Author Topic: Українські фільми  (Read 100046 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline 5park

  • Posts: 7308
  • Gender: Male
Reply #25 on: November 4, 2008, 22:08
Народ, а що ви скажете про комерційні фільми. Скажімо "Штольня".


В таких випадках краще чемно промовчати.
:fp:

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 42393
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #26 on: November 4, 2008, 22:16
Штольня — перший україномовний фільм у своєму жанрі. Це плюс. Решта — мінуси: занадто передбачуваний сюжет, ціла купа штампів, не надто переконлива гра акторів, притягнута за вуха ров'язка... На жаль.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

С. Ігор

  • Guest
Reply #27 on: January 10, 2009, 22:40
Найкращий фільм - то "Пропала грамота". У нього я навчився двох цілком конкретних речей: по-перше, що в пісні "Розпрягайте, хлопці, коней" немає-таки ніякого дурнуватого приспіву "Маруся раз-два-три"; по-друге, що коли йдеться про горілку, то трошечки - це відро.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 42393
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #28 on: January 11, 2009, 21:40
Quote
що коли йдеться про горілку, то трошечки - це відро.
То у п'яниць відро — «трошечки». А ще у москалів ;)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline ou77

  • Posts: 4505
  • Gender: Male
Reply #29 on: January 11, 2009, 21:59
Про "відро" згадав: а чи є в українській мові аналог російського(?) слова "вёдро"? це слово, я так розумію значить хорошу погоду.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 42393
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #30 on: January 11, 2009, 22:20
Прямого аналога принаймні у сучасній мові нема. Хоча у щедрівках згадується «щедрик-ведрик», споріднений з російським «вёдро».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline mahno

  • Newbie
  • Posts: 1
Всім доброї ночі. Шукаю один український фільм та не знаю навіть назви :-((
Здається там грає Б.Ступка але оце передивився його фільмографію та не знайшов нічого схожого. У самому фільмі є цікаий момент, коли жінка повертається у своє село, а там вона зустрічає (мабуть Ступку) своє минуле кохання і вони роблять вигляд що не пізнали один одного, але згодом каже вона : "Я зразу погляд твій впізнала" і т.д. т.п. А згодом там дівчина каже про Ступку, що був він у свій час першим хлопцем на селі та любив тільки оту жінку, яка його кинула і так і не зміг він її розлюбити.
Я розумію що тут мало всього написано. Та все ж може якийсь експерт підкаже як хоч фільм зветься.

Offline Nekto

  • Posts: 15253
  • Gender: Male
Тіні Забутих Предків: http://www.ex.ua/view/609861  ;up:

Offline Rachtyrgin

  • Posts: 1080
  • Gender: Male
Найкращий фільм - то "Пропала грамота".

«Пропала грамота» - мій улюблений фільм. На жаль, він не має українську доріжку.
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Offline Nekto

  • Posts: 15253
  • Gender: Male
Reply #34 on: June 12, 2010, 23:53
Українські фільми: http://www.ex.ua/view/82473?r=80934

Offline Lugat

  • Posts: 13881
  • Gender: Male
Reply #35 on: June 13, 2010, 00:30
Українські фільми: http://www.ex.ua/view/82473?r=80934
Дякую, пане Вадиме!  :=
Тут також можна згайти масу зарубіжних фільмів українською мовою, зокрема прекрасно дубльовану копію "Аватара".

Offline Nekto

  • Posts: 15253
  • Gender: Male
Reply #36 on: June 13, 2010, 00:35
Українські фільми: http://www.ex.ua/view/82473?r=80934
Дякую, пане Вадиме!  :=

Нема защо!  :yes: А які з цих фільмів ви дивились і які порадете подивитись?

Тут також можна згайти масу зарубіжних фільмів українською мовою, зокрема прекрасно дубльовану копію "Аватара".

У вас якесь неправильне посилання. Ось: http://www.ex.ua/view/82470?r=80934

Offline Lugat

  • Posts: 13881
  • Gender: Male
Reply #37 on: June 13, 2010, 00:40
У вас якесь неправильне посилання. Ось: http://www.ex.ua/view/82470?r=80934
Просто на цій сторінці я побачив "Аватара", який нещодавно вже встигли з дружиною переглянути українською.

Offline DoraBora

  • Posts: 7
  • Gender: Female
Reply #38 on: November 23, 2010, 12:28
Я бачила тільки два українськи фільми - "Тіні забутих предків" і "Вишневі ночі". Ще дивилася український серіаль "Тільки кохання". Я обов'язково знайду всі фільми, які вище все написали. Хочеться ще побачити якийсь новий фільм, а також і серіал. Щось порекомендуєте?

ERHFSYT

  • Guest
Reply #39 on: November 29, 2010, 20:32
А чому ніхто не хоче подивитися такі Українські фільми як: "Чорна долина", "Козаки йдуть","Дорога на Січ","Вальдшнепер","Гетьманські клейноди" і т. д.

Offline Vertaler

  • Posts: 11201
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #40 on: November 30, 2010, 00:45
Бачив тільки пару сучасних. Чомусь їх тут не згадано. :)

OrAngeLove aka Помаранчева любов — це клас, хоча образ московського хлопчика дещо дивний. Об’яснили б хоча б, як він у Київ потрапив.

Everything is illuminated — цікаво, це український фільм чи як? Українською там малувато діалогів, але дія розвивається в Україні і все виписано дуже вірогідно, і було мені цікаво зокрема й через те.

Хм. Здається, все.
ĉar ni neniam kabeos, ni neniam kabeos, je-e
eĉ se ĉio pereos kaj la mondo paneos, ni neniam kabeeeoos
© klasikulo

Offline Rezia

  • Posts: 5933
  • Gender: Female
Reply #41 on: November 30, 2010, 22:05
Об’яснили б хоча б, як він у Київ потрапив.
Як, як ... приїхав! А чому ти дивуєшся, що він до Києва потрапив? 
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline RawonaM

  • Posts: 43473
Reply #42 on: November 30, 2010, 22:13
OrAngeLove aka Помаранчева любов — це клас, хоча образ московського хлопчика дещо дивний. Об’яснили б хоча б, як він у Київ потрапив.
Де можна звантажити?

Offline Rezia

  • Posts: 5933
  • Gender: Female
Reply #43 on: November 30, 2010, 22:19
Та він дуже абстрактний цей фільм, фантазій багато. Краще подивися "Тореадорів з Васюківки", хоча він 65 року, але смішний.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline Vertaler

  • Posts: 11201
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #44 on: November 30, 2010, 22:20
Об’яснили б хоча б, як він у Київ потрапив.
Як, як ... приїхав! А чому ти дивуєшся, що він до Києва потрапив?
А до кого приїхав? Де жив?  Або так: чи в дитячому будинку в Києві не вивчали українську?
Де можна звантажити?
Віслюк, Вконтанчик... На рутрекер.орг не шукав.

ĉar ni neniam kabeos, ni neniam kabeos, je-e
eĉ se ĉio pereos kaj la mondo paneos, ni neniam kabeeeoos
© klasikulo

Offline Rezia

  • Posts: 5933
  • Gender: Female
Reply #45 on: November 30, 2010, 22:27
Об’яснили б хоча б, як він у Київ потрапив.
Як, як ... приїхав! А чому ти дивуєшся, що він до Києва потрапив?
А до кого приїхав? Де жив?  Або так: чи в дитячому будинку в Києві не вивчали українську?
О, це я не пам'ятаю, але у нього ж начебто дівчина була, він, як я пам'ятаю, сміявся над тим, як вона говорить. Ох і важко йому було б вчити мову з таким-то підходом. Треба мені ще раз подивитися фільм, тепер, коли я можу говорити українською, а розумію майже 95 відсотків (як мені здається). Я дивилася його рік тому, тепер буде цікаво. Але я пам'ятаю, що там якийсь фантасмогоріческій сюжет, а я от не люблю це, привиди усякої, паронормальние явища.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline piton

  • Posts: 39735
Reply #46 on: November 30, 2010, 22:31
фантасмогоріческій
?
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline Rezia

  • Posts: 5933
  • Gender: Female
Reply #47 on: November 30, 2010, 22:34
фантасмогоріческій
?
фантасмагорiческiй, вибачте.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline Alessandro

  • Posts: 2814
  • Gender: Male
    • Alem-i Medeniye
Reply #48 on: November 30, 2010, 22:40
фантасмагоричний
Спасибо, что дочитали.

Offline Rezia

  • Posts: 5933
  • Gender: Female
Reply #49 on: November 30, 2010, 22:47
Я запам'ятаю, спасибі. Почервоніла, добре, що мене ніхто не бачить.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: