Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Сербский

Автор Nicolas, апреля 2, 2004, 16:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ömer

Цитата: Vertaler от февраля 22, 2011, 22:38
Чак ми cе ни не вјерује да већ двије године нисмо писали овдје: ни ја, ни Сварог, нити ико нов.
ja nažalost zaboravljam srpski jer već više od godinu dana skoro da ga ne koristim . veoma mi je žao jer sam mu posvetio puno vremena a sada ispada kao da mi nije ne potreban. bojim se da ću ga sasvim zaboraviti kao što sam zaboravio švedski koji sam učio dve godine u školi i već mogao da komuniciram sa Šveđanima, ali sada ne mogu da se setim ni reči osim "jag kan inte tala svenska"  :o

moj omiljeni srpski film je valjda bila serija "Vratiće se rode"  koju sam gledao na youtube'u

Natastri
Dobro si došla! želim ti uspeh u učenju, srpski ti je već odličan.




ya herro, ya merro

Ömer

Цитата: Poirot от февраля 23, 2011, 21:21
Само вечерни пренос на HRT1.

Ja imam mogućnost da gledam satelitski RTS, ali iskreno rečeno nikad mi nije privlačio pažnju dok sam prebacivao kanale. Jednom sam nabasao na neki program o gajenju pčela, drugi put na dečji program u kojem ludi čika iskolačenih očiju oduševljeno učio decu brojeve. Btw čini mi se da se deci posvećuje više pažnje i mažnje u Srbiji nego ovde kod nas.
ya herro, ya merro

Милан

Здраво свима!
Моје име је Милан и из Србије сам. Налетех случајно на овај сајт и баш ми се допада. Ево ако желите нешто да питате у вези с језиком-ту сам. Јесам математичар али мислим да доста добро знам српску граматику. Говорим екавицом, а знам и (и)јекавицу јер ми родитељи говоре тако. Е сад, да вас ја питам. Можда је већ било порука на ту тему, па ми реците на којој страни. Како да се обичном Русу, који нема појма српски, објасни (на руском) изговор српског гласа Ћ?
Ја сам пробао да објасним да је изговор сличан тьщ, јер сам негде прочитао да је руско Ч у ствари [тщ], па ово наше Ћ мора да буде још мекше.

Иначе, руски разумем доста јер слушам песме и гледам филмове, можда кренем да га учим кад завршим факултет  :yes:.
А сателитски програм РТС-а је досада од канала, нажалост не знам да ли сте у могућности да гледате РТС обични, РТС2, ПИНК, Б92, ХЕПИ, АВАЛА, ПРВА- то су националне телевизије.
Ево имате и регионалну Радио Телевизију Војводине бесплатно преко интернета, не могу да кажем да је занимљива као горе наведене али често пуштају руске филмове и серије, наравно са преводом. Можда ће вам користити то. Ево вам линк. Кад вам се отвори, у десном доњем ћошку пише ,,Радио и ТВ уживо" и ту кликнете на иконицу телевизора.
http://www.rtv.rs/


Vertaler

Цитата: Милан от июня  7, 2011, 02:40
Здраво свима!
Zdravo.

Цитироватьсад, да вас ја питам. Можда је већ било порука на ту тему, па ми реците на којој страни. Како да се обичном Русу, који нема појма српски, објасни (на руском) изговор српског гласа Ћ?
1. Stavljamo vršak jezika uz korijen donjih zuba.
2. Pokušavamo da izgovorimo ruski ть.

ЦитироватьЈа сам пробао да објасним да је изговор сличан тьщ, јер сам негде прочитао да је руско Ч у ствари [тщ], па ово наше Ћ мора да буде још мекше.
I kakav je bio rezultat, je l' zadovoljavajući?

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Ömer

Ćao Milane, dobro si došao! I ja sam po obrazovanju matematičar, po zanimanju inače programer jer kad sam bio zaposlen na faksu primao nulu i kusur od plate, pa odlučih da promenim zanimanje. Da li si na postdiplomskim? Kojom temom se baviš?

Hvala na linku!
ya herro, ya merro

Милан

@Vertaler,Poirot,svarog
Хвала свима на добродошлици.

@Vertaler
Резултат је обично руско Ч. Нема разлике.

@svarog
Трећа сам година основних академских студија, тј. завршавам трећу. После овога идем још 2 године Мастера. Назив занимања ће да буде (ако га завршим  :yes:) дипломирани математичар-математика финансија.


Иначе ако вам треба, имам код себе на компјутеру неку литературу која би вам могла користити и коју могу ставити да их ,,скинете", па ко хоће нек каже.
Граматика српског језика за странце (на латиници), Иван Клајн, 263 стране, 2005. година
Речник језичких недоумица (на ћирилици), Иван Клајн, 268 страна, 2004. година
Речник страних речи (које се користе у српском) Милан Вујаклија, 1051 страна, 1980. година


do50

Цитата: Милан от июня  7, 2011, 17:51
Граматика српског језика за странце (на латиници), Иван Клајн, 263 стране, 2005. година
Речник језичких недоумица (на ћирилици), Иван Клајн, 268 страна, 2004. година
Речник страних речи (које се користе у српском) Милан Вујаклија, 1051 страна, 1980. година
веома занимљиво!
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Poirot

Цитата: Милан от июня  7, 2011, 17:51
Резултат је обично руско Ч. Нема разлике.
Не чуем разлику између "ч" и "ћ" код Хрвата (испричавам се за офтоп). Чини ми се да они и "ћ" изговарају као "ч".
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Милан

Цитата: Poirot от июня  7, 2011, 21:22
Цитата: Милан от июня  7, 2011, 17:51
Резултат је обично руско Ч. Нема разлике.
Не чуем разлику између "ч" и "ћ" код Хрвата (испричавам се за офтоп). Чини ми се да они и "ћ" изговарају као "ч".

Joj, то мене ужасно иритира. Моји родитељи јасно разликују та два гласа, а ми смо сви рођени у Хрватској и живели тамо (40 година они, ја једва 6 година). Да, они често српско/хрватско Ч толико умекшају да личи на ваше Ч или на наше Ћ.
И често то бркају у писму. Посебно млађе генерације, нпр. кад гледам филм на хрватском преводу, доста грешака везаних за Ч/Ћ има. Што је најгоре њихов језик им исто прописује да су то два различита звука/слова. Део Хрватске који је ближи Србији (Славонија) изговарају исто као и ми.
У Србији се јасно разликују Ч и Ћ, осим ако неко има говорну ману или у сврху имитирања хрватског говора.
Исти случај је за Џ и Ђ. Најежим се кад Хрвати изговоре Ђорђ Буш уместо Џорџ Буш (на руском Джордж Буш).
Тако да ако гледате хрватске телевизије при учењу, опрезно, јер можете стећи утисак да су та два гласа иста, а нису.

Мислим, то би било као кад би неко у руском свако Ш изговарао као Щ.



Poirot

Хвала на одговору. Додуше ja добро чујем разлику у изговору ђ и џ код Хрвата. Али одсад ћу обратити пажњу на то.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Милан

Цитата: Poirot от июня  8, 2011, 21:59
Хвала на одговору. Додуше ja добро чујем разлику у изговору ђ и џ код Хрвата. Али одсад ћу обратити пажњу на то.

То је првенствено зато што и у српском и у хрватском има мало речи које садрже слово Џ, па је мање изражено него као код Ч и Ћ. Имамо ми у Србији једну групу Ђогани у којој певач (Ђоле) има говорну ману, не зна да изговори Ђ па стално изговара Џ.  :green:
Тако да, кад год изађе у новинама, уредници не напишу Ђоле и Ђогани, него из шале Џоле и Џогани. :D

Милан


Ömer

Цитата: Милан от июня  9, 2011, 18:49
певач (Ђоле) има говорну ману, не зна да изговори Ђ па стално изговара Џ.
pa nema govornu manu nego je Albanac zar ne?

ya herro, ya merro

Милан

Цитата: svarog от июня 10, 2011, 02:20
Цитата: Милан от июня  9, 2011, 18:49
певач (Ђоле) има говорну ману, не зна да изговори Ђ па стално изговара Џ.
pa nema govornu manu nego je Albanac zar ne?
Па јесте Албанац, али његов рођени брат Гаги лепо изговори Ђ.

Милан

Ево линкови за  Граматика српског језика за странце
http://rapidshare.com/files/104339431/Ivan_Klajn_-_Gramatika_srpskog_jezika_za_strance.rar
Речник језичких недоумица
http://rapidshare.com/files/190251090/Ivan_Klajn_-_Recnik_jezi_kih_nedoumica.rar

Милан Вујаклија-Речник страних речи, 3. издање 2004.
http://rapidshare.com/files/185835246/MV_LSRI3.rar

Сви линкови раде.

vukvuk

Цитата: Poirot от июня  8, 2011, 21:59
Хвала на одговору. Додуше ja добро чујем разлику у изговору ђ и џ код Хрвата. Али одсад ћу обратити пажњу на то.

Jesi li siguran? Za očekivati je da idiomi koji ne razlikuju /č/ i /ć/, ne razlikuju ni /dž/ i /đ/, a takođe da i /š/ i /ž/ izgovaraju umekšano.

do50

Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

do50

Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II


Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Милан


do50

Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

vukvuk

А почему больше не общаетесь по-сербски?  :)

Vertaler

Кад је једини темат само ,,српски језик", након неколико година нешто се више не... некако, знаш... Кратко речено, немамо о чему да диванимо.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр