Cewch yr arian gan eich tad pan ddaw adref. A gawsoch chwi rwybeth ganddo? Cawsom. Beth a gaiff hi am weithio? Caiff bedwar swllt. Ni chawn ni ein talu am wythnos. Cawsom bymtheg swllt. Beth a wnaethoch chwi? Ni wnaeth y dyn ei waith. Gwneuthum y deisen ddoe.
ПереводВы получите деньги у вашего отца, когда он придет домой. Вы получили от него что-нибудь? Да. Что она получит за неделю? Она получит четыре шиллинга. Мы не получим плату за неделю. Мы получили пятнадцать шиллингов. Что вы сделали? Этот человек не сделал свою работу. Вчера я испек (сделал) пирог.
Словарьpan – когда (вызывает леницию)
rwybeth – что-нибудь
beth – что
am – за (вызывает леницию)
pedwar – четыре
swllt, sylltau (m.) – шиллинг
pymtheg – пятнадцать
teisen, -nau (f.) – пирог
КомментарийНеправильный глагол cael "получать" спрягается следующим образом:
Настояще-будущее времяcâf (fi) – я получу | cawn (ni) – мы получим |
ceffi (di) – ты получишь | cewch (chwi) – вы получите |
caiff (ef) – он получит | cânt (hwy) – они получат |
caiff (hi) – она получит | |
Имперфектcawn (i) – я получал | caffem (ni) – мы получали |
ceffit (ti) – ты получал | caffech (chwi) – вы получали |
caffai (ef) – он получал | caffent (hwy) – они получали |
caffai (hi) – она получала | |
Претеритcefais (i) – я получил | cawsom (ni) – мы получили |
cefaist (ti) – ты получил | cawsoch (chwi) – вы получили |
cafodd (ef) – он получил | cawsant (hwy) – они получили |
cafodd (hi) – она получила | |
Повелительное наклонениеcaed, caffed – пусть он получит
cânt, caffant, caffont – пусть они получат
Спряжение неправильного глагола gwneud "делать":Настояще-будущее времяgwnaf (fi) – я делаю | gwnawn (ni) – мы делаем |
gwnei (di) – ты делаешь | gwnewch (chwi) – вы делаете |
gwna (ef) – он делает | gwnant (hwy) – они делают |
gwna (hi) – она делает | |
Имперфектgwnawn (i) – я делал | gwnaem (ni) – мы делали |
gwnait (ti) – ты делал | gwnaech (chwi) – вы делали |
gwnai (ef) – он делал | gwnaent (hwy) – они делали |
gwnai (hi) – она делала | |
Претеритgwnaethum (i) – я сделал | gwnaethom (ni) – мы сделали |
gwnaethost (ti) – ты сделал | gwnaethoch (chwi) – вы сделали |
gwnaeth (ef) – он сделал | gwnaethant (hwy) – они сделали |
gwnaeth (hi) – она сделала | |
Повелительное наклонениеgwna – делай
gwnaed – пусть он делает
gwnawn – давайте сделаем
gwnech – делайте
gwnant – пусть они делают
Упражнение 1Переведите с валлийского:Cewch y llyfr gan eich tad pan ddaw o'r pentref. A gawsoch chwi rwybeth ganddynt? Cefais bedwar swllt. Cawsom afal gan eich mam. Ni chafodd y morwyn ei thalu am wythnos. Gwna ef ei waith. Beth a wnaethost?
Упражнение 2Заполните пропуски:.......... afal ................
Я получил яблоко у него.
......... a ............ chwi am weithio?
Что вы получили за работу?
............. y gwas .......... swllt.
Работник получил пятнадцать шиллингов.
............. ........... o arian ....... y meistr.
Мы получили достаточно денег у хозяина.
A ......... di .........? ........
Ты что-нибудь получишь? Да ("Получу").
............ fy ngwraig y ........
Моя жена испекла пирог.
....... a ....... ef?
Что он делает?
Ni ............ ni ein ...........
Мы не сделали свою работу.
Ответы:Упражнение 1
Вы получите книгу у отца, когда он придет из деревни. Вы что-нибудь получили от них? Я получил четыре шиллинга. Мы получили яблоко у вашей матери. Служанка не получила свою плату за неделю. Он делает свою работу. Что ты сделал?
Упражнение 2
Cefais afal ganddo. Beth a gawsoch chwi am weithio? Cafodd y gwas bymtheg swllt. Cawsom digon o arian gan y meistr. A geffi di rwybeth? Câff. Gwnaeth fy ngwraig y deisen. Beth a wna ef? Ni wnaethom ni ein gwaith.