Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Творчество!!!

Автор Драгана, марта 17, 2006, 19:06

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Марго

Цитата: O. G. от сентября  8, 2013, 21:20
А я бы сказала, что красиво

Это да, особенно рифма "комара — обнажена".   :o  Про повтор "что-что" уж промолчу. :no:
ЦитироватьЧто сел коварно
На грудь кокетки,
Что так безмерно
Обнажена

PS. Второй вариант с "комара — укрылся я"  тоже не спасает: "рифма" фиговая.  :(

Timiriliyev

А, так там оказывается рифма есть... :_1_17
Правда — это то, что правда для Вас.

Марго

Цитата: Timiriliev от сентября  9, 2013, 06:03
А, так там оказывается рифма есть...
Закавыченная.

H_N

Цитата: RockyRaccoon от сентября  8, 2013, 10:54
Воткнув в розетку "Москиталь" пластину,
Я предвкушаю комаров кончину.
Offtop

RockyRaccoon

Цитата: H_N от сентября  9, 2013, 11:29
Цитата: RockyRaccoon от сентября  8, 2013, 10:54
Воткнув в розетку "Москиталь" пластину,
Я предвкушаю комаров кончину.
Offtop
Видимо, а) в вашей местности мало комаров; и б) их укусы мало действуют на вашу кожу.
Иначе вы бы понимали это всегда и много раз.  :green:

H_N

Цитата: RockyRaccoon от сентября  9, 2013, 11:36
Видимо, а) в вашей местности мало комаров; и б) их укусы мало действуют на вашу кожу.

RockyRaccoon

Цитата: H_N от сентября  9, 2013, 11:43
б) вот это, пожалуй, теплее, так как стоически выносил даже гнус; прятался под
полог только от их акустического зуда для ухода в прострацию сна...
Вооооот. А у меня, например, просто ужасно чешутся места укусов. Не усну ни за что.
А один мой знакомый говорил, что у него вскакивает волдырь, даже если комар просто пролетит мимо...

mnashe

В прошлый Новый год у сестры комары по ночам меня замучили. Часа по четыре не мог уснуть из-за них каждую ночь, а днём не поспишь из-за постоянного вопля шестерых детей. Ужасно не высыпался.
В этот раз — никаких проблем! Я приехал туда со своей сеткой.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

I. G.

Цитата: Shaliman от августа 17, 2013, 13:38
Блажен, кто вечно едет в Таганрог...
В день из о'дня билеты покупая,
И шабадан  нетяжкий собирая,
Чтоб донести носильщик-мальчик мог
С глазами темными и тонкими руками.
Блажен, кто вечно едет в Таганрог...
Доехала, Шалимань!
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Shaliman

Я продолжаю воспевать мирный труд, культурный отдых, научные достижения прогрессивного человечества в генетике, ботанике, зоологии и прочих дисциплинах, а также изобличать невежество и лженауку!

Ботаническое

Чем дальше в лес,
Тем толще по поверьям,
Стволы дерев,
Пленяющие дев.
Но в этом из дичайших суеверий
Нет истины: то — лженауки хлев!
Дубы могучие
На вольных лишь просторах
В обхватах широки
И род тому наш рад!
Идите ж, девы,
Изучать основы
В дендрической науки
Вертоград!
But why drives on that ship so fast,
Without or wave or wind?

Shaliman

Это моё стихотворение посвящается мирному труду работниц гавани и копетанов челнов.

Когда мой челн
В твою заходит гавань,
Его встречай ты
Тёплою волной,
И не спеши с швартовкою,
Мой ангел,
Играй рукой
И естеством всем пой.
Обволаки канат мой
Своей влагой
Тяни его к себе,
Сжимая силой той,
Что делает сей труд
Настолько сладким,
Что слаще лишь
Вослед его покой!
But why drives on that ship so fast,
Without or wave or wind?

Shaliman

Письмо в Питер
(Из московских песен Шалиман)

Если б я была царицей
Шамаханской,
Маялась бы я тоской
Туранской.
Сделала б себе я пирсинг
В перси,
Чтоб цеплялся он порой
За джерси.
Кутала бы бедра я
Шелками,
И ступала б мягкими
Шагами
Ичигами
Алого сафьяна
Средь забвенья твоего
Бурьяна.

Если б я была царицей
Шамаханской,
Предавалась б неге я
Туранской,
Обвивалась бы твоими я
Руками,
Упивалась бы твоими я 
Устами,
И целуя б пах, глаза
Косила,
Как растет твоя, мой милый,
Сила.
И мертвея в зарослях
Бурьяна,
Не страшилась б твоего
Обмана.

Расползались по степи бы
Змеи,
Разлетались  бы по небу
Птицы,
И, топтать бы мертвую
Не смея,
Белые скакали
Кобылицы.
But why drives on that ship so fast,
Without or wave or wind?

Shaliman

В соседней ветке Zhendoso написал на чувашском стих:
Творчество лингвофорумчан

Çу сарă кунĕ иртсе кайрĕ, килчĕ хăмăр кĕркунне.
Паян каллех хĕвел пăхмарĕ, сиреймерĕ тĕтрене.
Теме пула ĕнтĕ паян килте ларатăп пĕр-пĕччен
Теме пула ĕнтĕ ялан аса илетĕп сан çинчен.

Теме пула ĕнтĕ мана эс савайман,
Теме пула ĕнтĕ сана эп манайман,
Теме пула ĕнтĕ эс халь те ман асра,
Теме пула ĕнтĕ хăратăп манасран.

Шур хурăн тураттисенчен ÿкеççĕ сарă çулçăсем.
Ĕмри кĕске, ай, пулнинчен вĕсем çине пăхма кичем.
Ман юрату та çавнашкал кĕске те ăнăçсăр пулса
Хыпса çунса пĕтсе кăçал мана хăварчĕ хуйхатса.

Теме пула ĕнтĕ мана эс савайман,
Теме пула ĕнтĕ сана эп манайман,
Теме пула ĕнтĕ эс халь те ман асра,
Теме пула ĕнтĕ хăратăп манасран.


Перевод Zhendoso:
Творчество лингвофорумчан
Перевод простой (попса же):
Лета красные дни прошли, наступила пасмурная осень.
Сегодня снова солнце не выглянуло - не смогло разогнать мглу.
Не знаю почему, я сегодня сижу дома один,
Не знаю почему, постоянно вспоминаю о тебе.

Прыпэв:
Не знаю почему, ты не смогла меня полюбить.
Не знаю почему, я не смог тебя забыть.
Не знаю почему, ты до сих пор в моих воспоминаниях.
Не знаю почему, боюсь забыть.

С ветвей белой березы падают желтые листья,
Из-за того, что век их короток, на них смотреть тоскливо.
Моя любовь, точно такой же короткой и неуспешной будучи,
Вспыхнув, сгорела в этом году, оставив меня грустить.

Перевод Марго:
Лето красное отпело, осень мглой развесилась,
Солнце в тучах заробело, от бессилья бесится.
Я — не знаю, почему — дома в одиночестве.
Мне, не знаю, почему, лишь с тобой быть хочется.

Прыпэв:
Почему не смогла ты меня полюбить,
Почему не сумел я тебя позабыть,
Почему от тебя мне покоя всё нет,
Почему я боюсь, что исчезнет мой бред?

Жёлтый лист с берёзы белой сыплется уж день, другой...
Краткость жизни — застарелой откликается тоской.
Так любовь моя, пусть жаркой, мимолетною была,
Вспыхнула свечою яркой и сгорела вмиг дотла.
But why drives on that ship so fast,
Without or wave or wind?

Shaliman

Я тоже решила перевести сей скорбный стих.
Вариант Шалиман:

Дни лета красные прошли,
В дождях вся осень наступила:
Сегодня солнце вновь не в силах
Развеять тягостную мглу.

И я не в силах разорвать
Круг одиночества порочный,
Сижу один, в мыслЯх неточный,
Тебя пытаясь представлять.

О, милая, скажи, зачем,
Меня в ответ не полюбила,
Зачем, скажи, не полюбив,
Забвением не наградила?

Берёза белая сорит
На землю жёлтыми листами,
А я сорю в сей мир стихами:
Их дворник в кучу подметёт
И вместе с мусором сожжёт!

ЗЫ Мне кажется, я сплагиатила! Вот где и у кого?
But why drives on that ship so fast,
Without or wave or wind?

Shaliman

Песнь о бедном лингвисте

Жил-был Розенталь Дитмар Эльяшевич,
Советский еврейский лингвист,
Он пищу вкушал лишь кошерную,
Писал каждый день правил лист.
Супруга ж их, Роза Марковна,
Любила другого живсегда,
Она Трахтенбергу Абрамычу
Семейную честь отдала!
Однажды Трахтенберг Абрамыч
На рынке курей продавал,
И страстно он Розу Марковну
На десять рублей обсчитал!
Вернулась она к Розенталю,
Призналась в позоре ему,
И проклял Дитмар Эльяшевич
Беспутную Розу свою!
But why drives on that ship so fast,
Without or wave or wind?

Shaliman

Бибионе
Из "Петербуржских песен Шалиман"

Местечко называлось Бибионе...
Вы, облачённая в бриллианты и халат,
Как статуя стояли на балконе,
Являя Адриатике свой зад.

А я в усмешках и слегка в истоме
Ваш созерцала взломанный ВКонтакт,
И мышкой щёлкала в фотоальбоме,
И поедала синий виноград.

И виделось сквозь свет веков: на Невском
Прапрадед мой садится в экипаж.
И представлялся милым мне гротеском
Ваш морем смазанный нелепый макияж.
But why drives on that ship so fast,
Without or wave or wind?

Nekto

Цитата: Shaliman от августа 17, 2013, 13:38
Блажен, кто вечно едет в Таганрог...
В день из о'дня билеты покупая,
И шабадан  нетяжкий собирая,
Чтоб донести носильщик-мальчик мог
С глазами темными и тонкими руками.
Блажен, кто вечно едет в Таганрог...

Пророческое стихотворение...

I. G.

Цитата: Nekto от сентября 20, 2013, 21:47
Цитата: Shaliman от августа 17, 2013, 13:38
Блажен, кто вечно едет в Таганрог...
В день из о'дня билеты покупая,
И шабадан  нетяжкий собирая,
Чтоб донести носильщик-мальчик мог
С глазами темными и тонкими руками.
Блажен, кто вечно едет в Таганрог...
Пророческое стихотворение...
Где ж оно пророческое?
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Nekto

Почитал стишки... Да, есть талант у отписавшихся, особенно у Шалимани и Айджи.

Mortifer

Фу, модеры, фу, даже славить не даете. Некошерно совсем. За что?
Mindig van remény - Всегда есть ремень (с)

Нет большего зла, чем упрощенчество. Из него - всё остальное зло.

Awwal12

Цитата: Mortifer от сентября 20, 2013, 21:51
Фу, модеры, фу, даже славить не даете. Некошерно совсем. За что?
Ваши сообщения, котэ, уже никак не соотносятся с предыдущим текстом (в силу того, что большой кусок темы ушел в отделение корзины под названием "Нгатитемы").
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Nekto

Опа! Котэ вернулось через форточку!  :)

O. G.

Цитата: Shaliman от сентября 19, 2013, 18:14
ЗЫ Мне кажется, я сплагиатила! Вот где и у кого?
Золотые березки блистают,
Солнце осени чудно светит,
И тяжелые горести тают,
И весельем сознанье горит.
И мне радостно так, что не знаю, —
Есть ли радости выше, светлей,
Я глубины сердец понимаю,
Утешаю скорбящих людей.

sagittarius

Цитата: Nekto от сентября 20, 2013, 21:54
Опа! Котэ вернулось через форточку!  :)
;up:

Mortifer

А, вот и невидимый работник Чистилища   ;D  :green:

Ясно.

А чтобы в тему было: классные стихи!
главное, что не скучные, и цепляют.
*нет, не за то место, которое вы, быть может подумали, читая Шалиманью*
Mindig van remény - Всегда есть ремень (с)

Нет большего зла, чем упрощенчество. Из него - всё остальное зло.