Author Topic: Apsáalooke aliláau – Язык кроу (апсароке)  (Read 35962 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 40615
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Iyémiyečiska oyákihi he?
Offtop
А, ну да... А ещё в кроу лезу...
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Iyeska

  • Posts: 7232
  • Gender: Male
Offtop
А ещё в кроу лезу...
Offtop
Да ладно скромничать!  ;)

И вот ещё, тот же носитель языка говорит что-то на кроу:

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=4L4UsAuuIoc" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=4L4UsAuuIoc</a>
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 40615
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
wičháwote tháŋka waŋ uŋyúhapi kta
Ну надо же, я, оказывается, ухитрился правильно по маленькому словарику вычленить корни -luush...-, -isaa и -lia-, и понять приблизительный смысл этого длинного, алгонкиноподобного, слова... Это обнадёживает.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Это традиционная песня кроу в исполнении Хейвуд Биг Дэй (Haywood Big Day) и Мери
Лу Биг Дэй (Mary Lou Big Day):
(Huŋhuŋhé, как это я умудрился не заметить этого сразу...)
Особенно умилила стеснительная, интеллигентная бабушка в очках, подпевающая такую "дикую" песню...
 Ещё раз послушал звучание кроу по любезно предоставленным тобой записям. На этот раз оно не показалось мне таким уж... эээ... "неиндейским", и даже понравилось.  Странно, но в выложенных тобой ранее записях в Global Recordings он звучал как-то иначе. Какие-то явные, невесть откуда взявшиеся ы, какое-то твёрдое ш... Странно как-то. Тогда я был разочарован.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Dáammaak.
Только сейчас, случайно взглянув, понял, что, скорее всего, dáawee и yawá - когнаты. Радуюсь каждый раз. Даже хочется начать составлять списочек когнатов.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Iyeska

  • Posts: 7232
  • Gender: Male
Ну надо же, я, оказывается, ухитрился правильно по маленькому словарику вычленить корни -luush...-, -isaa и -lia-, и понять приблизительный смысл этого длинного, алгонкиноподобного, слова... Это обнадёживает.
Так держать! ;up:

Особенно умилила стеснительная, интеллигентная бабушка в очках, подпевающая такую "дикую" песню...
Ага, бабуля просто милейшая :)
Пока, кстати, практически ничего не понимаю в песнях кроу... В этой, например, только baaishtashíile понял.

Ещё раз послушал звучание кроу по любезно предоставленным тобой записям. На этот раз оно не показалось мне таким уж... эээ... "неиндейским", и даже понравилось.
Это обнадёживает ;up: А то одному как-то скучновато учиться...

Даже хочется начать составлять списочек когнатов.
Я тоже периодически порываюсь. Потом лень становится...
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 40615
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
В этой, например, только baaishtashíile понял.
Это то, что потом сократилось до baashchíile?
Интересно, что они там могут петь про желтоглазых... Вряд ли о желании снять с них скальпы, всё-таки союзниками были в основном...
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Iyeska

  • Posts: 7232
  • Gender: Male
Это то, что потом сократилось до baashchíile?
Элементарно, Ватсон, сокращение кратких гласных: [ba:iʃtaʃí:ɾe] → [ba:ʃtaʃí:ɾe] → [ba:ʃtʃí:ɾe]. Вообще краткие гласные в кроу - народ хлипкий, неустойчивый.

Интересно, что они там могут петь про желтоглазых... Вряд ли о желании снять с них скальпы, всё-таки союзниками были в основном...

Да кто ж их поймёт :donno: Но ты прав, thaŋháŋši, едва ли там про ненавистных бледнолицых желтоглазых собак.
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 40615
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Да кто ж их поймёт  Но ты прав,
thaŋháŋši, едва ли там про ненавистных бледнолицых желтоглазых собак.
(Наверно, расхваливают: вот какой хорошей резервацией одарили нас наши желтоглазые друзья...)
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Iyeska

  • Posts: 7232
  • Gender: Male
Тот же дедушка, что пел песню, произносит молитву-благословение (милейшая бабуля скромно стоит рядом):

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=awbH7obk4Uk" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=awbH7obk4Uk</a>
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

И ещё в копилку интересующихся: записанный и изданный Лоуи забавный анекдотец (правдивый, по утверждению Лоуи) про шамана-шарлатана:

http://digitalassets.lib.berkeley.edu/anthpubs/ucb/text/ucp029-003.pdf
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 40615
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Thaŋháŋši, а ты дочитал до неопр. артикля (если это он, конечно) -m? Я не совсем понимаю его функцию. Напр., в Википедии: bíakaate shoop-uu-m húuleesh awákeesh... Странно как-то. Мало того, что мн.ч. (хотя это можно понять - типа лак. eyá), так ещё вроде как тут вполне определённые 4 девочки...
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Iyeska

  • Posts: 7232
  • Gender: Male
Пока не дочитал, если честно. Но заранее могу сказать, что этот показатель нельзя "определённым артиклем" называть. У него какие-то заковыристые функции... Попытаюсь побыстрее у Грачика найти, отпишусь.
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 40615
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Híŋ. Мне кажется, кроу заметно сложнее лакоты.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Iyeska

  • Posts: 7232
  • Gender: Male
Это точно, подтверждаю! Сейчас вкушаю как раз... Обещаю скоро отписаться насчёт -m.
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 40615
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Пока же довольствуюсь мутным кратким очерком Лоуи. Классика, хоть и
кривоватая...
Я всё делаю не очень удачные попытки въехать в эту классику. Возникает стойкое ощущение, что труд написан для тех, кто знает кроу лучше самого Лоуи, с целью разучить их говорить на этом языке посредством туманных и запутанных объяснений...
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline chía áalihte

  • Posts: 24
  • Gender: Male
  • Áalihtachiash
Kahe Iyeska!!! Рад что теперь я нашел этот форум. Если пригодится моя помощь, обращайся.

Есть вот такая книжка (у меня только в переводе на русский, а так она в двух экземплярах в России):

A dictionary of everyday Crow.
Источник библиотека колледжа БигХорн.
Hardin School Districts 17H&1
Route 1,Box 1001
Hardin, Montana 59034
Catalog No. 3.46
Сover illustration By Jeffery Medicine Horse

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 40615
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Если пригодится моя помощь, обращайся.
А мне можно? Вопрос: а почему у вас ник - chía áalihte, а не Áalihtachiash (за точность не ручаюсь)?
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline chía áalihte

  • Posts: 24
  • Gender: Male
  • Áalihtachiash
RockyRaccoon, я сам только начал заниматься сим языком, и по сему всех тонкостей грамматики и написания имён не знаю. Может так и правильней (твой вариант), а может и нет.
Вот для этого и вступил в сей форум!

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 40615
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Вот для этого и вступил в сей форум!
Понял. То есть awákaak!
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline chía áalihte

  • Posts: 24
  • Gender: Male
  • Áalihtachiash
RockyRaccoon, а ты чем пользуешься, каким словарем?

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 40615
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon

RockyRaccoon, а ты чем пользуешься, каким словарем?
Вот:
http://dspace.mit.edu/bitstream/handle/1721.1/16449/01942300.pdf
Маловат словарик, конечно. Ещё у меня есть тот, который дал Иеска (см. выше), но он какой-то очень уж... не нравится, короче, мне. Но не сказал бы, что я ими активно пользуюсь. Я не спеша изучаю лакоту, а в кроу заглядываю время от времени для разнообразия.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline chía áalihte

  • Posts: 24
  • Gender: Male
  • Áalihtachiash
Джордж Рид не есть лучший автор и тем паче словарь! Но все таки источник)))
Он у меня в переводе есть.
Вот мне бы еще Лоуи и Грачика в переводе почитать, вот это было бы очень - очень)))

Джордж Рид не есть лучший автор и тем паче словарь! Но все таки источник)))
Он у меня в переводе есть.
Вот мне бы еще Лоуи и Грачика в переводе почитать, вот это было бы очень - очень)))
в каком переводе?

Offline Iyeska

  • Posts: 7232
  • Gender: Male
Kahé, Áalihtachiash;up:

Offtop
RockyRaccoon таки прав насчёт имени. Правильный вариант - Áalihtachiash. Я как-то пока не решался сказать...

Я тут после лета никак не могу войти в нормальный рабочий режим, поздновато новости читаю...
Словарь Лоуи, разумеется, устарел очень сильно. Тем не менее, им можно и нужно пользоваться, но уже хотя бы с минимальными знаниями языка, не на первом этапе изучения.

A Dictionary of Everyday Crow было бы очень интересно почитать. Áalihtachiash, если не трудно, досканируй его для блага всех интересующихся. Ты, вроде, начал уже сей благородный труд :)

От себя ещё обещаю выложить Crow Texts Лоуи. Я их сканировал, запихал в pdf, но не могу пока выложить на Рапиду, какие-то проблемы с моим аккаунтом...


в каком переводе?
Offtop
;D  :UU:
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: