Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Красивый белорусский

Автор DarkMax2, июля 26, 2012, 00:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

dagege

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Wolliger Mensch

Цитата: dagege от апреля 16, 2021, 00:24
Я не умею переносить

Это повод продолжать здесь офтопить? :pop:

Заведите новую ветку в разделе https://lingvoforum.net/index.php?board=552.0
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Так почему не перенести? Посмотрите первое сообщение темы.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от апреля 16, 2021, 07:43
Так почему не перенести? Посмотрите первое сообщение темы.

Вы правы. Надо бы отделить мух от говна... ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Jorgan

Цитата: dagege от апреля 16, 2021, 00:24
Итак, если этимологически предусмотрено наличие мягкой рь, щ (но не на конце слова), пишем рё, щё. Наприклад, серёд. Эта форма отображает видимую связь со словом середзіна. Щёка - щёчка.
вы меня, конечно, простите, но таки бл*

писать "середзіна" а читать "сярэ́дзіна" это отсутствие здравого смысла от слова вообще

зачем вы сохраняете дз/ц? почему уже не д/т тогда?
это же предстазуемо и просто дi/тi быть не может
nieko nenoriu

Wolliger Mensch

Цитата: Jorgan от апреля 16, 2021, 12:49
писать "середзіна" а читать "сярэ́дзіна" это отсутствие здравого смысла от слова вообще

Давно ли самая прогрессивная морфологическая орфография стала «отсутствие здравого смысла»? :pop:

Цитата: Jorgan от апреля 16, 2021, 12:49
зачем вы сохраняете дз/ц? почему уже не д/т тогда?
это же предстазуемо и просто дi/тi быть не может

Вот это правильно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

nocheinhamster

Трохі непамысна робіцца ад таго, што небеларусы (!) стараюцца тут удасканаліць беларускі правапіс.

dagege

Цитата: Jorgan от апреля 16, 2021, 12:49
Цитата: dagege от апреля 16, 2021, 00:24
Итак, если этимологически предусмотрено наличие мягкой рь, щ (но не на конце слова), пишем рё, щё. Наприклад, серёд. Эта форма отображает видимую связь со словом середзіна. Щёка - щёчка.
вы меня, конечно, простите, но таки бл*

писать "середзіна" а читать "сярэ́дзіна" это отсутствие здравого смысла от слова вообще

зачем вы сохраняете дз/ц? почему уже не д/т тогда?
это же предстазуемо и просто дi/тi быть не может
Прощаю.
Допустим я живу в параллельной вселенной, где правописанием белорусского языка является мой вариант правописания. Я вижу слово середзіна, и, будучи человеком грамотным, я знаю, что ВСЕ предударные е/о читаются как я/а. Также я знаю, что р ВСЕГДА твёрдая, как ее не напиши. Значит слово середзіна читается сярэдзіна. В чём здесь проблема?

P.S. кстати данное правило уже работает в современном правописании беляза: 1. с  отрицанием не 2. предлогом без, а также 3. в таких словах как дзесяты и девяты.
Почему бы это правило не расширить и не довести до ума?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Цитата: nocheinhamster от мая  4, 2021, 16:45
Трохі непамысна робіцца ад таго, што небеларусы (!) стараюцца тут удасканаліць беларускі правапіс.
чаму так? Гэта вельмі звычайная сытуацыя.
Самім беларусам іхняя мова не патрэбна, так чаму тут здзіўляцца ды быць непамысна?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Кстати, интереса ради может кто подсказать, какому слову в украинском или русском языках родственно слово кранацца, кранаць?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Wolliger Mensch

Цитата: dagege от мая 11, 2021, 19:12
Кстати, интереса ради может кто подсказать, какому слову в украинском или русском языках родственно слово кранацца, кранаць?

Кронать — вторичный имперфектив от синугулятива кронуть, а последний — от имперфектива кротать «толкать», «двигать», «трясти» и т. д. Происхождение его не установлено точно, как и соответствующих балтийских слов (которые выглядят заимствованиями и славянских говоров). Возможно, праслав. *krъtati от имени *krъtъ, но для белорусского есть фонетические трудности (ожидалось бы *крытать).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats

Цитата: Wolliger Mensch от мая 11, 2021, 20:30
Цитата: dagege от мая 11, 2021, 19:12
Кстати, интереса ради может кто подсказать, какому слову в украинском или русском языках родственно слово кранацца, кранаць?

Кронать — вторичный имперфектив от синугулятива кронуть, а последний — от имперфектива кротать «толкать», «двигать», «трясти» и т. д. Происхождение его не установлено точно, как и соответствующих балтийских слов (которые выглядят заимствованиями и славянских говоров)...

Вы об: лтш. krest (/krēst), kratīt , лит. kratyti "трясти", лтш. krist, лит. kristi "падать", лтш. kritināt "пытаться свалить", лтш. kritiens "падение", лит. krituolis "упавший плод"...?

Jorgan

Цитата: dagege от мая 11, 2021, 19:03

P.S. кстати данное правило уже работает в современном правописании беляза: 1. с  отрицанием не 2. предлогом без, а также 3. в таких словах как дзесяты и девяты.
Почему бы это правило не расширить и не довести до ума?
это не доведение до ума

кстати "дзясяты" и "дзявяты"
реформа орфографии была и довела, что нужно было, до ума

"не" и "без" пишутся так в виде исключения
nieko nenoriu

Tys Pats

Offtop

Цитата: Tys Pats от мая 11, 2021, 20:46
Цитата: Wolliger Mensch от мая 11, 2021, 20:30
.. Происхождение его не установлено точно, как и соответствующих балтийских слов (которые выглядят заимствованиями и славянских говоров)...

Вы об: лтш. krest (/krēst), kratīt , лит. kratyti "трясти", лтш. krist, лит. kristi "падать", лтш. kritināt "пытаться свалить", лтш. kritiens "падение", лит. krituolis "упавший плод"...?

За компанию древнеирландск. crothaim "трясти"

dagege

Цитата: Jorgan от мая 11, 2021, 21:57
Цитата: dagege от мая 11, 2021, 19:03

P.S. кстати данное правило уже работает в современном правописании беляза: 1. с  отрицанием не 2. предлогом без, а также 3. в таких словах как дзесяты и девяты.
Почему бы это правило не расширить и не довести до ума?
это не доведение до ума

кстати "дзясяты" и "дзявяты"
реформа орфографии была и довела, что нужно было, до ума

"не" и "без" пишутся так в виде исключения
к чему орфографически фиксировать предударное аканье/яканье звуков о/е, если если правило работает всегда? Почему бы не придерживаться этимологического принципа, если есть некая системность?
Это работает для дзевяты/дзесяты, это работает для не/без.

В русской орфографии подобные правила работают также: безударное е произносится как и, а о как а. Следуя логике белорусской орфографии безуд. е нужно писать как и, а о как а. Но выже так не думаете. Вы будете считать это полнейшей глупостью. Ведь есть же орфоэпия, которой все придерживаются.

Тем более в белорусском есть тенденция произносить конечный безуд е как я, и это отмечалось ещё 100 лет назад (в украинском это так и отмечается - бел. вяселле, укр. весілля), но пишется е. И ничего, живут белорусы и никто не жалуется.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Цитата: Jorgan от мая 11, 2021, 21:57
"не" и "без" пишутся так в виде исключения
и у белорусов проблемы с чтением не/ без как ня/бяз в предударных позициях?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Я вообще заметил, что по белорусскому очень мало этимологических словарей, и иногда в белорусском слове очень трудно узнать родственное слово в украинском ил  русском.
К примеру, я вижу слова вопратка, апрануцца, апранаць? Вот к какому слову в украинском или русском привязать эти слова? Они родственны словам прясть, пряжа, опрятный?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Jorgan

Цитата: dagege от мая 12, 2021, 12:09
Цитата: Jorgan от мая 11, 2021, 21:57
"не" и "без" пишутся так в виде исключения
и у белорусов проблемы с чтением не/ без как ня/бяз в предударных позициях?
да, их почти никто так уже не читает
nieko nenoriu

Jorgan

Цитата: dagege от мая 12, 2021, 12:02
к чему орфографически фиксировать предударное аканье/яканье звуков о/е, если если правило работает всегда? Почему бы не придерживаться этимологического принципа, если есть некая системность?
к чем придерживаться этимологического принципа, если есть системность в последовательном отображении аканья/яканья?

Цитата: dagege от мая 12, 2021, 12:02
В русской орфографии подобные правила работают также: безударное е произносится как и, а о как а. Следуя логике белорусской орфографии безуд. е нужно писать как и, а о как а. Но выже так не думаете. Вы будете считать это полнейшей глупостью. Ведь есть же орфоэпия, которой все придерживаются.
к чему тащить принципы одной орфографии в другую только по причине близкородственности языков и наличия кириллицы?
nieko nenoriu

dagege

Цитата: Jorgan от мая 12, 2021, 15:13
к чем придерживаться этимологического принципа, если есть системность в последовательном отображении аканья/яканья?
к тому, что пока при изменении слова по падежам, лицам, числам, если ударение не сдвигается, то всё в порядке. Но к сожалению, это работает в меньшинстве случае.
В большинстве случае, ударение переносное, и каждое слово получает мириады форм при написании с учётом аканья/яканья.
Начнём с минимума:
рака́ • (raká) f inan (genitive ракі́, nominative plural рэ́кі, genitive plural рэк, related adjective рэ́чны, diminutive рэ́чка
против
рэка́ • (raká) f inan (genitive рэкі́, nominative plural рэ́кі, genitive plural рэк, related adjective рэ́чны, diminutive рэ́чка
Какое правописание системней, если при упорядочивании правил орфоэпии бел'яза мы вводим твёрдое и нерушимое правило о предударном аканьи/яканьи?
Во втором случае слова всегда будут читаться как рака́, ракі́, рэ́кі, рэк, рэ́чны, рэ́чка, и при этом нет нужды порождать орфографических монстров.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Цитата: Jorgan от мая 12, 2021, 15:10
Цитата: dagege от мая 12, 2021, 12:09
Цитата: Jorgan от мая 11, 2021, 21:57
"не" и "без" пишутся так в виде исключения
и у белорусов проблемы с чтением не/ без как ня/бяз в предударных позициях?
да, их почти никто так уже не читает
Это вина орфографии, или того, что русскоязычные беларусы недоучили правила орфоэпии в школе или по учебникам, начинают кичиться своим белорусским языком, фактически разговаривая на полубезграмотной трасянке? Нечто подобное сегодня происходит и с ирландским языком (когда англоязычные недоучили нормально ирландский язык, говорят по-ирландски с английским акцентом, и строят фразы по аналогии с теми, что в английском языке).
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Цитата: Jorgan от мая 12, 2021, 15:13
к чему тащить принципы одной орфографии в другую только по причине близкородственности языков и наличия кириллицы?
Забавно, но в русском языке за несколько столетий выработались правила орфографии, которые учитывают особенности русского языка. И среди этих особенностей есть правила, которые роднят их с белорусским языком (правила чтения безударных), только в русском языке с одной стороны этот набор правил несколько шире и скорее относится к вопросу шва/неш ва, а в беларуском это о(е)/а (я), но при этом правила орфографии работают для обоих языков.

Так зачем выдумывать велосипед, если всё изобретено до нас?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Jorgan

Цитата: dagege от мая 12, 2021, 15:31
Какое правописание системней, если при упорядочивании правил орфоэпии бел'яза мы вводим твёрдое и нерушимое правило о предударном аканьи/яканьи?
одинаково системные
Цитата: dagege от мая 12, 2021, 15:31
В большинстве случае, ударение переносное, и каждое слово получает мириады форм при написании с учётом аканья/яканья.
не вижу в этом ничего плохого в любом языке

Цитата: dagege от мая 12, 2021, 15:34
Это вина орфографии, или того, что русскоязычные беларусы недоучили правила орфоэпии в школе или по учебникам, начинают кичиться своим белорусским языком, фактически разговаривая на полубезграмотной трасянке?
Я не помню, чтобы в школе хоть раз упоминали о том, что не/без должны читаться по-другому перед ударным слогом
Возможно, это прошлом мимо меня
Хотя я очень хорошо помню правило про "першы склад перад націскам", упражнния не него и т. п.

* Возможно, написание "не" и "без" оставлено потому, что на них может падать ударение, хз.

Обычно те, кто плохо знает белорусский на нем не разговаривают (стесняясь и т. п.), а не используют полубезграмотную трасянку, чтобы кичиться своим белорусским языком.
На "полубезграмотной трасянке" разговариват те, кто на ней всю жизнь разговаривает.

Цитата: dagege от мая 12, 2021, 15:39
Так зачем выдумывать велосипед, если всё изобретено до нас?
Зачем менять то, что устоялось, прекрасно работает, никому кроме dagege не мешает и четко отражает характерную фонетическую особенность?

Я на всякий случай уточню, что в белорусском гласные не редуцируются в той мере, как в русском.
Т.е. условная "рака́" это raka, а не rɐka, "бяроза" это bʲaroza, а не bʲirozə.

Писать "о", "е" на месте довольно четких [a], [ʲa] будет сильно мешать восприятию.
К тому же, на данный момент правила белорусской орфографии в разы проще, чем в русском.
Как слышится, так и пишется — это, конечно, преувеличение, но проверочные слова для правописания гласных в принципе не нужны.
Зачем усложнять?
nieko nenoriu

dagege

Как слышится, так и пишется?
Видимо поэтому утрымліваесься пишется утрымліваешся? А бязьвінна пишется бязвінна? Дзесяты, дзесяты? Не будзе, но няма. Достаточно слово вока прогнать по всем падежам, чтобы понять всю ущербность белорусской орфографии.
Исключения исключением погоняет.

В русском языке орфография построена не на редукции, а на правиле проверочного слова.
Почему белорусский также не может использовать это правило?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Wolliger Mensch

Цитата: dagege от мая 13, 2021, 12:16
Почему белорусский также не может использовать это правило?

Ну вот Фасмер давал белорусские слова в морфологической орфографии. :smoke:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр