Надоели вы со своим болезненным желанием развалить русский язык на части. Что за идефикс? Мы все - русские, и говорим на одном языке, как бы вам не хотелось обратного.
Почему ж итальянцы не боятся, что у них есть и неаполитанский, и лигурийский, и сицилийский, и много-много еще кой-чего интересного? Даже страницы в Википедии видел на этих языках. А вот на кубанской балачке — зась? Неужто в самом деле у вас эта «вся портновская работа разъезжается по швам»? 
С балачкой основная сложность — то, что это диалект из группы юго-восточных украинских, который стремятся развивать вне поля тяготения СУЛМ — литературного языка, в основе которого диалекты той же группы. На территории РФ эту дистанцию еще как-то можно поддерживать, а в интернете границ нет. Так или иначе, балачкопедия будет страдать от украинских десантов, переделывающих ее по украинскому образу и подобию, чередующихся с обратными гиперкоррекциями в сторону сближения с великорусским. Периодически какой-то умник будет запускать бота, переписывающего украинские статьи русским транслитом, чтобы «догнать и перегнать». Возможно, даже часть администрации википедии на балачке будет сторонниками единства с украинским языком и будет добиваться ее перевода на украинский алфавит. В конечном счете, все сведется к войне за алфавит и русизмы, а собственно кубанские особенности могут и не попасть в поле зрения самых активных бойцов.

Записан
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2