Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Классификация тюркских по отдельным словам или группам слов

Автор Фанис, апреля 23, 2012, 13:32

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

TawLan

Цитата: Фанис от июня 24, 2016, 13:49
Цитата: TestamentumTartarum от июня 24, 2016, 13:33
Кай ары(кайда) и кайры(кая) имеют разную семантику,
Да нет, одинаковую.
Напр. в КБ:

Куда?    -    къайры?

В каком направлении? В какую сторону? и т.д. - къалай ары? къайры таба? къайсы джанына?

Получается "къайры" от "къалай ары"?

TestamentumTartarum

 :eat:
Семантика разная. Мне лучше знать - я имею представление о контексте использования этого слова.
Кай ары (такое сочетание даже не гуглиться) - какое место, а вот кайры/кайра - куда (особенно в вопросе).
Ждём контекст от Таулана.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TawLan

СКОЛЬКО?

КБ               - не́нча?, не́лляй бир?, къа́ллай бир?

Крымс.        - къач?,                  не къадар?

Кумык.        - нече?,                  не къадар?,              нечакъы?
Татарс.        - ничә?,                   никадәр?,    күпме?
Казахс.       - неше?, қанша?
Киргиз.       - нече?, канча?
Узбекс.        - неча?, қанча?

Чуваш.        - миçе?




TawLan

Цитата: TestamentumTartarum от июня 24, 2016, 14:35
:eat:
Семантика разная. Мне лучше знать - я имею представление о контексте использования этого слова.
Кай ары (такое сочетание даже не гуглиться) - какое место, а вот кайры/кайра - куда (особенно в вопросе).
Ждём контекст от Таулана.
Контекст чего? "Къай ары" у нас нет. Если о "къалай ары?", то здесь спрашивается чисто о направлении, а в "къайры?" спрашивается о точке назначения.

TawLan

Цитата: TestamentumTartarum от июня 24, 2016, 14:35
:eat:
Семантика разная. Мне лучше знать - я имею представление о контексте использования этого слова.
Так ты караим?

TestamentumTartarum

Цитата: TawLan от июня 24, 2016, 14:44
Цитата: TestamentumTartarum от июня 24, 2016, 14:35
:eat:
Семантика разная. Мне лучше знать - я имею представление о контексте использования этого слова.
Кай ары (такое сочетание даже не гуглиться) - какое место, а вот кайры/кайра - куда (особенно в вопросе).
Ждём контекст от Таулана.
Контекст чего? "Къай ары" у нас нет. Если о "къалай ары?", то здесь спрашивается чисто о направлении, а в "къайры?" спрашивается о точке назначения.
Вот, правильно, кайры - о точке назначения. Куда (именно) идёшь!? Где (именно) что-либо лежит, стоит и тд.!?
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Цитата: TawLan от июня 24, 2016, 14:45
Цитата: TestamentumTartarum от июня 24, 2016, 14:35
:eat:
Семантика разная. Мне лучше знать - я имею представление о контексте использования этого слова.
Так ты караим?
Nope.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TawLan

Цитата: TestamentumTartarum от июня 24, 2016, 14:47
Вот, правильно, кайры - о точке назначения. Куда (именно) идёшь!? Где (именно) что-либо лежит, стоит и тд.!?
Где что-либо лежит? - къайдады? къалайдады?

Второй вопрос требует  более уточняющий ответ. Если на первый вопрос можно указать например просто комнату, где что-то лежит, то на второй нужно указать именно место, в той же комнате.

TestamentumTartarum

 :)
Мне видится потерянная конечная согласная в этих словах:
къайда[дыр]
къалайда[дыр]
,
где [дыр] аффикс конкретики, копулы и (sic!) сомнения (но видимо с разной этимологией, просто слились в омограф/омофон]

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

true

Offtop
Цитата: TawLan от июня 24, 2016, 13:02
Туркменский переводчик теперь не буду смотреть :)
Лучше пользоваться словарем - сканом бумажного, он есть в сети. Здесь, например. Войди по клику на кнопочку любой соцсети, где ты имеешь аккаунт или зарегистрируйся. Или еще где поищи, много где есть.

Türk

Цитата: TawLan от июня 24, 2016, 14:37
СКОЛЬКО?

КБ               - не́нча?, не́лляй бир?, къа́ллай бир?

Крымс.        - къач?,                  не къадар?

Кумык.        - нече?,                  не къадар?,              нечакъы?
Татарс.        - ничә?,                   никадәр?,    күпме?
Казахс.       - неше?, қанша?
Киргиз.       - нече?, канча?
Узбекс.        - неча?, қанча?

Чуваш.        - миçе?
+Neçə?
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан


TawLan

Цитата: Фанис от июня 24, 2016, 16:55
Цитата: TawLan от июня 24, 2016, 14:19
Получается "къайры" от "къалай ары"?
Почему къалай, есть просто къай.
Есть "къай+ры?(куда?)", ну или "къа+ры" (какой вариант первичен надо еще разобраться) и есть "а+ры(туда)" и есть "б(е)+ри(сюда)". Не кажется ли что и там и там один аффикс "-ры, -ри", а не "къай+а-ры"?

Напр. то же самое: къай+да? (где?) - ан+да(там), мын+да(мун+да, бун+да (здесь)).

Понимаю, есть мысли и их высказывают, но когда других за такое же называют этимолухами, надо бы сначала подумать 8-)

Фанис

Цитата: TawLan от июня 24, 2016, 17:12
Есть "къай+ры?(куда?)", ну или "къа+ры" (какой вариант первичен надо еще разобраться)
В них во всех замешан *къай: кайда, кайсы, кайчан и т.п. И в слове къалай наверно тоже.

TawLan

Цитата: Фанис от июня 24, 2016, 17:30
Цитата: TawLan от июня 24, 2016, 17:12
Есть "къай+ры?(куда?)", ну или "къа+ры" (какой вариант первичен надо еще разобраться)
В них во всех замешан *къай: кайда, кайсы, кайчан и т.п. И в слове къалай наверно тоже.
Или "къа". Есть вариант "къасы", есть вариант "къары", у нас например "къачан", а не "къайчан"

А с "й" мягко говоря мы не враждуем

Фанис

Цитата: TawLan от июня 24, 2016, 17:35
Цитата: Фанис от июня 24, 2016, 17:30
Цитата: TawLan от июня 24, 2016, 17:12
Есть "къай+ры?(куда?)", ну или "къа+ры" (какой вариант первичен надо еще разобраться)
В них во всех замешан *къай: кайда, кайсы, кайчан и т.п. И в слове къалай наверно тоже.
Или "къа". Есть вариант "къасы", есть вариант "къары", у нас например "къачан", а не "къайчан"
Нет никакого къа и не было. В вариантах къары, къачан и т.п. — стяжение с обнулением краткого и.

TawLan

Цитата: Фанис от июня 24, 2016, 17:39
Цитата: TawLan от июня 24, 2016, 17:35
Цитата: Фанис от июня 24, 2016, 17:30
Цитата: TawLan от июня 24, 2016, 17:12
Есть "къай+ры?(куда?)", ну или "къа+ры" (какой вариант первичен надо еще разобраться)
В них во всех замешан *къай: кайда, кайсы, кайчан и т.п. И в слове къалай наверно тоже.
Или "къа". Есть вариант "къасы", есть вариант "къары", у нас например "къачан", а не "къайчан"
Нет никакого къа и не было. В вариантах къары, къачан и т.п. — стяжение с обнулением краткого и.
Хорошо! :yes: Мне это и неинтересно.

Вот здесь ты прицепился к тому, что никакого значения в текущей дискуссии не имеет. Почему? Ну написал я "ну или "къа+ры"", тупо потому что не знаю. Нередко сам начинаешь там, где никакого развития не будет, а потом всем указываешь что и где писать.

TawLan

Я понимаю, всё, кроме твоего мнения - мифы, но вот здесь например о чем речь?:




Имеет отношение к обсуждаемому "къа, къай"?

Фанис

Цитата: TawLan от июня 24, 2016, 17:58

Имеет отношение к обсуждаемому "къа, къай"?
"основе *қа представленной в алтайских языках". :) Где-нибудь в тунгусском может и къа. Мы же в тюркских языках и этимологизируем (не в той теме) тюркские слова, а не тунгусские. В тюркских къай, как вы сами можете наблюдать по собственной ссылке. :)

Фанис

Один что-то запостил и вся тема превратилась в долбаную этимологическую дискуссию ни о чем.  :wall:

Фанис

ЗАКОН

кб. джорукъ

кб. закон
кум. закон
крг. закон

кр.тат. канун
тат. канун, закон
узб. закон, конун

каз. заң

Фанис

ЗАПРЕТ, ЗАПРЕЩАТЬ

кб. эркинлик бермеу,

кб. тыйыу
тат. тыю, рөхсәт итмәү
башк. тыйыу, рөхсәт итмәү
каз. рұқсат етпеу

тат. рөхсәт итмәү
башк. рөхсәт итмәү
каз. рұқсат етпеу

каз. тыйым, тыйым салу
крг. тыюу; тыюу салуу

кум. гери урув, къадагъа этив, къорув

кр.тат. yasaq etmek, yasaqlamaq



Фанис

Цитата: Фанис от июня 24, 2016, 19:28
ЗАПРЕТ, ЗАПРЕЩАТЬ

кб. эркинлик бермеу,

кб. тыйыу
тат. тыю, рөхсәт итмәү
башк. тыйыу, рөхсәт итмәү
каз. рұқсат етпеу

тат. рөхсәт итмәү
башк. рөхсәт итмәү
каз. рұқсат етпеу

каз. тыйым, тыйым салу
крг. тыюу; тыюу салуу

кум. гери урув, къадагъа этив, къорув

кр.тат. yasaq etmek, yasaqlamaq


ЗАПРЕТ, ЗАПРЕЩАТЬ

кб. эркинлик бермеу,

кб. тыйыу
тат. тыю
башк. тыйыу

каз. тыйым, тыйым салу
крг. тыюу; тыюу салуу

тат. рөхсәт итмәү
башк. рөхсәт итмәү
каз. рұқсат етпеу

кум. гери урув, къадагъа этив, къорув

кр.тат. yasaq etmek, yasaqlamaq

TestamentumTartarum

Цитата: Фанис от июня 24, 2016, 17:39
Цитата: TawLan от июня 24, 2016, 17:35
Цитата: Фанис от июня 24, 2016, 17:30
Цитата: TawLan от июня 24, 2016, 17:12
Есть "къай+ры?(куда?)", ну или "къа+ры" (какой вариант первичен надо еще разобраться)
В них во всех замешан *къай: кайда, кайсы, кайчан и т.п. И в слове къалай наверно тоже.
Или "къа". Есть вариант "къасы", есть вариант "къары", у нас например "къачан", а не "къайчан"
Нет никакого къа и не было. В вариантах къары, къачан и т.п. — стяжение с обнулением краткого и.
Как я уже говорил - монофтонгизация дифтонга -ай-
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр