Author Topic: Сербский  (Read 179667 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Feruza

  • Posts: 1776
  • Gender: Female
Reply #550 on: April 23, 2012, 15:42
Ako se ćirilično pismo vidi negde drugde na internetu, bilo na forumima, bilo u komentarima na youtube'u, sa sigurnošću od 98% može da se tvrdi da je njen autor radikalac.
Буди Србин, пиши ћирилицом!, постоjи такав слоган радикалаца. У књигама се такође често користи ћирилица. :)

Pošto latinica dobro paše srpskom jeziku
-1
И гаjeвица, ни вуковица не паше српском jезыку, већ паше ... тифинаг!

Offline Мечтатель

  • Posts: 24130
  • Gender: Male
Reply #551 on: April 23, 2012, 18:53
Више волим да пишем ћирилицом на српским форумима, али видим да огромна већина корисника пише латиницом. Веома жалим да то jе тако (не због тога што сам Рус). Мислим да српска ћирилица je веома оригинална и изразита писменост и много jе лепша него латиница.
"Прекрасная мати пустыня,
Пришелъ язъ тебя соглядати...
Отъ смутнаго мiра прiими мя,
Съ усердiемъ въ тя убѣгаю.
Пойду по лѣсамъ, по болотамъ,
Пойду по горамъ, по вертепамъ,
Да гдѣ бы въ тебѣ водвориться..."

Offline Feruza

  • Posts: 1776
  • Gender: Female
Reply #552 on: May 9, 2012, 13:14
Више волим да пишем ћирилицом на српским форумима, али видим да огромна већина корисника пише латиницом. Веома жалим да то jе тако (не због тога што сам Рус). Мислим да српска ћирилица je веома оригинална и изразита писменост и много jе лепша него латиница.
+1

Offline Ellidi

  • Posts: 6877
  • Gender: Male
Reply #553 on: August 3, 2012, 10:52
У ТАДАШЊОЈ Хрватској се говорио латински као званични језик дипломатије и још два језика простога народа - кајкавски и чакавски.
Зар кајкавски није био језик словеначке мањине у тадашњој Хрватској? Једном сам чуо тврдњу да је чакавски једини прави хрватски језик. Тај став се шири у Србији?

У XIX веку се јавља Илирски покрет, који свој језик назива илирски и који се залаже за уједињавање свих Јужних Словена.
Чак и Бугара?

Вођа Илираца је био Људевит Гај, рођени кајкавац, који био за то да Хрвати преузму штокавско наречје, да би се створио заједнички језик.
А Милан Марјановић, који пише о једином србохрватском народу?
(wiki/hr) Milan_Marjanović

Када је створена Југославија са Титом на челу државе, почело се говорити о имену језика.
Да, хрватин Тито је покушао да савлада ћирилицу. Врло тешко је то... :(

Иначе сама реч "српскохрватски" је бесмислена. То је исто као кад би се рекло "српскофранцуски" или "рускошпански"!!!
Зашто? Зато што је првобитан хрватски језик чакавски?

ова подела може да се толерише. Али, ако бисмо се вратили у назад 200 година, видели бисмо да је хрватски подразумевао само кајкавски и чакавски.
То је схватљиво.

Између писанога језика Срба из Републике Српске и писанога језика Црне горе, постоје само две разлике, а то су: сутра/сјутра и нисам/нијесам. Само те две! Па како онда рећи да постоји црногорски језик?!
Балканска збрка.

Ћирилица је једноставнија за учење. Није тачно да странци не могу савладати ћирилицу.
:+1:

Где сам научио српски? Код куће :) , самостално.
Као jа. :)

Нажалост, правила овог форума забрањиваjу учесницима да пишу не на рускоме, - треба пратити неруски текст преводом.
Више не треба.

Ја сматрам да су српски и хрватски један језик.
Слажем се.

Сваки језик, па и руски, није свугде исти. Постоје разлике између говорника који живе у европском делу Русије и говорника из Владивостока (нпр.). То исто важи и за српски језик.
И за бугарски, немачки, дански, јапански... Чини ми се да само у исландском нема дијалеката.
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Offline Милан

  • Posts: 24
  • Gender: Male
Reply #554 on: November 12, 2012, 06:18
Што је замрла тема? Имате ли неких питања која вас муче, а везана су за српски?  :)

Offline яз

  • Posts: 158
  • Gender: Male
Reply #555 on: May 3, 2013, 19:06
ljubičast | љубичаст

Помогите с этимологией данного слова, которому в русском языке соответствует заимствование "фиолетовый".
Нерусь - особь расиянской народности, утратившая родной русский язык, на самоходе, пишущая на ублюдке, т.е. сурже нижегородского с франкогерманоамериканским.

Чужебес - особь расиянской народности, пресмыкающаяся перед всем иностранным и сознательно борющаяся за уничтожение русского языка, возделки и обычаев.

В виду того, что надзорник сей беседки под кличкой Conservator не пускает из-за трусости и предвзятости мои сообщения в свет, считаю должным покинуть беседку. По всем вопросам обращайтесь по насылке vk.com/nvelei

Offline Мечтатель

  • Posts: 24130
  • Gender: Male
Reply #556 on: May 26, 2013, 11:57
ljubičast | љубичаст

Помогите с этимологией данного слова, которому в русском языке соответствует заимствование "фиолетовый".

ljubičica - фиалка
"Прекрасная мати пустыня,
Пришелъ язъ тебя соглядати...
Отъ смутнаго мiра прiими мя,
Съ усердiемъ въ тя убѣгаю.
Пойду по лѣсамъ, по болотамъ,
Пойду по горамъ, по вертепамъ,
Да гдѣ бы въ тебѣ водвориться..."

Offline Usama

  • Posts: 387
  • Gender: Male
Reply #557 on: July 16, 2013, 14:11
Зашто нико више не жели да говори српски?
̓А́н̔ъ и̔нди͂ магмаха́лъ са канıа́н̔ салита̀
Махиги́тъ са ха́ıопъ атъ малансан̔ исда͂.

Offline Ömer

  • Posts: 3127
Reply #558 on: July 16, 2013, 14:32
Jer se plašimo Usame.  :green:

Da li bih mogao da promenim nik? Kad sam se pridružio ovom forumu zanosio sam se slovenskim jezicima, zato sam izabrao ime slovenskog boženstva kao nik. Sada se pretežno bavim turskim i arapskim, tako da mi više ne paše.
ya herro, ya merro

Offline Poirot

  • Posts: 65601
  • Gender: Male
Reply #559 on: July 16, 2013, 14:39
Slažem se sa Svarogom. Ali ukoliko znam promena nika je zabranena lokalnim pravilima.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Usama

  • Posts: 387
  • Gender: Male
Reply #560 on: July 16, 2013, 15:24
ukoliko znam promena nika je zabranena lokalnim pravilima.

И Богу хвала…
̓А́н̔ъ и̔нди͂ магмаха́лъ са канıа́н̔ салита̀
Махиги́тъ са ха́ıопъ атъ малансан̔ исда͂.

Reply #561 on: July 16, 2013, 15:25
Jer se plašimo Usame.  :green:

Онда зашто не говоримо бошњачки?
̓А́н̔ъ и̔нди͂ магмаха́лъ са канıа́н̔ салита̀
Махиги́тъ са ха́ıопъ атъ малансан̔ исда͂.

Offline Poirot

  • Posts: 65601
  • Gender: Male
Reply #562 on: July 17, 2013, 00:08
Gledao sam malopre srpski povesni film "Zona Zamfirova". Ali je srpski jezik u ovom filmu bio veoma čudan. Čini mi se da su autori filma želeli obratiti pažnju gledatelja na neki dijalekat.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Милан

  • Posts: 24
  • Gender: Male
Reply #563 on: July 20, 2013, 14:32
Gledao sam malopre srpski povesni film "Zona Zamfirova". Ali je srpski jezik u ovom filmu bio veoma čudan. Čini mi se da su autori filma želeli obratiti pažnju gledatelja na neki dijalekat.
Ја сам то једва разумео, има чак српски превод тог српског (не шалим се) за тај филм кад купиш ДВД. Чисто да те не уплаши ако ниси све разумео.

Offline Easyskanker

  • Posts: 15158
  • Gender: Male
Reply #564 on: July 25, 2013, 16:15
как сказать по-сербски "до завтра", чтобы сохранилось значение "пока"?

Offline Poirot

  • Posts: 65601
  • Gender: Male
Reply #565 on: July 25, 2013, 16:44
как сказать по-сербски "до завтра", чтобы сохранилось значение "пока"?
слышал только "чао".
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Easyskanker

  • Posts: 15158
  • Gender: Male
Reply #566 on: July 25, 2013, 16:56
как сказать по-сербски "до завтра", чтобы сохранилось значение "пока"?
слышал только "чао".
"до сутра" правильно поймут или нет?

Offline Poirot

  • Posts: 65601
  • Gender: Male
Reply #567 on: July 25, 2013, 17:47
как сказать по-сербски "до завтра", чтобы сохранилось значение "пока"?
слышал только "чао".
"до сутра" правильно поймут или нет?
думаю, поймут
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Ömer

  • Posts: 3127
Reply #568 on: July 25, 2013, 23:12
Никто не говорит "до сутра". Можно сказать "видимо се сутра".
ya herro, ya merro

Offline Poirot

  • Posts: 65601
  • Gender: Male
Reply #569 on: July 25, 2013, 23:18
Никто не говорит "до сутра".
я, честно говоря, ни разу не слышал. можно ещё хорватское "Bog!" припомнить, но среди сербов лучше не рисковатьупотреблять.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Ömer

  • Posts: 3127
Reply #570 on: July 26, 2013, 00:25
Iskreno, kad me neko od Srba počne da ovako gnjavi da ne kažem "bog" nego "pozdrav" i slično, u inat ću da govorim naopako.
ya herro, ya merro

Offline Poirot

  • Posts: 65601
  • Gender: Male
Reply #571 on: July 26, 2013, 00:30
u inat
čuo sam "iz inata" te "za inat"
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Ömer

  • Posts: 3127
Reply #572 on: July 26, 2013, 00:49
Pa kaže se očigledno i "u inat"...
https://www.google.com/search?q=u+inat
ya herro, ya merro

Offline Poirot

  • Posts: 65601
  • Gender: Male
Reply #573 on: July 26, 2013, 01:07
na! nisam očekivao uvideti Aleksandru Radović na listu
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Alenarys

  • Posts: 18275
Reply #574 on: July 26, 2013, 01:15
na! nisam očekivao uvideti Aleksandru Radović na listu
Зашто? Шта йе тако посебно у вези тога?

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: