Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Красивый белорусский

Автор DarkMax2, июля 26, 2012, 00:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Pawlo

це міг бути вплив кулишівки або ж можливо саме така норма була у драгоманівці
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Salo_Mandr

— Мне случайно попала в руки эта книга, — ответила саламандра, протягивая мне книжку, которую она держала. Это был «Чешский язык для саламандр», и страницы учебника носили на себе следы частого и прилежного пользования им.— Она попала сюда, — продолжала саламандра, — вместе с партией других книг научного содержания. Я  мог выбрать себе «Геометрию для старших классов», «Историю военной тактики», «Путеводитель по доломитным пещерам» или «Принципы биметаллизма». Но я предпочел эту книжку, которая сделалась моим неразлучным другом.

Вечны Студэнт

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от февраля  9, 2014, 23:42
гаспадарства, панства, дзяржава

Ў Купалы ёсьць гасударства, панства і дзяржава

Elischua

Цитата: engelseziekte от февраля  9, 2014, 23:25
Цитата: DarkMax2 от февраля  9, 2014, 22:45В українців теж сьльоза пишеться як сльоза. Мені це подобається.
Тут далеко не у всіх пом'якшення.

Цитата: DarkMax2 от февраля  9, 2014, 23:02А кості?
І тут далеко не у всіх.
[ɕʎɞ`zɑ]? Сурово   :green:
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Theo van Pruis

Цитата: iopq от июля 31, 2012, 22:58
Белорусская мова - мова белоруссов, увоходить у семью индоевропейских мов, еe словянской групы и всходнесловянских мовов подгрупы, на якой розмовляють в Белоруси и по всим свете, головным чином в Росии, Украине, Польшчи. Б.м. поделяе шмат граматычных и лексичных властывостёв з иншыми всходнесловянскими мовами (Гл. таксамо: Иншие назвы белорусской мовы и Взаемные вплывы всходнесловянских мовов).

В 1990-х — 2000-х годах практычно оформилося иснованне двюх белорусских мовных норм: белорусской литэратурной мовы и альтэрнатывной нормы, г.зб. «тарашкевици».

А что это за прекрасная орфография? Она мне очень нравится! Вы её сами придумали, или она реально существует и как-то называется?
Даёшь австронезийскую инфиксацию во все поля!

dragun97yu

Гэтая орфография называется "попроси белорусса писать по-белорусску русской орфографией"  :umnik:
Скопка - это маленькая скопа.

Pawlo

Цитата: dragun97yu от августа 15, 2014, 23:01
Гэтая орфография называется "попроси белорусса писать по-белорусску русской орфографией"  :umnik:
а второй вопрос. многими ли употребляеться?  ;D
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

dragun97yu

Цитата: Pawlo от августа 16, 2014, 02:40
Цитата: dragun97yu от августа 15, 2014, 23:01
Гэтая орфография называется "попроси белорусса писать по-белорусску русской орфографией"  :umnik:
а второй вопрос. многими ли употребляеться?  ;D
Белорусский язык и так мало, кем употребляется.
Скопка - это маленькая скопа.

Pawlo

Цитата: dragun97yu от августа 16, 2014, 06:59
Цитата: Pawlo от августа 16, 2014, 02:40
Цитата: dragun97yu от августа 15, 2014, 23:01
Гэтая орфография называется "попроси белорусса писать по-белорусску русской орфографией"  :umnik:
а второй вопрос. многими ли употребляеться?  ;D
Белорусский язык и так мало, кем употребляется.

Да, увы  :(  :'(
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Вечны Студэнт

Цитата: Pawlo от февраля  9, 2014, 22:53
а ў чым тады ж былі менавіта русыфікацыйныя зьмяненні сталіністаў?
В тарашкевице, кроме всего, были пов. формы падпішэцеся, скажэце, купеце,
а в наркомовке омография

русификация произошла не только через измену правил, но вследстие уничтожения писателей, имевших еще чувство языка

Wolliger Mensch

Цитата: Вечны Студэнт от августа 17, 2014, 22:51
Цитата: Pawlo от февраля  9, 2014, 22:53
а ў чым тады ж былі менавіта русыфікацыйныя зьмяненні сталіністаў?
В тарашкевице, кроме всего, были пов. формы падпішэцеся, скажэце, купеце,
а в наркомовке омография

русификация произошла не только через измену правил, но вследстие уничтожения писателей, имевших еще чувство языка

Вы произвольное использование локальных диалектизмов называете «чувством языка»?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Elischua

Цитата: Wolliger Mensch от августа 18, 2014, 00:12
Цитата: Вечны Студэнт от августа 17, 2014, 22:51
Цитата: Pawlo от февраля  9, 2014, 22:53
а ў чым тады ж былі менавіта русыфікацыйныя зьмяненні сталіністаў?
В тарашкевице, кроме всего, были пов. формы падпішэцеся, скажэце, купеце,
а в наркомовке омография

русификация произошла не только через измену правил, но вследстие уничтожения писателей, имевших еще чувство языка

Вы произвольное использование локальных диалектизмов называете «чувством языка»?
ВМ, Вы только что имели в виду конкретные примеры или так?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

я пифия

Цитата: Wolliger Mensch от августа 18, 2014, 00:12
Цитата: Вечны Студэнт от августа 17, 2014, 22:51
Цитата: Pawlo от февраля  9, 2014, 22:53
а ў чым тады ж былі менавіта русыфікацыйныя зьмяненні сталіністаў?
В тарашкевице, кроме всего, были пов. формы падпішэцеся, скажэце, купеце,
а в наркомовке омография

русификация произошла не только через измену правил, но вследстие уничтожения писателей, имевших еще чувство языка

Вы произвольное использование локальных диалектизмов называете «чувством языка»?

Шановный, язык литературный только начинался тогда. Из диалектов его и питали.
Спакой  — хлусьня, ёсьць толькі жарсьць.
Праз жарсьць я атрымліваю моц.
Праз моц я атрымліваю магутнасьць.
Праз магутнасьць я перамагаю.
Празь перамогу мае аковы парвуцца.
І Сіла вызваліць мяне.

Вечны Студэнт

Расплывчато
и суб'ективно

Цитата: Wolliger Mensch от
использование локальных диалектизмов
приблизило бы язык к народу.
вычёркивать их, как Колас, — неблаготворно. (наўкруг-навокал)

Вечны Студэнт

Цитировать
В тарашкевице, кроме всего, были пов. формы падпішэцеся, скажэце, купеце,
а в наркомовке омография
Заблукаў

Вечны Студэнт

Дзякуючы Wolligerowi ўспомніў яшчэ: Vergilius у адным стандарце — Вэргіліюс,
у другім — Вергілій

Elischua

Можно для меня изложить, о чём в последних сообщениях вещал Вечный Студент? Не осилил я.  :donno:
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Вечны Студэнт

Цитата: я пифия от августа 18, 2014, 00:49
Из диалектов его и питали.
Понятно, язык мало и меньше передавался потомкам, но почему литература на нём непопулярна?

Подумал — deliro? — носители диалектов, на которых он грунтован, не выжили после 30х и Великой войны...

К тому же:
1. портачи
2. Возможно, создатели словаря — возможно, в самом начале — допустили ошибку.


Вечны Студэнт

Цитировать
создатели словаря допустили ошибку
Тогда есть мысли полезные — и грустные — даже в воплях троллей с Западноруса.

Wolliger Mensch

Цитата: я пифия от августа 18, 2014, 00:49
Шановный, язык литературный только начинался тогда. Из диалектов его и питали.

Причём, брали те формы, которые не совпадали с русским языком. Идиотическая история со словом белка уже была. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Elischua

Вечный Студент, простите, о чём рассказываете? Вы могли бы не обрывками лозунгового формата лепить Ваши предложения, игнорируя размещение строчных букв, пунктуации и прочего. Я откровенно заинтересован понять Вашу мысль, но у меня не получается! Я вообще не понимаю ничего. Сплошь какие-то словосочетания и фразы безо связи! :donno:
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Wolliger Mensch

Цитата: Вечны Студэнт от августа 20, 2014, 13:21
Цитата: Wolliger Mensch от
использование локальных диалектизмов
приблизило бы язык к народу.
вычёркивать их, как Колас, — неблаготворно. (наўкруг-навокал)

Локальный диалектизм значит «узко местечковый». Это называется «приближение к народу»? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Pawlo

Цитата: Wolliger Mensch от августа 20, 2014, 22:58
Цитата: я пифия от августа 18, 2014, 00:49
Шановный, язык литературный только начинался тогда. Из диалектов его и питали.

Причём, брали те формы, которые не совпадали с русским языком. Идиотическая история со словом белка уже была. ;D
вы безбожно упрощаете

хотя насчет белки да знатный маразм
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр