Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Сербский

Автор Nicolas, апреля 2, 2004, 16:38

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Ömer

Цитата: Monsieur X от января 16, 2008, 01:05
Нема тог Руса који може правилно да изговара српске гласове.

Не бих се сложио. Знам неколико (Бело)руса који могу да прођу као да им је српски матерњи. Они се пак занимају српским званично.

ya herro, ya merro

Monsieur X

Ја познајем неколико Руса и Рускиња који живе овде већ дуго, и чак и да икада у животу престану с умекшавањима, сумњам да ће икада бити сигурни где је Ћ, а где Ч.

Ömer

Баш за Белорусе разлика између Ћ и Ч уопште није тешка, јер Ћ постоји у руском, а Ч - у белоруском језику.

Да ли желите да снимим како их ја изговарам па ставим на форум? Да чујете да није неки проблем да се разликују.

ya herro, ya merro

Vertaler

Ја сам од детињства мислио да ,,ћ" никако не личи на ,,ч". Изговарам га приближно као Бане Крстић у песмама.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Ömer

Па да, нису то исти гласови али мени се чини да разлика између њих није тако велика да пара уши.
ya herro, ya merro

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Vertaler

Цитата: svarog от января 17, 2008, 11:59
Па да, нису то исти гласови али мени се чини да разлика између њих није тако велика да пара уши.
Ћ није исти глас у целој ex-yu. Разлика може да буде и велика.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Ömer

Цитата: Vertaler от января 17, 2008, 12:44
Ћ није исти глас у целој ex-yu. Разлика може да буде и велика.

Баш збога тога би и руски Ч могао да прође као југословенски Ћ :)

Ајде боље да замолимо Србе да одреде како им звучи руски Ч. Вечерас кад већ будем дошао кући снимићу неки српски текст у својем извођењу.
ya herro, ya merro

Ömer

Као што сам обећао
http://srpski.at.tut.by/ch.mp3

чути ћутати чучати ћошак чаша ћерка чедо ћелав чело
ya herro, ya merro

sknente

Ћ прелича на руското "ть", според мене. Ама с повече натиск.
:3

Vertaler

Цитата: sknente от января 18, 2008, 02:57
Ћ прелича на руското "ть", според мене. Ама с повече натиск.
И ја баш тако мислим. У руским уџбеницима српског се пише да је ,,ћ" меко ,,ч", а ,,ч" — тврдо ,,ч", — и одатле су сви проблеми тих Руса, — мада треба само да се напише да је ,,ћ" меко ,,т".
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Dana

Цитата: "Vertaler" от
У руским уџбеницима српског се пише да је ,,ћ" меко ,,ч", а ,,ч" — тврдо ,,ч"
Pa, ovo je tako...
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Vertaler

Цитата: Dana от января 18, 2008, 11:44
Цитата: "Vertaler" от
У руским уџбеницима српског се пише да је ,,ћ" меко ,,ч", а ,,ч" — тврдо ,,ч"
Pa, ovo je tako...
У Босни?  :eat:
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Ömer

Цитата: Vertaler от января 18, 2008, 11:29
У руским уџбеницима српског се пише да је ,,ћ" меко ,,ч", а ,,ч" — тврдо ,,ч", — и одатле су сви проблеми тих Руса, — мада треба само да се напише да је ,,ћ" меко ,,т".

Африката?  :)
ya herro, ya merro

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Ömer

Мислим, да је то било моје меко Т никакo не би личило на српско Ћ. :)

У неким песмама, например од Гаравог Сокака, и ја изразито чујем да се изговара на неки "тепајући" начин... Ипак у радио емисијама и филмовима више ми личи на обично руско Ч.

ya herro, ya merro

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Ömer

Да, и ја сам то приметио, многи Хрвати не знају да их разликују.
ya herro, ya merro

Monsieur X

Не, не, не, много сте збуњени!
Покушаћу да вам појасним.
Руско Ч није као српско Ћ, а није ни као српско Ч!
Српско Ч је  т в р д о,  дакле, тврђе од руског Ч. Рекао бих да је пољско "cz" глас најсличнији српском Ч.
Српско Ћ је меко, али  м е к ш е  од руског Ч. Еквивалент постоји у пољском.

Код изговора српског гласа Ч врх и део предњег дела језика гради препреку са тврдим непцем.
Код изговора Ћ врх језика је на доњим секутићима, а цео предњи део језика је приљубљен уз непце. Зато Ћ не може бити руско т', јер је код т' врх језика на горњим секутићима.
Ово су ЈЕДИНИ исправни изговори Ч и Ћ.

У Војводини је Ч мало мекше, али није меко и јасно се разликује од Ћ.
У Хрватској и Босни, у неким деловима, Ч се не изговара тврдо те личи на Ћ, премда није исто, а има и делова, врло малих, где су Ч и Ћ исто. Али то је већ прича о хрватском, а не о српском.

Vertaler

Цитата: svarog от августа  4, 2007, 05:18
Ещё книжки на сербском:
http://www.mojebugojno.net/forum/viewtopic.php?p=360

Пошто је ова тема већ избришена, или из другог разлога више не постоји, стављам још пар линка:

http://e-knjige.4shared.com/
http://baneprevoz.com/bane/bok/

Има још сајта где су готово све књиге на хрватском, а то је мало опасно за младе умове оних који уче српски.  :eat: Тако да ћемо се снаћи без њих.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Ömer

Цитата: Vertaler от /quote]Пошто је ова тема већ избришена, или из другог разлога више не постоји, стављам још пар линка:

http://e-knjige.4shared.com/
http://baneprevoz.com/bane/bok/

Има још сајта где су готово све књиге на хрватском, а то је мало опасно за младе умове оних који уче српски.  :eat: Тако да ћемо се снаћи без њих.

Хвала, хвала!
Дозволите неке исправке:

избрисана
пар линкова
има још сајт
(правило је да уз глагол "има" у значењу постојања иде именица у номинативу ако је бројива па у једнини)
ya herro, ya merro

Vertaler

Хвала на исправкама.  :UU:

Цитироватьизбрисана
Македонизам. Сада причам сваке ноћи са једним Македонцем из Окленда, па је скроз нормално што грешим у српском. Иако два пута заборављено -ов- (као у осталим примерима) није баш неко праштање за мене.  :scl:
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Ömer

Што из Окленда? Да ли је то једини Македонац који се нашао на интернету? :)

Ја иначе причам са једним Србином скоро свако вече, тако да ми се српски већ некако уклопио у главу. Надам се да га нећу превише бркати с пољским који сам недавно кренуо да учим.
ya herro, ya merro

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Vertaler

Цитата: svarogШто из Окленда? Да ли је то једини Македонац који се нашао на интернету?
Није баш важно одакле је. Најважнија ствар су опште теме за разговор. Колико год Срба да имам у контактима, не знам о чему да причам са њима па зато причам прилично ретко. Мој Македонац је, пак, администратор Википедије, има руску жену, руско порекло и интересује се за језике, а шта ми још треба. :eat:

Цитата: PoiroKako to kazati pravilno: dobra večer ili dobro veče?
Друга варијанта је чешћа уопште, а прва се појављује много чешће у ијекавским текстовима на нету него у екавским.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр