Автор Тема: Творчество!!!  (Прочитано 181656 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Enfini

  • Сообщений: 508
  • Пол: Женский
Ответ #50 : Февраля 20, 2007, 22:33
Цитировать
Насколько я поняла (но я, возможно, ошиблась!), Вы уже показали кому-то свой рассказ, и кто-то попытался "сфантазировать что-то свое", а Вы, естественно, обиделись, разругались и открыли на нашем форуме тему о воровстве в Интернете?


Нет, вот такого как раз не было. ;D Рассказ я и вправду вывешивала много где. Брался ли кто-то фантазировать свое по моему сюжету - не знаю.
А тема про воровство - так это я себе оправдания искала ;D Я ж такая ворюга! :E:
vk.com/girlgenie

Оффлайн klaus

  • Сообщений: 993
Ответ #51 : Февраля 21, 2007, 11:31
Если заимствуется сюжет, то это нельзя назвать воровством. Сюжеты принадлежат всем. У Шекспира почти все сюжеты чужие. В литературном произведении важно не "что", а "как".
Да здравствует свободная Эстония! Elagu vaba Eesti!

Онлайн Драгана

  • Сообщений: 16287
  • Пол: Женский
Ответ #52 : Февраля 21, 2007, 18:00
Вот сказочка. Старенькая уже моя...

Оффлайн Ноэль

  • Сообщений: 8435
Ответ #53 : Февраля 21, 2007, 20:31
Вот сказочка. Старенькая уже моя...
Драгана, а можно я ее переведу? На украинский (на красивый литературный, разумеется)? Люблю я это дело, для души переводить...
Такая миленькая сказочка!  :'(

Оффлайн Enfini

  • Сообщений: 508
  • Пол: Женский
Ответ #54 : Февраля 21, 2007, 23:24
почитаем
vk.com/girlgenie

Онлайн Драгана

  • Сообщений: 16287
  • Пол: Женский
Ответ #55 : Февраля 25, 2007, 20:47
Переводите, не жалко :)

Оффлайн Enfini

  • Сообщений: 508
  • Пол: Женский
Ответ #56 : Февраля 28, 2007, 23:24
Прочитала сказочку. :) Понравилось :)
Правда, я не поняла, почему там речь идет именно о дочке Цезаря?
А в остальном - вышло просто супер :)
vk.com/girlgenie

Оффлайн Шмель

  • Сообщений: 570
Ответ #57 : Апреля 3, 2009, 08:09
Про Большого Ивана - на подобии старых русских народных сказок.

Оффлайн злой

  • Сообщений: 14851
  • Пол: Мужской
  • це якась маячня
Ответ #58 : Апреля 3, 2009, 09:18
Про Большого Ивана - на подобии старых русских народных сказок.

А интересно, только "устал страшно" - не былинно звучит совсем.
«Дайте человеку необходимое – и он захочет удобств. Обеспечьте его удобствами – он будет стремиться к роскоши. Осыпьте его роскошью – он начнёт вздыхать по изысканному. Позвольте ему изысканное – он возжаждет безумств. Одарите его всем, что он пожелает – он будет жаловаться, что его обманули, и что он получил не то, что хотел» - Эрнест Хемингуэй

Оффлайн Шмель

  • Сообщений: 570
Ответ #59 : Апреля 3, 2009, 10:15
А интересно, только "устал он страшно" - не былинно звучит совсем.
Исправил на "устал он сильно".

Оффлайн arseniiv

  • Сообщений: 14923
    • ::
Ответ #60 : Апреля 3, 2009, 14:02
Посмотрите на мою психологическую не знаю что:

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 63401
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Ответ #61 : Апреля 4, 2009, 04:16
Шмель, и что же у Вас, за 13 лет голова от Иванова кулака не прошла? Ведь какие вещи раньше писали...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн Шмель

  • Сообщений: 570
Ответ #62 : Апреля 4, 2009, 06:26
Шмель, и что же у Вас, за 13 лет голова от Иванова кулака не прошла? Ведь какие вещи раньше писали...
У меня нету бороды и никогда её не было.  :P
__________________________________

Там же, длинная сказка (на подобии былины), называется -  Молва.

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 63401
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Ответ #63 : Апреля 4, 2009, 07:21
Шмель, сделайте шрифт поболе, я написал "ГОЛОВА", а не "борода".
По "Молве" уже видно развитие головной боли во времени. Гриню материал подкидываете?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн Шмель

  • Сообщений: 570
Ответ #64 : Апреля 4, 2009, 07:47
Шмель, сделайте шрифт поболе, я написал "ГОЛОВА", а не "борода".
Хоть тут, у Драганы, не начинайте свою мнительность накачивать.
Я ответил подобно вам, но с другой стороны: вы мне про "голову" и конец сказки, я вам про "бороду" и начало сказки. Вы под "головой" имеете в виду моё безумство, я под "бородой" имею в виду вашу мнительность (это потому, что под словом: "борода" подразумевается старая, потёртая шутка (выдумка), а я таких не произвожу).

По "Молве" уже видно развитие головной боли во времени. Гриню материал подкидываете?
Не знаю кто такой Гриня. И это ещё раз показывает, что вы живёте в своём мирке, который мните общеизвестным. На то и мнительность, чтобы бородой трясти и обвинять в этом других - вы с этим справляетесь.

(прошу прощения у людей, которые не ведают наших разборок, просто, есть несколько завсегдатаев, которые во всех темах отвечают мне нападками вместо того, чтобы говорить по делу; так весь форум загадили да ещё меня в грязи обвиняют)

Оффлайн Алалах

  • Сообщений: 11298
Ответ #65 : Апреля 4, 2009, 08:08
Подобно облакам плывущим в поднебесье,
Бродил я по лугам, холмам, в залесье,
Огромную толпу там вдруг я увидал
Нарциссов золотых, и каждый мне кивал.
Среди дерев, близ озера затеяли игру
Волнительно танцуя на ветру.

Как млечный путь, что свет
Струит с небесных вечных вод,
Так лентой золотой, конца которой нет
Они вдоль берегов водили хоровод:
Их тысячи раскинулись вокруг,
К себе маня в веселый танца круг.

Вторили волны им искрясь, переливаясь,
Нахлынув вдруг, о камни разбиваясь.
Но золотых цветов игра была стократ
Живей и веселей. и сам я был бы рад,
Печали все и скорби забывая,
Тот миг счастливый повернуть назад.

Когда теперь, о жизни размышляя,
Блаженством одиночества томим,
Лежу на ложе, вспышка золотая
Вновь увлекает таинством своим,
Полнится сердце магией цветов,
И влиться в танец их я тотчас же готов.
***
а вот оригинал (с):
***
I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine
And twinkled on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed - and gazed - but little thought
What wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 63401
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Ответ #66 : Апреля 4, 2009, 08:20
А возле (c) не должно быть William Wordsworth?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн Алалах

  • Сообщений: 11298
Ответ #67 : Апреля 4, 2009, 09:31
угу
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Оффлайн Rezia

  • Сообщений: 5951
  • Пол: Женский
Ответ #68 : Апреля 4, 2009, 22:56
"A poet could not but be gay" , попробуй сейчас напиши кто такое :)

Но это шутка. Красивое стихотворение.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 63401
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Ответ #69 : Апреля 5, 2009, 16:02
При прочтении (и переводе!) этого стихотворения надо ещё иметь в виду, что daffodil — это символ Уэльса и национальная эмблема валлийцев.
(И при прослушивании песни 'Daffodil Lament' Клюковок — тоже.)
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн arseniiv

  • Сообщений: 14923
    • ::
Ответ #70 : Января 29, 2010, 17:57
Попробую показать вам попытку показать, что у человека в голове творится, когда он по каким-либо причинам не может заснуть из-за кучи мыслей, на которых зацепляется внимание (от усталости, может).

Это НЕ автобиография, хотя с элементами оной. Например, как-то две ночи подряд я мучился словом "зиккурат". Я его услышал и оно врезалось в память и "не отпускало", потому что я забыл его значение.

Признаю, что вышло плоховато.

Онлайн Драгана

  • Сообщений: 16287
  • Пол: Женский
Из старого.
Сейчас как-то уже не пишу...

Оффлайн arseniiv

  • Сообщений: 14923
    • ::
Ответ #72 : Января 29, 2010, 19:44
Эх. Не сочтите только за графоманство (предыдущее моё сообщение, наверно, им является — это да. Нечего делать было), а то вот эту штуку я выкладывать боюсь, потому что мне всё время кажется, что как-то не очень красиво написано получилось. Читаю — вроде ничего, но всё равно страшно наверно. Вот, осудите вот это, пожалуйста.
Написано в апреле сего года.

Ответ #73 : Января 30, 2010, 13:30
Ну что, страшно, да?

Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 30737
  • Пол: Мужской
Ответ #74 : Января 30, 2010, 13:50
Ну что, страшно, да?
Откровенно говоря, я не смог понять сюжет.