Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ослышался в детстве

Автор Alone Coder, августа 12, 2012, 17:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Mishka_Fofer

Цитата: Jeremy от декабря 16, 2014, 16:39
А кто это в 70-х чуть ли не ежедневно пел "What can I do?"? Малолетний сосед слышал "В очке найду!"
А я четко слышал "водку найду"
ata lo moshe im luxot habrit, ani lo moshe im taryag

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от марта 31, 2015, 10:07
Цитата: zwh от марта 31, 2015, 08:13
Помню, в песне Джо Дассена "Люксембургский сад", в том месте, где он просто говорит несколько фраз и конкретно "Dis-moi, c'que j'ai fait de ma vie. Dis-moi, c'que j'ai fait de ta vie" вместо "dis-moi" мне четко слышалось имя Дима (при полном незнании французского, естественно), от чего сама песня приобретала дополнительную загадочность.
А что, сейчас уже не слышится? :what:
Слышится, но сейчас, зная смысл, уже более четко слышу [w] после [m], тогда как в те стародавние времена (в прошлом тысячелетии) я просто списывал [w] на особенности французского произношения.

Аналогичным образом, в другой его песне, слыша "elle m'a dit", я воображал себе некую женщину по имени Эльмади.

Ушелец

Цитата: Mishka_Fofer от марта 31, 2015, 11:05
Цитата: Jeremy от декабря 16, 2014, 16:39
А кто это в 70-х чуть ли не ежедневно пел "What can I do?"? Малолетний сосед слышал "В очке найду!"
А я четко слышал "водку найду"
"Водки найду" же! Лабиализации там никакой нет, а слабая палатализация [k] присутствует. Шва в этом слове однозначно списывается на безударный И/Е.

Ушелец

А вот обратный эффект. Только уже не в детстве.

Когда появилась "Ногу свело" со своей "рамамба хару-мамбуру" (не уверен, как правильно писать, и что означает), то мне в ней слышалось: "Remember hah! Remember room!"

Zavada

Цитата: Ушелец от марта 31, 2015, 00:17
Интересно, есть здесь такие, которые слышали про Абелюзу Мамай?

Цитата: Станислав Фурман от
То была великая эпоха «самопалов». Молодые рокеры были нищими, чешские и гэдээровские инструменты были не по карману, о фирменных и мечтать было без толку, а фабричные «Уралы» и «Форманты» годились только на то, чтоб злить. И музыканты делали инструменты сами. Дека гитары Гриши из группы «Абелюза Мамай» (на фото) сделана из скамейки.



Цитата: Ушелец от марта 31, 2015, 00:17
Позже я узнал, что это просто так слышалось "I've been losing my mind" в известной песне Deep Purple.

Цитата: Yelpidifor «YY» Yascheritsyn от
Стал вспоминать тут:

    «Самый тайм» (вариант: «Самый кайф») — Summer Time (George Gershwin, Porgy & Bess).
    «Сто балерин» — Stumblin' in (Chris Norman & Suzie Quatro).
    «Гильза, гильза, вот это гильза!» — Kill Yourself (S.O.D., там был такой рефрен: Kill yourself, kill yourself, why don't you kill yourself. Вообще, S.O.D. дал самую богатую пищу — даром что выпустил альбом продолжительностью всего в 27 минут).
    «Налей водки» (вариант: «Налей кофе») — United Forces (S.O.D.).
    «Мисс Армения» — Fist Bang Mania (S.O.D.).
    «Абелюза-Мамай» — I've been losing my mind (Deep Purple, Mistreated).
    «Спит звезда на ёлке» — Sleep with one eye open (Metallica, Enter Sandman).

Кто ещё какие вспомнит? А вот кто и вот какие:

    etwaska: «Водки найду» — What Can I Do? (Smokie; The Beatles, Baby's in Black).
    paul310: «Шизгара» — She's got it (Shocking Blue, Venus).
    laen: «Варвара жарит кур» — What about it Daddy Cool (Boney M).
    etwaska: «Нафиг нам Ментос?» — Nothing Else Matters (Metallica).
    ulixes: «Конь Тугеза» — Come Together (The Beatles).
    bigalex: «Кинь бабе лом» — Can't Buy Me Love (The Beatles).
    nosweet: «А! Мой кот нассал!» (вариант: «А, Егор поссал») — A recordacao (Kaoma, Lambada).
    speedballer: «Тикеты морей» — Tickin' in My Head (Anthrax).
    zuiki: «Юра Вуман» — You're a Woman (Bad Boys Blue).
    simplewolf: «Федя, читай!» (вариант: «Пересчитай») — Felicita (Albano & Romina Power).

http://speedballer.livejournal.com/65359.html

Цитата: Ушелец от марта 31, 2015, 12:22
Когда появилась "Ногу свело" со своей "рамамба хару-мамбуру" (не уверен, как правильно писать, и что означает), то мне в ней слышалось: "Remember hah! Remember room!"

Первое слово я тоже принимал за remember.

Цитата: kodeks1996 от
Пожалуй, самая известная песня группы «Ногу свело!» сразу же после своего появления стала предметом споров толкователей. Многочисленные лингвисты-дилетанты принялись объяснять ее текст. Но даже самые умные трактовки по сей день остаются вымыслом чистой воды, последствиями поиска смысла там, где его нет. Самым распространенным вариантом был такой: «рамамба хару-мамбуру» - это искаженное произношение английской фразы, которая в переводе означает: «Помни, Гарри, номер комнаты». Ни эта, ни какая-либо другая расшифровка не является правдой просто потому, что этот хит написан на тарабарском, то есть несуществующем языке словесных нагромождений. В период, когда песня появилась, «Ногу свело!» занимались языковыми экспериментами, и «Хару-мамбуру» - один из них. Об это неоднократно говорил лидер группы Макс Покровский. Он же признавался в многочисленных интервью, что вопросом: «Что означает хару-мамбуру?» - его так утомили, что он приходит в полное бешенство, когда в очередной раз его слышит.

На странице http://pikabu.ru/story/sorevnovanie_lingvistov_1_yetap_1199707 есть и весь текст песни.

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Ушелец

Zavada, круто, спасибо!  ;up:

В дополнение, что ещё помню:

A flash in the night (Secret Service) - "А флянчик отдай";
Yetsi (Radiorama) - "Яйцы́";
You're my heart, you're my soul (Modern Talking) - "Я нахал, я мосол";
Bang, say da da da da (Парк Горького) - "Бей! Сигата дорога́".

А ещё в какой-то импортой песне в припеве очень чётко слышалось
.
Но что это за песня, так и не могу найти.

Zavada

Цитата: Ушелец от марта 31, 2015, 13:35
А ещё в какой-то импортной песне в припеве очень чётко слышалось...

Back to the front?
http://www.azlyrics.com/lyrics/metallica/disposableheroes.html

Хотя далековато, но выгуглил, что кому-то "Back to the front" так слышалось.

Похоже звучит Your bunny wrote, но песню с такими словами не нашёл.

http://prodota.ru/forum/index.php?showtopic=30678
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Ушелец

Цитата: Zavada от марта 31, 2015, 13:55
Back to the front?
Не уверен - вечером дома послушаю, тогда точно скажу!
Просто по музыкальному стилю как-то на Металлику не похоже там вроде. Хотя фонетически вполне могло бы быть.

Bhudh

Цитата: Zavada от марта 31, 2015, 12:54
Цитата: Yelpidifor «YY» Yascheritsyn
Цитата: simplewolf«Федя, читай!» (вариант: «Пересчитай») — Felicita (Albano & Romina Power).

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Валентин Н

Вот тут коллекция ослышек http://pikabu.ru/story/zabavnyie_quotoslyishkiquot_1426523

Цитировать
А я полагала, что Боярский поет не «Ап! И тигры у ног моих сели!», а «Ап! И тигры у ног МОИСЕЯ!».

Дайте мне, пожалуйста, диск с песней Майкла Джексона про Карабаса». Мы два дня голову ломали. Оказалось «They don't any CARE ABOUT US

Надежда — МОЙ КОНЬ ПОДЗЕМНОЙ.

Вторая песня орала на окне общаги из проигрывателя (Антонов по-моему): «..Летящей походкой ты вышла из мая и скрылась из глаз. ПЕЛЕМЕЯ моя!..» Все удивлялся, что за имя ПЕЛЕМЕЯ. %)) По тексту «в пелене января.» Недавно узнал. %))

А я был уверена, что Антонов поет «Море море, мир пиздорья» (простите за мой плохой френч), и сильно удивилась, когда меня мама не отругала за эти слова, а сказал, что да... так он и поет... видимо в детстве у меня не только со слухом, но еще и с дикцией проблемы были :-)

Spoiler: ТИПА АНЕКДОТ ⇓⇓⇓

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Bhudh

Цитата: VKВойдите на сайт или зарегистрируйтесь, чтобы связаться с Слепоем Каминым
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Ушелец

Цитировать
Вторая песня орала на окне общаги из проигрывателя (Антонов по-моему): «..Летящей походкой ты вышла из мая и скрылась из глаз. ПЕЛЕМЕЯ моя!..» Все удивлялся, что за имя ПЕЛЕМЕЯ. %)) По тексту «в пелене января.» Недавно узнал. %))

А мне казалось "И скрылась из глаз ДЕРЕВЕНЬКА моя".

PS Представлялась такая картина: автор едет в купе поезда, который быстро проносится мимо его родной деревни.

Ушелец

Цитата: Zavada от марта 31, 2015, 13:55
Цитата: Ушелец от марта 31, 2015, 13:35
А ещё в какой-то импортной песне в припеве очень чётко слышалось...

Back to the front?
http://www.azlyrics.com/lyrics/metallica/disposableheroes.html

Хотя далековато, но выгуглил, что кому-то "Back to the front" так слышалось.

Нет, нет, это тысячу раз не Металлика - асболютно не тот стиль.

Нашёл ретроспективным методом. Сначала воссоздал в голове мелодию, потом удалось вспомнить, как звучал припев. Хотя на тот момент я слов на английском разобрать никаких не мог, сейчас удалось вспомнить, что там было нечто похожее на "Never Survive" - опыт общения на инглише помог :) По этим словам и нагуглил.

Итак, как ни странно, это песня Crazy исполнителя Seal (wiki/en) Crazy_(Seal_song).
Там такие слова: But we're never gonna survive unless we get a little crazy.

К моему удивлению, как
мне слышались слова "we get a little" - там на слоге [tl] в угоду ритму делается эмфаза, и он расстягивается до [tol], а сам [t] превращается в интервокальный флэп, из-за чего слог [tl] мне (и не мне одному!) мерещился как "рот" (сам удивляюсь :o), а остальное, наверное, воображение наше дорисовало.

Послушал сейчас. Оказывается, в оригинальном исполнении Seal эффект не так заметен. А вот в исполнении Alanis Morissette - оно чувствуется :) Например (не знаю, как дать ссылку со временем):
http://www.youtube.com/watch?v=4APCNbGIc0s
на 1 мин. 10 сек. и на 1 мин. 20 сек. начинаются эти слова - вот тогда нам казалось вместо "unless we get a little crazy" - "oh yes, @баный в рот crazy".

Песня точно та! Больше не знаю, как объяснить. И что интересно - песня 1991 года - я английский тогда письменный уже неплохо знал (студентом был), но опыт восприятия на слух был нулевым. Повторюсь: не только я так слышал.


Bhudh

Цитата: Ушелец от марта 31, 2015, 22:25(не знаю, как дать ссылку со временем)
1) Ставите ролик на паузу в нужный момент.
2) Жмёте внизу .
3) Ставите галочку слева от слова «Начало», а справа от него уже будет стоять время, прошедшее с начала ролика.
     
4) Копируете полученную ссылку вида https://youtu.be/4APCNbGIc0s?t=1m10s сюда.
   4а) При этом элемент ?t=1m10s можно написать и руками, на любой момент.
? в нём: начало блока параметров адреса, t это имя параметра (time), 1m число минут, а 10s число секунд. Также в фильмах может быть и 1h — число часов.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Jeremy

Felicita - "Перещитай! Нас на...ли на п'ять копійок! Перещитай!.."

Ушелец

Bhudh, спасибо!

Получилось. 2 ссылки на эту строчку:
https://youtu.be/4APCNbGIc0s?t=1m11s
и
https://youtu.be/4APCNbGIc0s?t=2m10s.

Ещё попытался вслушаться и найти соответствия.

Конкретно слово "@баный" - это было на самом деле "we get a" (на 2-10 вместо [w] в слове "we" слышу скорее аппроксимант вроде [j]), а "в рот" - это всё же слово "little", насчёт второго слога я был не прав, второй слог вытягивается в исполнении Seal, а в исполнении Alanis Morissette "little" скорее слышу как [lɪt], где непривычно открытое для русского слуха [ɪ] тогда не ассоциировалось с буквой "i", а соседство с веляризованным [l] дополнительно создаёт слуховой эффект "ложной лабиализации", из-за чего мной и моими друзьями гласный в слове "little" воспринимался как что-то вроде [ɔ].

Я всё пытаюсь понять, как можно было такое услышать в тексте, где ничего похожего, на первый взгляд, даже близко нет   :???

Валентин Н

Цитата: Ушелец от марта 31, 2015, 22:25
(не знаю, как дать ссылку со временем)
по видео правой кнопкой и там есть нужный пункт
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

zwh

Цитата: zwh от марта 31, 2015, 11:19
Слышится, но сейчас, зная смысл, уже более четко слышу [w] после [m], тогда как в те стародавние времена (в прошлом тысячелетии) я просто списывал [w] на особенности французского произношения.

Аналогичным образом, в другой его песне, слыша "elle m'a dit", я воображал себе некую женщину по имени Эльмади.
Вот нашел я текст той песенки:

Elle m'a dit,
Elle m'a dit d'aller siffler lâ-haut sur la coline...

В прошлом веке я распаршивал его так:

Эльмади,
Эльмади Далеси флер ... ... Колин(?)...

"Эльмади Далеси" я воспринимал как имя и фамилию некой женщины, потом еще некая Колин появлялась... Короче, сплошные загадки.

Mercurio

В одной песенке группы Hi-Fi есть такой отрывок:
Ароматы ванили,
Сладкой ваты клубы
Надо мной проплывают,
Пропадая вдали...

В детстве слышалось:
Аромат Иванили... :fp:
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Ушелец

Английский язык в школе, 4-ый класс (первый год обучения).

Никаких предварительных знаний (полученных вне школы) по английскому у меня не было, предмет был интересный, но – абсолютно новый.

А методика обучения тогда была у нас такой, что в течение первого полугодия (кажется) слова и выражения вводились исключительно на слух, а буквы и чтение стали давать только во втором полугодии. Произношение у учительницы, как я помню, было весьма хорошее. Но так как английская фонетика была совершенно непривычна для меня, то за тот период у меня в голове сформировались некоторые очень интересные слова-монстрики из тех выражений, которые часто употребляла учительница на уроках.

Вот как я слышал (и запомнил):

Банцмо́! (once more) – ассоциировалось, почему-то, с «боцманом»;
Олчуге́дра! (all together) – ассоциировалось с каким-то загадочным водным чудовищем, типа анаконды;
Наупиздэнэ́кс! (now please the next) – без комментариев!;
Меняй камин – а так я слышал "May I come in?"

Lodur

Цитата: Ушелец от апреля  2, 2015, 12:08Наупиздэнэ́кс! (now please the next) – без комментариев!;
:D ;up:


Я английский с первого класса учил, так что мне ничего из того, о чём в теме об англоязычных песнях успели понаписать, не мерещилось. Пожалуй, кроме "Шизгары", но там вообще-то какая-то венгро-цыганка из Голландии пела, ничего удивительного, что разобрать её было местами сложновато... Особенно упорно мне слышалось какое-то "Jotis eye" вместо "your desire". :)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Таму

А в песне
Todo pasará, María
La vida es así, María
слышалось "на тебе, соси, Мария"
Her zaman Coca-cola!

alant

Цитата: Mishka_Fofer от марта 31, 2015, 10:57
А я одно время жил на улице Сыра Молотого. Так до школы и не понял, как можно смолоть сыр.  :donno:
А после?
Я уж про себя молчу

zwh

Как-то на закате советской власти впервые слушал песню Галича про Александра Полежаева (малоизвестный поэт XIX века, за вольнодумство отданный в солдаты), и когда дело дошло до припева:

Ах, кивера да ментики,
Ах, соколы-орлы!
Кому вы в сердце метили,
Лепажевы стволы?

то, услышав слово "ментики", воображение сразу нарисовало таких маленьких ментов... Позже, уже выяснив, что это такое, я всё равно не мог отделаться от этого воображения. Да и сейчас, пожалуй, не смогу.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр