Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Красивый белорусский

Автор DarkMax2, июля 26, 2012, 00:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от мая 16, 2013, 20:31
Цитата: DarkMax2 от мая 16, 2013, 20:26
Как диакритики уменьшить?

В плане? :what:
В плане избежать "лёсѷ" всяких. Хочется выбросить ы и использовать ижицу (как игрек в польском), но тогда или на "W" кратку (ў) или на "Y" трему (ѷ).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Artiemij

Я тартар!

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Artiemij

Это вместо поперхания яблоком у него. Здоровье бережёт  :umnik:
Я тартар!

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от мая 16, 2013, 20:35
В плане избежать "лёсѷ" всяких. Хочется выбросить ы и использовать ижицу (как игрек в польском), но тогда или на "W" кратку (ў) или на "Y" трему (ѷ).

:fp: Дарк, «уменьшить диакритики» и «уменьшить число диакритиков» — это разные вещи. Я уже ГД подумал, что вы их размер уменьшить захотели.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

И так, алфавит!
Аа
Бб
Вв
Гг - южнорусская-белорусская г
Ґґ - великорусская г (Gg)
Дд - смягчается в дзь
Ее - великорусская э
Ёё - отображает яканье
Єє - великорусская е (йэ)
Є̈є̈ - великорусское ё (йо)
Жж - всегда твёрдая
Ѕѕ - всегда твёрдая дз
Зз
Ии - і, после твёрдых - ы
Йй
Кк
Лл
Мм
Нн
Оо - отображает аканье
Пп
Рр - всегда твёрдая
Сс
Тт - смягчается в ць
Ѵѵ - ы, пишется только после способных смягчаться
Уу
Ўў
Фф
Хх
Цц - всегда твёрдая
Чч - всегда твёрдая
Џџ - всегда твёрдая дж
Шш - всегда твёрдая
Щщ - всегда твёрдая шч
Ьь
Юю
Яя
Ѡѡ - ударная о
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от мая 16, 2013, 20:44
Цитата: DarkMax2 от мая 16, 2013, 20:35
В плане избежать "лёсѷ" всяких. Хочется выбросить ы и использовать ижицу (как игрек в польском), но тогда или на "W" кратку (ў) или на "Y" трему (ѷ).

:fp: Дарк, «уменьшить диакритики» и «уменьшить число диакритиков» — это разные вещи. Я уже ГД подумал, что вы их размер уменьшить захотели.
Опять буквоедничаете?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Сыстэма нябесных каардынат — сыстэма каардынат, якая выкарыстоўваецца ў астраноміі для вызначэньня месцазнаходжаньня астранамічных аб'ектаў на небе, або кропак на ўяўнай нябеснай сфэры.
Сѵстема нёбєснѵх коордѵнат — сѵстема коордѵнат, якая вѵкористѡўваєцца ў астронѡмии для вѵзначення мєсцазнахѡџёння астронамичнѵх об'єктоў на нєбє, або крѡпок на ўяўной нёбєсной сферѵ.
Сѷстема нёбєснѷх коордѷнат — сѷстема коордѷнат, якая вѷкористѡѵваєцца ѵ астронѡмии для вѷзначення мєсцазнахѡџёння астронамичнѷх об'єктоѵ на нєбє, або крѡпок на ѵяѵной нёбєсной сферѷ.
Бр... ўяўной тоже глаз не радует. Что хуже: лёсѷ или ўяўной?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от мая 16, 2013, 20:58
Опять буквоедничаете?

Я же написал:

Цитата: Wolliger Mensch от мая 16, 2013, 20:44
Я уже ГД подумал, что вы их размер уменьшить захотели.

При чём буквоедство?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от мая 16, 2013, 22:10
Цитата: DarkMax2 от мая 16, 2013, 20:58
Опять буквоедничаете?

Я же написал:

Цитата: Wolliger Mensch от мая 16, 2013, 20:44
Я уже ГД подумал, что вы их размер уменьшить захотели.

При чём буквоедство?
количество, а не размер.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Мроя — запаветнае жаданьне, ідэалізаваная мэта, якая абяцае шчасьце.
Мрєя — заповєтноє жаданнє, идеализованая мета, якая обёцає щастє.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

iopq

Цитата: DarkMax2 от мая 16, 2013, 19:44
Дыназаўры (Dinosauria; са стар.-грэч. δεινός — страшны і стар.-грэч. σαύρα — яшчар) — наземныя хрыбетныя жывёлы, якія дамінавалі на нашай планеце ў мезазойскую эру — на працягу больш за 160 мільёнаў гадоў, з позняга Трыясавага перыяду (прыблізна 230 млн гадоў назад) да канца мелавога перыяду...

Дѷнозаѵри (Dinosauria; со стар.-греч. δεινός — страшнѷ і стар.-греч. σαύρα — ящêр) — назємнѷя хрибєтнѷя живє̈лѷ, якия доминовали на нашêй плёнетє ѵ мезазѡйскую еру — на протягу больш за 160 мильѡноѵ годѡѵ, з пѡзнёго Триясового периоду (приблизна 230 млн. годѡѵ назад) до конца мєловѡго пєриоду...

ѷ пишется только после тех букв, которые могут смягчаться.
Ну, так что делать с э?

выглядит хорошо, но что-то не то
периоду - почему ёта нету?
плёнетє - там н твердая? (честный вопрос, не знаю)

и ё вводит в заблуждение
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

DarkMax2

Латинизмы из "клясичного". Йота нет, т.к. подразумевается автоматическая йотация.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Nikolaus

Цитата: Conservator от июля 31, 2012, 23:59
Цитата: Juuurgen от июля 31, 2012, 23:56
а морфологических не знаю

кніг - кнігаў, моў - моваў. но они иногда и в наркамавке используются.

в тарашкевице некоторые активисты еще и ґ пишут, но это не получило распространения.

буква ґ в классическом праваписе является факультативной и используется в основном в справочной литературе и литературе для детей (т.е. там где важно указать на то, что г является в данным слове взрывным)

Валентин Н

Цитата: DarkMax2 от мая 16, 2013, 18:36
Аканье отображается литерами Ôô и Êê (этимологически),
Яканье - Ȅȅ,
Дзеканье/цеканье д́/т́ соответственно (перед согласными и на конце слов после них пишется ь).
В этом нет смысла. Чем это будет отличаться от традициооного письма???
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

DarkMax2

Цитата: Валентин Н от июня 12, 2013, 11:42
Цитата: DarkMax2 от мая 16, 2013, 18:36
Аканье отображается литерами Ôô и Êê (этимологически),
Яканье - Ȅȅ,
Дзеканье/цеканье д́/т́ соответственно (перед согласными и на конце слов после них пишется ь).
В этом нет смысла. Чем это будет отличаться от традициооного письма???
Вовремя Вы :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Dy_što_ty_havoryš

http://belmusic.org/reviews/nrmnovynezabyty.html

ЦитироватьN.R.M.» – «Д.П.Б.Ч.», Мн., 2013, «Global CD» etc.

Увага! Гэты тэкст працягвае практыку вяртаньня роднай мовы да ідэі ґрафічнага ўвасабленьня адной літарай наступных здвоеных гукаў:

Дж/дж – Җ җ

Дз/дз – Ђ ђ

Давайце абмяркуем? Зьвяртаем адразу ўвагу, што не ўсялякае дз ёсць ђ, бо, напрыклад, надземны, надзвычай маюць папросту зьбег зычных Д і З, а ня гук Ђ (параўнайце: надземны і нађейны; дый паджыльны ня ёсць паҗыльны). Што гучыць па-рознаму, мусіць і пісацца па-рознаму. Затое расейскае ГАИ ў нас было б не ДАІ (цягай за цыцкі), а ЂАІ, бо Ђяржаўная Аўтамабільная Інспэкцыя. А якія цудоўныя словы мяђьвеђь, дожҗ.

______________________________________________________

Гурт «N.R.M.», як і ягоны першавыток «Мроя», сталі настолькі культавымі пэрсанажамі белшоўбіза 80-х, 90-х, 00-х, 10-х, што гутаркі пра іх не сьціхаюць нават у часіны глыбокіх крызысаў, калі амаль цалкам спыняецца творчы працэс. Гісторыя «найбольш плённага беларускага рок-праекта» сапраўды пачалася ажно напачатку 1980-х, калі Лявон Вольскі, Улађя Давыдоўскі, Алег Ђемідовіч, Юрась Ляўкоў урэчаісьнілі сваю запаветную «Мрою» – першы беларускамоўны рок-гурт у Беларусі (калі нехта буђе называць іншых першынцаў, папрасіце іх паказаць жывыя сьведчаньні, як у «Мроі» – уласны LP-альбом на фірме «Мелодия», уђел у вінылавых складанках там жа, паўнавартасныя «Greatest Hits» на касэтах, архіўныя кампакты, плякаты, відэа, нават кнігі пра іх...) З адыходам Давыдоўскага ў сьціплы камэрны музпраект «Вялікае Княства» і маштабны літаратурны бізнэс (дэтэктывы Влада Давыдова – гэта ён), гурт з новым ґітарыстам Пітам Паўлавым трансфармуе назву ў «N.R.M.» («Nезалежная Rэспубліка Mроя») і адраҗае імклівы творчы працэс, ђе і ўласныя кружэлкі, і каронныя супольныя альбомы з іншымі топ-калеґамі сцэны. Паралельна ўђельнікі калектыва ініцыююць г.зв. дачэрнія праекты (панкаўскі «Zet» і рока-попсавая «Крамбамбуля» Вольскага, фолькавы «Pete Paff» і гардкоравыя «Garadzkija» Паўлава...) Здаецца, нішто не сурочыла бяды, але... часу на «N.R.M.» у Вольскага бракуе. Калеґі прагнуць маштабных рок-канцэртаў, да якіх звыкліся, а Вольскі выпускае бардаўскія альбомы, супрацоўнічае з каралямі ђярж-попса. У ађін цудоўны момант музыкі йдуць на крок без «блуднага сына» (ці бацькі). Гэта толькі падвышае рэйтынґ пагалосак пра «N.R.M.» у мас-мэдыя. І гурт падтрымаў іх чаканым альбомам «Д.П.Б.Ч.».

Рэйтынґ брэнда засьведчаны самой мастацкай аздобай: вонкавы выгляд зграбнага дыґіпаку ўвасабляў знакаміты мастак-аванґардыст Улађімір Цэсьлер. І ў рукі прыемна ўзяць, і захоплена ўсклікнуць: – «Канцэптуальна!!!» Але...

На вокладцы і склад музыкаў (цяпер трыо, гэткі беларускі «Rush»: Піт Паўлаў – сьпеў, ґітара; Алег Ђемідовіч, які чамусьці стаў Алесем – бубны, сьпеў; Юрась Ляўкоў – бас-ґітара, сьпеў), адмыслоўцы гукарэжысуры (Алег Даманчук, Піт і Сяргей Паўлавы  – ня родзічы), адмыслоўцы дызайна (Цэсьлер, Аляксандр Кобзараў, Андрэй Шчукін), але пра аўтараў музыкі і тэкстаў – ані слова. І хоць тэксты не такія выразныя, як у Вольскага, але й не пустапарожнія:

Калі сьцены сьціскаюць пусты пакой

І тэлеэкран паралізуе волю,

За гарамі, за пушчай, за сінім полем

Я прымрою сабе краіну Мрою.

Мэляманы памятаюць, што раней аўтарамі тэкстаў акрамя Вольскага былі й Давыдоўскі, і Ђемідовіч, але мэханічна пралічыць імя не выпадае, бо і Піт нешта папісваў у «Garadzkich». І сьпісаць усё на ўсіх няправільна. Перасьцярогі ў сеціве, што новы «N.R.M.» надта нагадвае «Garadzkija», хоць і ђяўчынак на вакал падбіралі, і самі трэніраваліся па-рознаму, усё ж ня слушныя, бо выніковы прадукт выявіў плён пошукаў. Прынамсі гардкорам тут ані пахне. Дый ад ґранҗу амаль ні сьледу. Скарыстаюся зноў уражаньнямі дачкі, якая неяк вярнулася з Магілёва пасьля канцэрту «Akute», кажучы: «У N.R.M., які выступаў там, зусім новы саўнд, так упісваецца ў сучасную плынь! Амаль не падобны на слуханае ў 90-х».

І што ж кепскага, што «N.R.M.» зноў новы модны брэнд? Каб на дыску не было ніякіх імёнаў, спажывец бы наўрад іґнараваў у краме навінку, бо прафэсыяналізм так і прэ, тэмы не фармальныя – жывыя, актуальныя, манэра выкананьня сягае да набыткаў найбольш папулярнай цяпер пост-поп-панк плыні. Калі нехта буђе сумаваць па сацыяльна-палітычнай вастрыні былой публіцыстыкі гурта, дык і тут слуханьне знойђе:

Прывітаньне, дружа!

Як справы? Каму служыш?

А ў нас усё па-ранейшаму:

адкладаюцца на потым

Мэты, мары, спађяваньні.

Прывітаньне, прывітаньне,..

да пабачэньня,

У кожнага ёсць сваё прызначэньне.

Да пабачэньня, сьветлая мроя майго пакаленьня.

Гэта загалоўная песьня альбому, хоць мала каму зразумела, паводле якіх алюзыяў беларускае «да пабачэньня» зашыфравана ў ня надта выразную форму «Д.П.Б.Ч.»? Але сучасны слэнґ і больш стромую эквілібрыстыку дапускае, таму адкінем дакоры. Лепш пагаварыць пра музыку новага «N.R.M.».

Найперш кідаецца на слых сьветлы настрой здаровага пэсымізму. Парадокс? Але «N.R.M.» заўсёды быў такім. Гэта прафэсыяналы, якія граць навучыліся ў любым стылі, маюць што сказаць люђям.

Памятаеце шумную раскрутку песьні «Прамень», калі музыкі па ўсёй Эўропе бегалі ў сонечных камбінэзоніках ды нават арэндавалі сонечны самалёт? Вось і тут каналізацыйны люк Цэсьлера, які вяђе да неба, зьзяе золатам сонечных фарбаў. Дый што казаць – сам дыск, выраблены лепшым постсавецкім заводам кампакт-дыскаў «UEP» на Урале, зьзяе ня срэбрам  мэталічнага пакрыцьця, а золатам. Канцэпцыя датрымана на ўсё 100%. Мне, як сапраўднаму калекцыянэру розных музычна-выдавецкіх рарытэтаў, асабліва прыемна параўноўваць з іншымі падобнымі залатымі асобнікамі: Johann Sebastian Bach «4 Concerto per violini» нямецкай вытворчасьці «Point Productions», Ignacy Jan Paderewski «Polonia» symphony in B-minor ад польскіх выдаўцоў «S1» і вось цяпер наш «N.R.M.» – «Д.П.Б.Ч.» ад вядомых раней выдаўцоў беларускай клясыкі «Global CD». Напрошваецца выснова, што золата – яно ўсюды золата, хоць і ў кожнага сваё: для палякаў польскае, для немцаў нямецкае, для беларусаў беларускае.

Гэты альбом «N.R.M.» можна назваць посткрызысным, бо ў ім адчуваецца адначасовы клопат не паўтарыць пройђены шлях, але й не адарвацца ад яго. Ну вось хоць бы працытаваная песьня «Мроя мая» – нібыта музыкі паўсталі перад праблемай асэнсаваць зробленае раней, зразумець сутнасць. Але ніякага вяртаньня да былой стылістыкі «Мроі». А стартавая пазыцыя песьні стварае вабны стымул для нэафітаў рок-калекцыянаваньня. Рэальна ўдарны гіт!

Яшчэ адна алюзыя ў песьні «На далоні». Фаны гурта «Garadzkija» памятаюць такі загаловак на фінале дэбютнага альбому калектыва (2003). І гэта той самы твор, які акурат у альбоме «Garadzkich» быў стылістычна чужым, а тут упісаўся гарманічна, дый настрой у вэрсыях не аднолькавы, істотна дапрацаваны тэкст.

Знаёмы загаловак «Хрусць і папалам» адсылае ўспаміны да каронных «Трох чарапах» (2000), але да чарговага самакавэру не дахођіць: была пад гэтай назвай кароткая інтрадукцыя між трэкамі, а тут тэма кардынальна распрацавана ў песьні:

Трымаліся за рукі, адно адному гляђелі ў вочы,

Скакалі праз вогнішча, падганялі аблокі.

Мы ўжо амаль былі ТАМ,

Але лёс склаўся так, што хрусць... і папалам.

Песьня такая цяжкавацістая, але, як кажуць, пазытыўная (калі не лічыць злобных асабістых нападак на вядома каго: «Сыстэмны крызыс, сярэдні ўзрост –/Адно да аднога лягло дакладна: /Чыстая-сьветлая з іншым лягла, /А ці ты ня ведаў? Сядай, выдатна!»). Гэткі поп-ґранҗык з традыцыйнай для «N.R.M.» процьмай цытат сусьветнай рок-клясыкі. І чапляе ж!!! Дый такая прастора для аматараў розных ґітарных фішак. Такі й агульны настрой альбому.

Новыя загалоўкі – новыя адкрыцьці («Ты маўчыш – я маўчу» стала леђь ня гімнам выміраючага FM-радыё; «Нектар», ђе «я пяю пра тое, што не разумею і не люблю», «на кожны выпадак ађіны рацэпт: мажорны прыпеў, мінорны куплет»). Толькі не сьпяшайцеся вінаваціць артыстаў у нечым, а лепш задумайцеся над цьвярозым асэнсаваньнем рэчаіснасьці. Гэта ж наш агульны стыль жыцьця, калі прагнучы салодкага смаку, мы нават недапалак не данясем да сьметніка, пад ногі кідаючы.

Ну а фолькавую «Кузьнічку» ўжо ўсе ведаюць, бо зь ёй «N.R.M.» спрабаваў прабіць беларускія кардоны «Эўрабачаньня» – пашумеў, але пођьвіг Матросава паўтарыць не ўдалося: дзот ђяржпопса не захлынуўся, прадэманстраваўшы каменную глыбу насупраць беларускай культуры.

....

Вітаўт МAРТЫНЕНКА,

музычны крытык.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Pawlo

Ja asabista nikoli getaga n'e razum'ev. Navošta gutaryc' ab tym jakija šaty na žančyn'e prygažejšyja kali jana znahodzicca amal' u perad s'm'arotnym stan'e ?
Moža spačatku vyratajem jaje a wžo potym budz'em dumac' w što joj apranuccǎ?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Pawlo от октября  8, 2013, 00:53
Ja asabista nikoli getaga n'e razum'ev. Navošta gutaryc' ab tym jakija šaty na žančyn'e prygažejšyja kali jana znahodzicca amal' u perad s'm'arotnym stan'e ?
Moža spačatku vyratajem jaje a wžo potym budz'em dumac' w što joj apranuccǎ?

Што да строяў і сукенак-спадніц мовы, то я яе люблю і такую, і іншую, і гэтакую, і пішу і гэтак, і razhetak, ня надта мне даспадобы тарашкевіца, але калі адміню адну суполку, мяне падмывае пісаць менавіта на ёй, бо "высокі стыль" і ад яе, здаецца, ўсё больш сталі адварочвацца (асабліва пасьля рэформы правапісу). Разам з тым носу не варачу ад наркамаўкі (хаця пішу на ёй толькі калі не хачу людзей адразу пужаць ці ў афіцыйных выпадках), а так ужо прывык пісаць зь мяккімі знакамі, пашыраным яканьнем, але замежныя словы перадаю, як у наркамаўцы, бо тарашкевіцай не прамаўляю, заскладана гэта і часам для мяне дзіка. Ужываю і лацінку (бяз польскай Ł).
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Pawlo

 Vel'mi sumna što Vikipedyja klasyčnym pravapisam wžo amal' pawgady w nejkim zastoi,
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Pawlo от октября  8, 2013, 01:08
Vel'mi sumna što Vikipedyja klasyčnym pravapisam wžo amal' pawgady v nejkim zastoi,

ніякага застою не заўважыў.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Pawlo от октября  8, 2013, 01:08
Vel'mi sumna što Vikipedyja klasyčnym pravapisam wžo amal' pawgady w nejkim zastoi,

зь іншага боку Вікіпэдыя часам пакутуе ад фімозу рэдактараў! Як і Вікіпедыя. З мовай як /умоўна кажучы/ "сьвядомыя", так і "чэсныя" робяць такое, што мамадарагая. Любяць яе ў нестандартных позах.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Dy_što_ty_havoryš

Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр