Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

-ся та -сь

Автор DarkMax2, марта 9, 2012, 22:40

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

За відсутності мовної практики став їх не розрізняти. Коли яке закінчення має бути?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Ноэль

Цитата: DarkMax2 от марта  9, 2012, 22:40
За відсутності мовної практики став їх не розрізняти. Коли яке закінчення має бути?

Зараз така "мода" - не вживати скороченого закінчення, тільки -ся. Вживати -сь начебто русизм і несмак.

Але правилами дозволяється -сь перед голосними ("митись у ночвах", але "вмитися біленько").

DarkMax2

тобто видалась та видалася не мають змістовної різниці?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Не треба шукати проблему, там, де її немає. -СЬ чи -СЯ - різниці ніякої. В природній мові обидва варіанти однаково розповсюджені.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

просто в російській такі війни через извиняюсь :) дякую.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Ноэль

Цитата: LUTS от марта  9, 2012, 22:57
Не треба шукати проблему, там, де її немає. -СЬ чи -СЯ - різниці ніякої. В природній мові обидва варіанти однаково розповсюджені.

В розмові. Але якщо це вірш, то вам обов'язково зауважать, мовляв, тут у вас скорочена форма, так нізяяяя... Мода, інакше не скажеш, з'явилася напочатку 2000-х.

Python

Цитата: bellachiara от марта  9, 2012, 22:50
Цитата: DarkMax2 от марта  9, 2012, 22:40
За відсутності мовної практики став їх не розрізняти. Коли яке закінчення має бути?

Зараз така "мода" - не вживати скороченого закінчення, тільки -ся. Вживати -сь начебто русизм і несмак.

Але правилами дозволяється -сь перед голосними ("митись у ночвах", але "вмитися біленько").
«Мода» виглядає як гіперкорекція. Що ж до сусідніх голосних та приголосних, вони не є обов'язковою умовою для ся/сь. «Вмиюсь чисто, вмиюсь біло, і тоді візьмусь за діло».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Ноэль

Цитата: Python от марта  9, 2012, 23:08
Цитата: bellachiara от марта  9, 2012, 22:50
Цитата: DarkMax2 от марта  9, 2012, 22:40
За відсутності мовної практики став їх не розрізняти. Коли яке закінчення має бути?

Зараз така "мода" - не вживати скороченого закінчення, тільки -ся. Вживати -сь начебто русизм і несмак.

Але правилами дозволяється -сь перед голосними ("митись у ночвах", але "вмитися біленько").
«Мода» виглядає як гіперкорекція. Що ж до сусідніх голосних та приголосних, вони не є обов'язковою умовою для ся/сь. «Вмиюсь чисто, вмиюсь біло, і тоді візьмусь за діло».

Я вам розказую про те, що мені писали, мені особисто.

Бажано враховувати, де і з ким спілкуєшся в інеті, тобто, наскільки "зразково українським" виглядає сайт, група і т. ін.

А воно й справді гіперкорекція, нема в цьому логіки, тож і не шукаймо.

Python

ЦитироватьВ розмові. Але якщо це вірш, то вам обов'язково зауважать, мовляв, тут у вас скорочена форма, так нізяяяя...
Грамарнаці вже й поезію під свій стерильний діалект намагаються підігнати? >(
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Ноэль

Цитата: Python от марта  9, 2012, 23:20
ЦитироватьВ розмові. Але якщо це вірш, то вам обов'язково зауважать, мовляв, тут у вас скорочена форма, так нізяяяя...
Грамарнаці вже й поезію під свій стерильний діалект намагаються підігнати? >(

:yes: Мовляв, недостатній рівень володіння мовою. Або редагувати, або фтопку.

Swet_lana

Я десь читала, що СЬ - частіше вживається в розмовному стилі.
А взагалі, у граматиках з цього приводу пишуть про правила милозвучності.

svidomit132

Ходило ся , дивило ся, мочило ся,ганьбило ся,
Воно ся ходило, Воно ся дивило , Воно ся мочило, Воно ся ганьбило.

А тепер спробуйте те саме проробити з закінченням "сь" :green:
Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

Python

Вочевидь, -сь може існувати лише після дієслова і лише в тих діалектах, де ця позиція фіксована. «Ся ходило» і т.д., незважаючи на поширеність такої форми в західних діалектах, в літературну норму не входить.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

svidomit132

Цитата: Python от марта 12, 2012, 16:12
Вочевидь, -сь може існувати лише після дієслова і лише в тих діалектах, де ця позиція фіксована. «Ся ходило» і т.д., незважаючи на поширеність такої форми в західних діалектах, в літературну норму не входить.
Сучасний полтавський "діалект" навряд чи міг би слугувати за літературну норму :green:
Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

DarkMax2

Цитата: svidomit132 от марта 12, 2012, 16:22
Цитата: Python от марта 12, 2012, 16:12
Вочевидь, -сь може існувати лише після дієслова і лише в тих діалектах, де ця позиція фіксована. «Ся ходило» і т.д., незважаючи на поширеність такої форми в західних діалектах, в літературну норму не входить.
Сучасний полтавський "діалект" навряд чи міг би слугувати за літературну норму :green:
за літературну норму слугує літературна норма.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Ноэль

Цитата: svidomit132 от марта 12, 2012, 15:32
Ходило ся , дивило ся, мочило ся,ганьбило ся,
Воно ся ходило, Воно ся дивило , Воно ся мочило, Воно ся ганьбило.

А тепер спробуйте те саме проробити з закінченням "сь" :green:

Є й таке. Звучить як "воно-сі-ходило" і т. п.

svidomit132

Цитата: DarkMax2 от марта 12, 2012, 16:25
Цитата: svidomit132 от марта 12, 2012, 16:22
Цитата: Python от марта 12, 2012, 16:12
Вочевидь, -сь може існувати лише після дієслова і лише в тих діалектах, де ця позиція фіксована. «Ся ходило» і т.д., незважаючи на поширеність такої форми в західних діалектах, в літературну норму не входить.
Сучасний полтавський "діалект" навряд чи міг би слугувати за літературну норму :green:
за літературну норму слугує літературна норма.
По вашому літературна норма впала з неба?
Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

svidomit132

Цитата: bellachiara от марта 13, 2012, 15:07
Цитата: svidomit132 от марта 12, 2012, 15:32
Ходило ся , дивило ся, мочило ся,ганьбило ся,
Воно ся ходило, Воно ся дивило , Воно ся мочило, Воно ся ганьбило.

А тепер спробуйте те саме проробити з закінченням "сь" :green:

Є й таке. Звучить як "воно-сі-ходило" і т. п.
"Аби сь не діждав, би сь не схотів"- і таке буває 8-)
Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

Python

ЦитироватьПо вашому літературна норма впала з неба?
Літературна норма консервативна — вона базується на говорах Наддніпрянщини, якими вони були у ХІХ—на початку ХХ ст. Якщо ж говорити про нинішню їх засміченість суржиком, у мене чомусь склалося враження, що й у сучасних західняків мова інколи не менш суржикаста.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

svidomit132

Цитата: Python от марта 14, 2012, 12:08
ЦитироватьПо вашому літературна норма впала з неба?
Літературна норма консервативна — вона базується на говорах Наддніпрянщини, якими вони були у ХІХ—на початку ХХ ст. Якщо ж говорити про нинішню їх засміченість суржиком, у мене чомусь склалося враження, що й у сучасних західняків мова інколи не менш суржикаста.
Шановний! А питання  таки було не до Вас, хай би чоловік продемонстрував своє IQ

як у нас в Україні кажуть:
"Не до тебе п`ють -не кажи "Дай Боже" 8-)
А на рахунок суржика-  проблема нацонального масштабу, як топталися по українській мові так і продовжують топтатися, державі до того діла немає.
Влада за формою українська, а за духом чортзнаяківська.
Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

DarkMax2

Поняття IQ коректно застосовувати лише до дітей.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

svidomit132

Цитата: DarkMax2 от марта 14, 2012, 13:34
Поняття IQ коректно застосовувати лише до дітей.
А як буде правильно?
Пацталом чи поцталом :green:
Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

DarkMax2

Стосовно питання: літературна норма не із неба, а з 19-го сторіччя, як і російська.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: svidomit132 от марта 14, 2012, 13:17
А на рахунок суржика-  проблема нацонального масштабу, як топталися по українській мові так і продовжують топтатися, державі до того діла немає.
Влада за формою українська, а за духом чортзнаяківська.
Так проблема суржику і проблема повзучої русифікації — не одне й те ж. Живучи в Києві, я більше радію, коли чую на вулицях цей самий суржик, ніж добре відпрацьовану літературну мову без помилок. Чому? Просто українська мова в формі суржику — гарантовано рідна мова для того, хто нею користується (якщо це справді суржик, а не якась ламана українська), а з літературною питання складніше: комусь вона потрібна лише по роботі, у когось шкільні знання ще з голови не вивітрились, і т.д.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

svidomit132

Цитата: Python от марта 14, 2012, 14:12
Цитата: svidomit132 от марта 14, 2012, 13:17
А на рахунок суржика-  проблема нацонального масштабу, як топталися по українській мові так і продовжують топтатися, державі до того діла немає.
Влада за формою українська, а за духом чортзнаяківська.
Так проблема суржику і проблема повзучої русифікації — не одне й те ж. Живучи в Києві, я більше радію, коли чую на вулицях цей самий суржик, ніж добре відпрацьовану літературну мову без помилок. Чому? Просто українська мова в формі суржику — гарантовано рідна мова для того, хто нею користується (якщо це справді суржик, а не якась ламана українська), а з літературною питання складніше: комусь вона потрібна лише по роботі, у когось шкільні знання ще з голови не вивітрились, і т.д.
Держава як гарант націотворчого процесу зобовязана створити середовище для функціонування мови титульної нації, за 20 років незалежності відбулися певні позитивні зрушення в цьому напрямку, на жаль не можу назвати їх незворотніми .
Судячи  з того як ковбасить останні 3 роки систему освіти можна знову сподіватися  реакції зразка 1972 року 8-)
А на рахунок русифікації: 350 років терпіли, ще трохи потерпимо
Ісус терпів і нам велів. ;)
Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр