Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Расовый русский

Автор -Dreamer-, августа 9, 2012, 01:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alexander_S

Цитата: Un Ospite от июня  1, 2024, 08:35А можно всю эту страхолюдию куда-то вынести в отдельную тему?
) Вы что-то сегодня с утра пораньше в санкции ударились: выносить/штрафовать.
И по крупному
А выносить ногами куда?

Согласен. Я и сам предлагал.

Alexander_S

Цитата: DarkMax2 от июня  1, 2024, 13:22Лисиці брешуть на щити
І кличе див поверху древа!

А есть упоминания где он с дерева уже слез? Или хотя бы чуть пониже "зверху" слiз

Помню как в детстве бабка в глухой украинской деревне (приезжали туда летом) запрещала мне свистеть
"чертей созываешь"

Bhudh

Цитата: Alexander_S от июня  1, 2024, 04:36Дальше вместо "Малежека" (Олега Кутарева) меня запутали уже буржуи
https://linguistics.stackexchange.com/questions/5881/does-english-day-really-come-from-pie-dʰegʷʰ-to-burn

* dʰégʷʰ "burn"«гореть» (отсюда и англ day)
на санскрите dáhati «сжигается» (is being burnt) < dʰégʷʰ-e-
и kṣā́yat «горит» (burns) < dʰgʷʰ-éh₁-.

Пока остановлюсь, т.к. к вроде уже понятому №2 *dʰegʰ
"допейсываются" *dʰégʷʰ &
dʰégʷʰ-e-  плюс  dʰgʷʰ-éh₁-
и кто-то там  сомневается что
*PIE dʰegʰ- «день» и *dʰegʷʰ- «гореть» являются родственными.
Если бы я начал перечислять все предлагаемые версии, Вы запутались бы ещё больше, поэтому я просто пропустил то, что никак не влияет на первоначальные ошибки автора.
Вы могли бы не лазить по разным сайтам и прочитать ровно то же самое по ссылке на Викисловарь, которую я дал:
Цитата: Reconstruction:Proto-Germanic/dagaz
Uncertain. Often explained as derived from the Proto-Indo-European root *dʰegʷʰ- ‎("to burn"‎), but the loss of the labialization would be irregular; *dawaz would be expected. Kroonen posits instead a root *dʰeǵʰ- ‎("day"‎), from which he says a heteroclitic noun *dʰṓǵʰ-r/n- ‎("day"‎) is also derived, the source of Proto-Germanic *dōgera-/*dōgena- (see *dōg-)...
Да, корень № 2 можно разделить на № 2.1 и № 2.2, в любом случае с корнями 1, 3 и 4 они совпадать не будут. Поэтому это возможное разделение иррелевантно. И вообще соотношение ПИЕ велярных на периоды переходов к к отдельным праязыкам это отдельная тема.
Но в корнях *dey- > *dey-n-, *dey-w- вообще нет велярных, как и в форме *dadjь. Поэтому все такие сопоставления идут лесом.

Цитата: Alexander_S от июня  1, 2024, 04:36Объяснять ему начинают с
In PIE we have
dheĝhr - day (root dheĝh- "cycle")
dhoğhos - burning (root dheğh- "to burn")
dius - sky, daylight (root dei̯- "sky")
"Все три не связаны между собой или их родство неизвестно..."

Здесь:
root dheĝh- "cycle"
root dheğh- "to burn"
root dei̯- "sky"
Опять какая-то система записи?
Знаете, я как только увидел ğ в ПИЕ формах, я сразу что-то заподозрил.
И не зря. А Вам в следующий раз сразу советую цитировать цитаты вместе с их авторами (и, собственно, как цитаты, в тэге [quote=][/quote]).
Цитата: edited Mar 21, 2020 at 12:14
answered Nov 11, 2013 at 6:02

Anixx
Anixx — это лингвофорумчанин с весьма своебразными взглядами. И у него действительно собственная система записи ПИЕ праформ (мне даже приходилось когда-то юзерскрипт писать, чтобы в традиционную переводить >().
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Un Ospite

Цитата: Alexander_S от июня  1, 2024, 14:13) Вы что-то сегодня с утра пораньше в санкции ударились: выносить/штрафовать.

Ну, вообще, иногда так бывает - случайно выходит при стечении определённых обстоятельств, если имелась определённая авторская задумка, - что подчёркнуто перегруженный определёнными стилистическими приёмами текст, иногда с доведением этих приёмов до видного невооружённым взглядом абсурда, подразумевает определённое отношение автора к написанному им материалу, в который "между строк" вложен подтекст, в явной или неявной форме играющий на контрасте между "серьёзной", доведённой до крайности, подачей и иногда "несерьёзным", а иногда прямопротиворечащим форме, посылом. Ирония, сарказм там.

Цитата: Alexander_S от июня  1, 2024, 14:13И по крупному
А выносить ногами куда?

Боюсь, что у байтов и битов, хранящихся на веб-серверах, содержащих базы данных, в которых находятся сообщения этого форума - ноги отсутствуют.

Un Ospite

Цитата: Alexander_S от июня  1, 2024, 14:13Вы что-то сегодня с утра пораньше в санкции ударились: выносить/штрафовать.
И по крупному

Раз уж залезли в, прости господи, оффтопик, то как бы вы отнеслись к нижеизложенным текстам? Это фрагменты дискуссии, в которой обсуждался сход трамвая с рельс в одном немецком городе, и въезд этого трамвая в стену дома.

ЦитироватьОто нечего по кривым носиться как угорелые. Брали бы пример - влепили ограничение 5 км/ч и все живы, и вагон цел, и полотно меньше изнашивается. ПТЭ, в том числе и скоростные ограничения, написаны кровью, а за границей, видимо, об этом забыли.
Ясно же невооружённым глазом - водитель трамвая совершила превышение скоростного режима в кривой пути, чем допустила вагон к сходу с рельсов и столкновение с внешней стеной жилого дома.
Предприятие должно взыскать с неё стоимость нанесённого предприятию ущерба, всё-таки Германия - это средоточие настоящего рыночный капитализм, там человек человеку волк, а не как у нас всё вечно всем сходит с рук.
Водитель совершила халатность, а муниципалитет лишился тяговой единицы подвижных составов трамвайных вагонов.

ЦитироватьГородские трамвайные маршруты городского наземного пассажирского транспорта городского трамвая являются в первую очередь социальным транспортом, являющимся ориентированным на перевозку социально не защищённых слоёв населения города, такие как: инвалиды, ветераны, лица, находящиеся на пенсионном обеспечении и другие категории незащищёных слоёв лиц. Водитель тяговых единиц подвижных составов городских трамвайных вагонов в первую очередь должен, обеспечивать безопасность перевозочного процесса перевозок пассажиров - в том числе, лиц не защищённых слоёв населения, ПРЕДОТВРАЩАЯ в процессе управления транспортным средством подвижных составов, и не допуская аварийных ситуаций.

ЦитироватьСовершила осуществление поворота тяговой единицы подвижных составов трамвайных вагонов городского муниципального трамвая в направлении, противоположном траектории кривизны прохождения рельсовых путей трамвайного полотна, чем вызвала сход управляемой ею подвижного состава тяговой единицы городского трамвая с рельсового полоотна трамвайного пути.

злой

Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Alexander_S

Цитата: злой от июня  1, 2024, 23:20А что, трамваем можно рулить?
Трампарком можно.

Чтоб не было в оффтоп:
уважаеме участники, пжлст, напишите полное предложение. На ЦСЯ или на его базе.

Un Ospite

Цитата: злой от июня  1, 2024, 23:20А что, трамваем можно рулить?

А где там хоть слово про "рулить"? "Осуществлять поворот" это не обязательно "рулить".

злой

Цитата: Un Ospite от августа 15, 2024, 21:56
Цитата: злой от июня  1, 2024, 23:20А что, трамваем можно рулить?

А где там хоть слово про "рулить"? "Осуществлять поворот" это не обязательно "рулить".

У меня было мнение, что трамваи "подруливают" колёсами сами, и вожатый процессом поворота управляет только при помощи переключения стрелки.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Un Ospite

Цитата: злой от августа 16, 2024, 14:52У меня было мнение, что трамваи "подруливают" колёсами сами, и вожатый процессом поворота управляет только при помощи переключения стрелки
Ну так проезжать кривые разного радиуса надо с определённым скоростным режимом, плюс банально включить повороты и посмотреть в зеркала - чем вам не "осуществление поворота". В своё время пару раз довелось увидеть всякую официозную трамвайно-троллейбусную писанину в одном городе, там и не такое можно найти было. Там, в частности, любили слово "осуществлять" к месту и не к месту: не "проезжала по перегону", а "осуществляла проезд по перегону", не "сажала пассажиров", а "осуществляла высадку-посадку", не "ставила штанги на провода", а "осуществляла постановку токоприёмников на контактную сеть" и т.д., и т.п. В некоторых контекстах ещё бывало "выполнять + ***-ние".

Комодори і Вори

Цитата: Un Ospite от августа 16, 2024, 21:59Ну так проезжать кривые разного радиуса надо с определённым скоростным режимом, плюс банально включить повороты и посмотреть в зеркала - чем вам не "осуществление поворота". В своё время пару раз довелось увидеть всякую официозную трамвайно-троллейбусную писанину в одном городе, там и не такое можно найти было. Там, в частности, любили слово "осуществлять" к месту и не к месту: не "проезжала по перегону", а "осуществляла проезд по перегону", не "сажала пассажиров", а "осуществляла высадку-посадку", не "ставила штанги на провода", а "осуществляла постановку токоприёмников на контактную сеть" и т.д., и т.п. В некоторых контекстах ещё бывало "выполнять + ***-ние".

Тема была про русский без заимствований.
Поэтому надо постараться переделать это сообщение.
ЦитироватьНу так проезжать кривые разной спицы надо с определённым скоростным управлением, вдобавок ничего нового не придумывая включить повороты и посмотреть в зеркала - чем вам не "осуществление поворота". В своё время пару раз довелось увидеть всякую провластную тележкопутно-роговозную писанину в одном городе, там и не такое можно найти было. Там, в частности, любили слово "осуществлять" к месту и не к месту: не "проезжала по перегону", а "осуществляла проезд по перегону", не "сажала странников", а "осуществляла высадку-посадку", не "ставила рога на провода", а "осуществляла постановку токоприёмников на сеть прикосновения" и т.д., и т.п. В некоторых сплетеннях ещё бывало "выполнять + ***-ние".
Украинская Википедия полностью захвачена русскоязычными сталинистами. Всех кто знал украинский там давно забанили. Вот пример: https://tinyurl.com/3ds9rkkv Украинская Википедия занимается колангерством, пишется не в соответствии с источниками, а в соответствии с какими-то фрик-концепциями википедистов, что особенно касается самого украинского языка: они не следуют официальным предписаниям НАН Украины, придумывают свои правила и даже слова. Т.е. если википедию на языке Scots редактировал один подросток, который не знал этот язык, то в случае Украинской Википедии мы имеем целое "сообщество" лингвофриков. Это напоминает ситуацию с Хорватской Википедией которая была захвачена радикальными националистами. Только тут у нас -- сталинисты, последователи Андрея Хвыли, которые изображают из себя "радикальных националистов". Напр. на Украинской Википедии вам запросто пришьют "политику" за букву Ґ, как и в сталинские времена, только если раньше они бы расстреливали, то теперь могут только забанить.

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр