Перевод по смыслу.
Эй, дил! Сени нима қилай, Эй, душа! Что делать с тобою,
Нима қилсам, оғримайсан? Что делать, чтоб ты не болела?
Эй, дил! Сени нима қилай, Эй, душа! Что делать с тобою,
Нима қилсам, йиғламайсан? Что делать, чтоб ты не плакала?
Кафтда тутай, гулга ўрай, Носить в ладонях, обернуть в цветок?
Нима қилсам, йиғламайсан? Что делать, чтоб ты не плакала?
Тилинг бўлса, айтгин ахир, Коль язык есть, скажи наконец,
Кетайликми осмонларга, Уходить ли нам в небеса,
Одами йўқ, озори йўқ, В безлюдную, в безобидную,
Бозори йўқ томонларга? В безбаза́рную сторону?
Эй, дил! Сени нима қилай, Эй, душа! Что делать с тобою,
Нима қилсам, оғримайсан? Что делать, чтоб ты не болела?
Эй, дил! Сени нима қилай, Эй, душа! Что делать с тобою,
Нима қилсам, йиғламайсан? Что делать, чтоб ты не плакала?
Шабнамдайин тўкдилар-ку! Как росинку стряхнули же!
Тариқдайин сочдилар-ку! Как просо рассыпали ведь!
Ҳар касоднинг бозорида И на базаре, где нет спроса,
Савдо қилмай сотдилар-ку! Без торга продали ведь!
Эй, дил! Сени нима қилай, Эй, душа! Что делать с тобою,
Нима қилсам, оғримайсан? Что делать, чтоб ты не болела?
Эй, дил! Сени нима қилай, Эй, душа! Что делать с тобою,
Нима қилсам, йиғламайсан? Что делать, чтоб ты не плакала?
Қилни ёрган қирқ чечаксан, Ты - цветок, мастак на все,
Ишқ аҳлига беланчаксан, Колыбелька влюбленного люда,
Ташна келса, меҳринг – булоқ, Жаждущий находит родник нежности,
Кафтда тутиб, жон ҳалаксан. Держа в ладонях, хлопочешь обо всем.
Эй, дил! Сени нима қилай, Эй, душа! Что делать с тобою,
Нима қилсам, оғримайсан? Что делать, чтоб ты не болела?
Эй, дил! Сени нима қилай, Эй, душа! Что делать с тобою,
Нима қилсам, йиғламайсан? Что делать, чтоб ты не плакала
Узум сабри шароб бўлди, Терпенье винограда стало вином,
Тоғ бардоши Туроб бўлди, Терпенье Туроба, словно гора,
Сен оғрисанг, сен йиғласанг, Болеешь если, плачешь если ты,
Одамизор хароб бўлди. Разрушается человек.