0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
Цитата: Гъумц1улла от Января 12, 2015, 20:53 арабские заимствование приветствуется, а остальные нет. Offtop Слова "интернет", "телефон", "смс" вы как произносите - по арабски или на чистом табасаранском?
арабские заимствование приветствуется, а остальные нет.
-уб (-ув, -ур) суффикс -ый на русском языке.Как вы заметили окончание ув, уб, ур - ед. мн. число марццув(б) - чистый
Прилагательные, за исключением ужур и уччвур, согласуются с существительными только в предикативной функции (будучи именной частью составного сказуемого): хал аьхюб ву "комната большая" - хулар аьхюдар ву "комнаты большие".Имена прилагательные, приняв классные показатели б, р и дар (общий для обоих классов, где д - пережиточно сохранившийся показатель исчезнувшего класса, а -ар - суффикс множественности), субстантивируются и начинают склоняться как существительные
Цитата: Инсан от Декабря 30, 2014, 16:16 а почему это слово вас так интересует и откуда вы его узнали, даже не все табасаранцы об этом знаютСпасибо за ответ. Извиняюсь что не ответил сразу. Искал в интернете переписку на одном из форумов про Гудила и не смог найти. Смысл в том, что один из татов Азербайджана утверждал, что "гудил" - толи щенок толи собака, толи паул. Сейчас и не вспомню.У моей бабушки (она из тухума Пенджеи кажется) среди книг на татском была книга "Кук гудил". На обороте был перевод названия на русский "Сын ряженого". Просто хотел уточнить, что "гудил" это действительно ряженый а не что-то другое. Покопавшись в интернете, нашел что обряд вызывания дождя был и у татов Табасарана (сегодняшние табасаранские азербайджанцы), и у жителей смежных с Табасараном народов. Возможно, что этот обряд и горские евреи и таты и лакцы и другие народы переняли именно у табасаранцев. Конечно хотелось бы знать, откуда идет этот обряд. Узнав это мы возможно больше бы узнали о происхождении табасаранцев.Кстати, в татском языке тоже есть две равноценные формы "и" - это и семитская "вэ/ва" и неизвестно откуда "на". Сейчас я понимаю, что "на" это из табасаранского.
а почему это слово вас так интересует и откуда вы его узнали, даже не все табасаранцы об этом знают
Окончание - рар; правильное окончание табасаранцев;Пример:Чрурар - зеленые;Манурар – теплые;К1арурар - черные ;Как вы заметили окончание – рар; – ые.
Цитата: Гъумц1улла от Января 13, 2015, 18:29Окончание - рар; правильное окончание табасаранцев;Пример:Чрурар - зеленые;Манурар – теплые;К1арурар - черные ;Как вы заметили окончание – рар; – ые. А неправильные какие?
Цитата: Гъумц1улла от Января 13, 2015, 18:21-уб (-ув, -ур) суффикс -ый на русском языке.Как вы заметили окончание ув, уб, ур - ед. мн. число марццув(б) - чистыйЦитироватьПрилагательные, за исключением ужур и уччвур, согласуются с существительными только в предикативной функции (будучи именной частью составного сказуемого): хал аьхюб ву "комната большая" - хулар аьхюдар ву "комнаты большие".Имена прилагательные, приняв классные показатели б, р и дар (общий для обоих классов, где д - пережиточно сохранившийся показатель исчезнувшего класса, а -ар - суффикс множественности), субстантивируются и начинают склоняться как существительные
Окончание – дар, адру, дарув правильное окончание табасаранцев, - суз это не правильное окончание.Пример:Ихтиятсуз – неосторожный не правильное окончание;Ихтиятдарув – неосторожный правильное окончание;Ихтиятдар – неосторожно;Иштирак адру – безучастие;Как вы заметили окончание – дар, адру, дарув – не, без.
Цитата: Гъумц1улла от Января 13, 2015, 18:29Окончание – дар, адру, дарув правильное окончание табасаранцев, - суз это не правильное окончание.Пример:Ихтиятсуз – неосторожный не правильное окончание;Ихтиятдарув – неосторожный правильное окончание;Ихтиятдар – неосторожно;Иштирак адру – безучастие;Как вы заметили окончание – дар, адру, дарув – не, без.Лихо вы брат однако, лихо! У нас в языке окончание дар уже применяется, причем в значении прямо противоположном тому, что вы тут написали!!! Что касается словосочетания, как вы выразились " Ихтият дарув" то такой оборот неверен, это все ровно, что на русском сказать "осторожность неявляющийся", правильнее будет "Ихтиятвал хъадрур (хътрур)" или "ихтиятсуз". Безучастие будет "иштираквал дарапlуб (дарапlди гъузуб)" (неопр. форма)!
Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 00:33Цитата: Гъумц1улла от Января 13, 2015, 18:29Окончание – дар, адру, дарув правильное окончание табасаранцев, - суз это не правильное окончание.Пример:Ихтиятсуз – неосторожный не правильное окончание;Ихтиятдарув – неосторожный правильное окончание;Ихтиятдар – неосторожно;Иштирак адру – безучастие;Как вы заметили окончание – дар, адру, дарув – не, без.Лихо вы брат однако, лихо! У нас в языке окончание дар уже применяется, причем в значении прямо противоположном тому, что вы тут написали!!! Что касается словосочетания, как вы выразились " Ихтият дарув" то такой оборот неверен, это все ровно, что на русском сказать "осторожность неявляющийся", правильнее будет "Ихтиятвал хъадрур (хътрур)" или "ихтиятсуз". Безучастие будет "иштираквал дарапlуб (дарапlди гъузуб)" (неопр. форма)!Суз не наш суффикс, поэтому я соглашусь - Ихтиятвал хъадрур (хътрур)
Цитата: Гъумц1улла от Января 15, 2015, 19:58Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 00:33Цитата: Гъумц1улла от Января 13, 2015, 18:29Окончание – дар, адру, дарув правильное окончание табасаранцев, - суз это не правильное окончание.Пример:Ихтиятсуз – неосторожный не правильное окончание;Ихтиятдарув – неосторожный правильное окончание;Ихтиятдар – неосторожно;Иштирак адру – безучастие;Как вы заметили окончание – дар, адру, дарув – не, без.Лихо вы брат однако, лихо! У нас в языке окончание дар уже применяется, причем в значении прямо противоположном тому, что вы тут написали!!! Что касается словосочетания, как вы выразились " Ихтият дарув" то такой оборот неверен, это все ровно, что на русском сказать "осторожность неявляющийся", правильнее будет "Ихтиятвал хъадрур (хътрур)" или "ихтиятсуз". Безучастие будет "иштираквал дарапlуб (дарапlди гъузуб)" (неопр. форма)!Суз не наш суффикс, поэтому я соглашусь - Ихтиятвал хъадрур (хътрур) Хотите вы или нет, но "суз" - уже давно наше, да, оно заимствовано, но это не повод отказываться от того, что вошло в язык, язык - это детище всего народа, а не отдельных личностей! Я не слышал, что в мире есть язык без заимствований и не пойму, с чем связано ваше, столь рьяное желание избавиться от заимствований!
возможно максимально искоренить, и пользоваться своим родными словами.
Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 21:48Цитата: Гъумц1улла от Января 15, 2015, 19:58Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 00:33Цитата: Гъумц1улла от Января 13, 2015, 18:29Окончание – дар, адру, дарув правильное окончание табасаранцев, - суз это не правильное окончание.Пример:Ихтиятсуз – неосторожный не правильное окончание;Ихтиятдарув – неосторожный правильное окончание;Ихтиятдар – неосторожно;Иштирак адру – безучастие;Как вы заметили окончание – дар, адру, дарув – не, без.Лихо вы брат однако, лихо! У нас в языке окончание дар уже применяется, причем в значении прямо противоположном тому, что вы тут написали!!! Что касается словосочетания, как вы выразились " Ихтият дарув" то такой оборот неверен, это все ровно, что на русском сказать "осторожность неявляющийся", правильнее будет "Ихтиятвал хъадрур (хътрур)" или "ихтиятсуз". Безучастие будет "иштираквал дарапlуб (дарапlди гъузуб)" (неопр. форма)!Суз не наш суффикс, поэтому я соглашусь - Ихтиятвал хъадрур (хътрур) Хотите вы или нет, но "суз" - уже давно наше, да, оно заимствовано, но это не повод отказываться от того, что вошло в язык, язык - это детище всего народа, а не отдельных личностей! Я не слышал, что в мире есть язык без заимствований и не пойму, с чем связано ваше, столь рьяное желание избавиться от заимствований!согласен, избавиться не возможно, но возможно максимально искоренить, и пользоваться своим родными словами.Может быть твоем лексиконе -суз вошло как собственное, в моем нет.Многие привыкли говорить аьзиз - родной. моем лексиконе использую гъахи, так как это родное. Тоже самое брат говорят гъардаш некоторые, мои родные и родственники говорят чви, так как это родной язык.И так полно таких моментов. Для тебя это может норма, для меня нет.
Цитата: Гъумц1улла от Января 15, 2015, 21:57Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 21:48Цитата: Гъумц1улла от Января 15, 2015, 19:58Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 00:33Цитата: Гъумц1улла от Января 13, 2015, 18:29Окончание – дар, адру, дарув правильное окончание табасаранцев, - суз это не правильное окончание.Пример:Ихтиятсуз – неосторожный не правильное окончание;Ихтиятдарув – неосторожный правильное окончание;Ихтиятдар – неосторожно;Иштирак адру – безучастие;Как вы заметили окончание – дар, адру, дарув – не, без.Лихо вы брат однако, лихо! У нас в языке окончание дар уже применяется, причем в значении прямо противоположном тому, что вы тут написали!!! Что касается словосочетания, как вы выразились " Ихтият дарув" то такой оборот неверен, это все ровно, что на русском сказать "осторожность неявляющийся", правильнее будет "Ихтиятвал хъадрур (хътрур)" или "ихтиятсуз". Безучастие будет "иштираквал дарапlуб (дарапlди гъузуб)" (неопр. форма)!Суз не наш суффикс, поэтому я соглашусь - Ихтиятвал хъадрур (хътрур) Хотите вы или нет, но "суз" - уже давно наше, да, оно заимствовано, но это не повод отказываться от того, что вошло в язык, язык - это детище всего народа, а не отдельных личностей! Я не слышал, что в мире есть язык без заимствований и не пойму, с чем связано ваше, столь рьяное желание избавиться от заимствований!согласен, избавиться не возможно, но возможно максимально искоренить, и пользоваться своим родными словами.Может быть твоем лексиконе -суз вошло как собственное, в моем нет.Многие привыкли говорить аьзиз - родной. моем лексиконе использую гъахи, так как это родное. Тоже самое брат говорят гъардаш некоторые, мои родные и родственники говорят чви, так как это родной язык.И так полно таких моментов. Для тебя это может норма, для меня нет.Ошибаетесь брат, не в моем, а в лексиконе табсаранского народа! эти слова не я ввел, это общенародное!
Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 23:26Цитата: Гъумц1улла от Января 15, 2015, 21:57Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 21:48Цитата: Гъумц1улла от Января 15, 2015, 19:58Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 00:33Цитата: Гъумц1улла от Января 13, 2015, 18:29Окончание – дар, адру, дарув правильное окончание табасаранцев, - суз это не правильное окончание.Пример:Ихтиятсуз – неосторожный не правильное окончание;Ихтиятдарув – неосторожный правильное окончание;Ихтиятдар – неосторожно;Иштирак адру – безучастие;Как вы заметили окончание – дар, адру, дарув – не, без.Лихо вы брат однако, лихо! У нас в языке окончание дар уже применяется, причем в значении прямо противоположном тому, что вы тут написали!!! Что касается словосочетания, как вы выразились " Ихтият дарув" то такой оборот неверен, это все ровно, что на русском сказать "осторожность неявляющийся", правильнее будет "Ихтиятвал хъадрур (хътрур)" или "ихтиятсуз". Безучастие будет "иштираквал дарапlуб (дарапlди гъузуб)" (неопр. форма)!Суз не наш суффикс, поэтому я соглашусь - Ихтиятвал хъадрур (хътрур) Хотите вы или нет, но "суз" - уже давно наше, да, оно заимствовано, но это не повод отказываться от того, что вошло в язык, язык - это детище всего народа, а не отдельных личностей! Я не слышал, что в мире есть язык без заимствований и не пойму, с чем связано ваше, столь рьяное желание избавиться от заимствований!согласен, избавиться не возможно, но возможно максимально искоренить, и пользоваться своим родными словами.Может быть твоем лексиконе -суз вошло как собственное, в моем нет.Многие привыкли говорить аьзиз - родной. моем лексиконе использую гъахи, так как это родное. Тоже самое брат говорят гъардаш некоторые, мои родные и родственники говорят чви, так как это родной язык.И так полно таких моментов. Для тебя это может норма, для меня нет.Ошибаетесь брат, не в моем, а в лексиконе табсаранского народа! эти слова не я ввел, это общенародное!Не совсем, не во всех аулах употребляют такой лексикон. Возможно какая часть или может большинство, а может и меньшинство.Тем более это произошло навязывание к использованию тюркских слов в нашем языке.
Цитата: Гъумц1улла от Января 16, 2015, 10:58Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 23:26Цитата: Гъумц1улла от Января 15, 2015, 21:57Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 21:48Цитата: Гъумц1улла от Января 15, 2015, 19:58Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 00:33Цитата: Гъумц1улла от Января 13, 2015, 18:29Окончание – дар, адру, дарув правильное окончание табасаранцев, - суз это не правильное окончание.Пример:Ихтиятсуз – неосторожный не правильное окончание;Ихтиятдарув – неосторожный правильное окончание;Ихтиятдар – неосторожно;Иштирак адру – безучастие;Как вы заметили окончание – дар, адру, дарув – не, без.Лихо вы брат однако, лихо! У нас в языке окончание дар уже применяется, причем в значении прямо противоположном тому, что вы тут написали!!! Что касается словосочетания, как вы выразились " Ихтият дарув" то такой оборот неверен, это все ровно, что на русском сказать "осторожность неявляющийся", правильнее будет "Ихтиятвал хъадрур (хътрур)" или "ихтиятсуз". Безучастие будет "иштираквал дарапlуб (дарапlди гъузуб)" (неопр. форма)!Суз не наш суффикс, поэтому я соглашусь - Ихтиятвал хъадрур (хътрур) Хотите вы или нет, но "суз" - уже давно наше, да, оно заимствовано, но это не повод отказываться от того, что вошло в язык, язык - это детище всего народа, а не отдельных личностей! Я не слышал, что в мире есть язык без заимствований и не пойму, с чем связано ваше, столь рьяное желание избавиться от заимствований!согласен, избавиться не возможно, но возможно максимально искоренить, и пользоваться своим родными словами.Может быть твоем лексиконе -суз вошло как собственное, в моем нет.Многие привыкли говорить аьзиз - родной. моем лексиконе использую гъахи, так как это родное. Тоже самое брат говорят гъардаш некоторые, мои родные и родственники говорят чви, так как это родной язык.И так полно таких моментов. Для тебя это может норма, для меня нет.Ошибаетесь брат, не в моем, а в лексиконе табсаранского народа! эти слова не я ввел, это общенародное!Не совсем, не во всех аулах употребляют такой лексикон. Возможно какая часть или может большинство, а может и меньшинство.Тем более это произошло навязывание к использованию тюркских слов в нашем языке.Ну раз вы так хорошо знаете, то подскажите, в каком ауле не говорят, например, ягьсуз? И еще, кто это нам навязывал тюркские слова?
Цитата: Гъумц1улла от Января 15, 2015, 21:57возможно максимально искоренить, и пользоваться своим родными словами.Как быть со словами типа "телефон"? Ввести в оборот термин типа "ярхулаъерхьуб"?
Телефо́н (др.-греч. τῆλε «далеко» и φωνή «голос», «звук») — аппарат для передачи и приёма звука (в основном — человеческой речи) на расстоянии
хашвру-айитI
Цитата: Гъумц1улла от Января 16, 2015, 21:50хашвру-айитI Всемирная паутина? А как будет "адронный коллайдер"?
Цитата: Tibaren от Января 15, 2015, 22:45Цитата: Гъумц1улла от Января 15, 2015, 21:57возможно максимально искоренить, и пользоваться своим родными словами.Как быть со словами типа "телефон"? Ввести в оборот термин типа "ярхулаъерхьуб"?Вполне подходяще слово ))).ЦитироватьТелефо́н (др.-греч. τῆλε «далеко» и φωνή «голос», «звук») — аппарат для передачи и приёма звука (в основном — человеческой речи) на расстояниина моем диалекте "ярхлайин-дих" или же "дих-хъауб."Дих-хъауб больше куда подходить к аналогичному телефону.
Цитата: Инсан от Января 16, 2015, 20:29Цитата: Гъумц1улла от Января 16, 2015, 10:58Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 23:26Цитата: Гъумц1улла от Января 15, 2015, 21:57Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 21:48Цитата: Гъумц1улла от Января 15, 2015, 19:58Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 00:33Цитата: Гъумц1улла от Января 13, 2015, 18:29.Ну раз вы так хорошо знаете, то подскажите, в каком ауле не говорят, например, ягьсуз? И еще, кто это нам навязывал тюркские слова?ягь намус говорят Верхнем Табасаране.Тюрки навязывали, ведь ключевые название рек, сел и т.д. большинство составляли русские с тюрками. Оттуда и название тюркские.Так как возможно тюркский или арабский был межнац. общением в Дагестане вскорее всего. Ягь намус говорят везде, даже везде в Дагестане и Чечне тоже , если не ошибаюсь! И какие ключевые названия рек и сел, какое село в Табасаране имеет тюркское название и как они это навязывали, каким образом??
Цитата: Гъумц1улла от Января 16, 2015, 10:58Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 23:26Цитата: Гъумц1улла от Января 15, 2015, 21:57Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 21:48Цитата: Гъумц1улла от Января 15, 2015, 19:58Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 00:33Цитата: Гъумц1улла от Января 13, 2015, 18:29.Ну раз вы так хорошо знаете, то подскажите, в каком ауле не говорят, например, ягьсуз? И еще, кто это нам навязывал тюркские слова?ягь намус говорят Верхнем Табасаране.Тюрки навязывали, ведь ключевые название рек, сел и т.д. большинство составляли русские с тюрками. Оттуда и название тюркские.Так как возможно тюркский или арабский был межнац. общением в Дагестане вскорее всего. Ягь намус говорят везде, даже везде в Дагестане и Чечне тоже , если не ошибаюсь! И какие ключевые названия рек и сел, какое село в Табасаране имеет тюркское название и как они это навязывали, каким образом??
Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 23:26Цитата: Гъумц1улла от Января 15, 2015, 21:57Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 21:48Цитата: Гъумц1улла от Января 15, 2015, 19:58Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 00:33Цитата: Гъумц1улла от Января 13, 2015, 18:29.Ну раз вы так хорошо знаете, то подскажите, в каком ауле не говорят, например, ягьсуз? И еще, кто это нам навязывал тюркские слова?ягь намус говорят Верхнем Табасаране.Тюрки навязывали, ведь ключевые название рек, сел и т.д. большинство составляли русские с тюрками. Оттуда и название тюркские.Так как возможно тюркский или арабский был межнац. общением в Дагестане вскорее всего. Ягь намус говорят везде, даже везде в Дагестане и Чечне тоже , если не ошибаюсь! И какие ключевые названия рек и сел, какое село в Табасаране имеет тюркское название и как они это навязывали, каким образом??
Цитата: Гъумц1улла от Января 15, 2015, 21:57Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 21:48Цитата: Гъумц1улла от Января 15, 2015, 19:58Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 00:33Цитата: Гъумц1улла от Января 13, 2015, 18:29.Ну раз вы так хорошо знаете, то подскажите, в каком ауле не говорят, например, ягьсуз? И еще, кто это нам навязывал тюркские слова?ягь намус говорят Верхнем Табасаране.Тюрки навязывали, ведь ключевые название рек, сел и т.д. большинство составляли русские с тюрками. Оттуда и название тюркские.Так как возможно тюркский или арабский был межнац. общением в Дагестане вскорее всего. Ягь намус говорят везде, даже везде в Дагестане и Чечне тоже , если не ошибаюсь! И какие ключевые названия рек и сел, какое село в Табасаране имеет тюркское название и как они это навязывали, каким образом??
Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 21:48Цитата: Гъумц1улла от Января 15, 2015, 19:58Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 00:33Цитата: Гъумц1улла от Января 13, 2015, 18:29.Ну раз вы так хорошо знаете, то подскажите, в каком ауле не говорят, например, ягьсуз? И еще, кто это нам навязывал тюркские слова?ягь намус говорят Верхнем Табасаране.Тюрки навязывали, ведь ключевые название рек, сел и т.д. большинство составляли русские с тюрками. Оттуда и название тюркские.Так как возможно тюркский или арабский был межнац. общением в Дагестане вскорее всего. Ягь намус говорят везде, даже везде в Дагестане и Чечне тоже , если не ошибаюсь! И какие ключевые названия рек и сел, какое село в Табасаране имеет тюркское название и как они это навязывали, каким образом??
Цитата: Гъумц1улла от Января 15, 2015, 19:58Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 00:33Цитата: Гъумц1улла от Января 13, 2015, 18:29.Ну раз вы так хорошо знаете, то подскажите, в каком ауле не говорят, например, ягьсуз? И еще, кто это нам навязывал тюркские слова?ягь намус говорят Верхнем Табасаране.Тюрки навязывали, ведь ключевые название рек, сел и т.д. большинство составляли русские с тюрками. Оттуда и название тюркские.Так как возможно тюркский или арабский был межнац. общением в Дагестане вскорее всего. Ягь намус говорят везде, даже везде в Дагестане и Чечне тоже , если не ошибаюсь! И какие ключевые названия рек и сел, какое село в Табасаране имеет тюркское название и как они это навязывали, каким образом??
Цитата: Инсан от Января 15, 2015, 00:33Цитата: Гъумц1улла от Января 13, 2015, 18:29.Ну раз вы так хорошо знаете, то подскажите, в каком ауле не говорят, например, ягьсуз? И еще, кто это нам навязывал тюркские слова?ягь намус говорят Верхнем Табасаране.Тюрки навязывали, ведь ключевые название рек, сел и т.д. большинство составляли русские с тюрками. Оттуда и название тюркские.Так как возможно тюркский или арабский был межнац. общением в Дагестане вскорее всего.
Цитата: Гъумц1улла от Января 13, 2015, 18:29.Ну раз вы так хорошо знаете, то подскажите, в каком ауле не говорят, например, ягьсуз? И еще, кто это нам навязывал тюркские слова?
.
А как будет синхрофазотрон по чисто табасарански?
В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.