Автор Тема: Недостатки русского языка  (Прочитано 39236 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Ellidi

  • Сообщений: 6877
  • Пол: Мужской
Соответственно, крайне нелогичным выглядит различие вспомогательных глаголов для образования перфектных форм в других романских.
Не выглядит. Во французском только ограниченный набор глаголов (за исключением возвратных) требует être для образования passé composé, в немецком их куда больше для Perfekt und Plusquamperfekt. В архаическом английском тоже можно встретить present perfect с глаголом to be.
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Оффлайн Валентин Н

  • Сообщений: 47283
  • Пол: Мужской
В данном случае "поевши", де-факто, перфектное причастие заменяющее перфект.
Зачем изобретать велосипед, когда можно сказать нормально - был поевш(ий/м).
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Оффлайн Artemon

  • Сообщений: 6276
  • Пол: Мужской
Как объяснить иностранцу, что волкодавы — это собаки, а говнодавы — это ботинки?
Глаза карие, лошади гнедые, ботинки коричневые...

Мне больше всего понравилось про "на столе". Дяденька-иностранец, пользуясь аналогией, говорит "на стулé" и очень удивляется, когда поправляют (стул, стол - род один, односложные, ауслаут одинаковый). Тут же говорит "на полé" и уже с негодованием выслушивает то, что правильно какого-то чёрта на "полý"...

Да-да, рассказывайте мне, что более сложных и более простых языков не бывает.  :eat:
За разнообразие в мире языков: vk.com/lingvomir
  • Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.
  • Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.
  • Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.
  • Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?
  • Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.
  • Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 63063
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Про то, что «на по́ле» тоже есть, ему досказали?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

ВКонтакте почитывая наткнулся:
Цитата:
Как перевести на другие языки, что "очень умный" — не обязательно комплимент, "умный очень" — откровенная издёвка, а "слишком умный" —  угроза?!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн ginkgo

  • Сообщений: 12243
  • Пол: Женский
Цитировать
Как перевести на другие языки, что "очень умный" — не обязательно комплимент, "умный очень" — откровенная издёвка, а "слишком умный" —  угроза?!
Du bist klug.
Du bist aber klug.
Du bist aber sehr klug.
Du bist ja so klug.
Du bist allzu klug.
Du bist mir zu klug.
Du bist zu klug für mich.
Bist wohl sehr klug, was?
Mann bist du klug.
Wie klug du doch bist.
<...>
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

P.S. Как лаконично перевести на русский (и на эсперанто) "wenn man sich die Berge einmal wegdenkt"? (см. мою подпись).
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Оффлайн Ömer

  • Сообщений: 3764
Цитата: Букволюб
Или из братских славянских взять? По-сербски "комшия".
Offtop
ya herro, ya merro

Оффлайн Букволюб

  • Сообщений: 1557
"Цимер" встречалось мне в учебнике от Н. Маркович & Ко. Буквально, да, "сосед по комнате", в отличие от "комшия" (просто "сосед"). Но слово-то вопиюще немецкое, и, главное, значит оно по-немецки не то, что нам надо.
Можно сказать, что "комшия" тоже неславянщина. Пусть. Зато хоть ни на что наше не похоже.
Я, впрочем, в шутку предложил.
А вы что предложите?

В данном случае "поевши", де-факто, перфектное причастие заменяющее перфект.
Зачем изобретать велосипед, когда можно сказать нормально - был поевш(ий/м).
"был поевший/шим" для выражения перфекта это нормальнее? Ну кому что...

Цитировать
Мне больше всего понравилось про "на столе".
Мой знакомый, учивший англичан рускому говорил, что их умам недоступно, как это "кошка сидит на окне" (почему не "в") и "женщина убирает комнату" (куда?)
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

Оффлайн amdf

  • Сообщений: 3337
  • Пол: Мужской
  • амдф
    • hex.pp.ua
На все упрёки в недостатках у меня один ответ: сформулируйте по-другому, используйте другие слова, словосочетания.
Не получается сказать одним словом? Абсолютно необоснованно мнение о том, что любое понятие должно быть выражено одним словом.
В этом совершенно нет необходимости.
Вместо того, чтобы задуматься на секунду и описать словесно суть предмета вы хотите, чтобы каждый предмет имел максимально короткую кличку, которую можно было бы быстро и бездумно ввернуть в разговор? В этом нет необходимости.
Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

Оффлайн Ellidi

  • Сообщений: 6877
  • Пол: Мужской
Цитата: Букволюб
Или из братских славянских взять? По-сербски "комшия".
Offtop
В болгарском camarade de chambre/Mitbewohner это съквартирант - съ + квартира + суффикс действующего лица (-нт), как в адресант, курсант и т. д.: хорошее славянское слово. :)
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Оффлайн Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Сообщений: 23159
  • Пол: Мужской
    • Орфовики
Про то, что «на по́ле» тоже есть, ему досказали?
на́ поле :eat:

Оффлайн Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Сообщений: 73812
  • Пол: Мужской
Как объяснить иностранцу, что волкодавы — это собаки, а говнодавы — это ботинки?
Глаза карие, лошади гнедые, ботинки коричневые...
А волосы русые. Но это детские игрушки по сравнению с отдельными классами числительных для разных предметов в некоторых других языках.  :)
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Оффлайн Ömer

  • Сообщений: 3764
Цитата: Букволюб
Или из братских славянских взять? По-сербски "комшия".
Offtop
В болгарском camarade de chambre/Mitbewohner это съквартирант - съ + квартира + суффикс действующего лица (-нт), как в адресант, курсант и т. д.: хорошее славянское слово. :)

Когда я жил в общаге в Англии, моя подруга из Молдовы придумала словечко toiletmate (мы жили в блоках по две комнаты с общим туалетом, и toiletmate призвано было обозначать такое вот соседство). Англичане посмеялись, но слово поняли и в шутку употребляли сами.
ya herro, ya merro

Оффлайн Fobee

  • Сообщений: 302
  • Пол: Мужской
А меня бесило слово "который".
Английский - that (4 символа)
Немецкий - der|die|das (3 символа)
Русский - который (7 символов).

Я студент технического вуза, но у нас в этом семестре один гуманитарный предмет - философия, и по нему мы должны были сдавать рефераты.
Здесь я вовсю его использовал: в тексте ни одного причастия и ни одного деепричастия: всё заменено на придаточное опредетелительное.
Nisveste ploblem flemde lyngagen eksist plepåsgen et.
[Ni'svɛstɛ plob'lɛm 'flɛmdɛ 'li:nhahɛn ɛk'sist plɛ'po:shen ɛt]
Nisveste supelativ "svel" et, "-gen" fleksja kasgen genitivet.

Оффлайн Toivo

  • Сообщений: 7828
  • не лингвист
Здесь я вовсю его использовал: в тексте ни одного причастия и ни одного деепричастия: всё заменено на придаточное опредетелительное.
Писали б αый, αого, αому, αое и не мучались.

Оффлайн Fobee

  • Сообщений: 302
  • Пол: Мужской
Здесь я вовсю его использовал: в тексте ни одного причастия и ни одного деепричастия: всё заменено на придаточное опредетелительное.
Писали б αый, αого, αому, αое и не мучались.
Я ж не зря написал "бесить" в прошедшем времени. Здесь только его и надо было употреблять. Я косноязычен, а объём нужен.
Nisveste ploblem flemde lyngagen eksist plepåsgen et.
[Ni'svɛstɛ plob'lɛm 'flɛmdɛ 'li:nhahɛn ɛk'sist plɛ'po:shen ɛt]
Nisveste supelativ "svel" et, "-gen" fleksja kasgen genitivet.

Оффлайн bvs

  • Сообщений: 13058
А меня бесило слово "который".
Всю жизнь студенты писали к-рый, к-рая, к-рое.

Оффлайн Fobee

  • Сообщений: 302
  • Пол: Мужской
Я в лекциях пишу "коий", так короче.

Странно, что в этой теме не возмущаются отсутсвием винительного с инфинитивом. Хотя я заметил, у нас есть дательный с инфинитивом: Мне не обрести, Мне не сделать, Ему не понять.
Nisveste ploblem flemde lyngagen eksist plepåsgen et.
[Ni'svɛstɛ plob'lɛm 'flɛmdɛ 'li:nhahɛn ɛk'sist plɛ'po:shen ɛt]
Nisveste supelativ "svel" et, "-gen" fleksja kasgen genitivet.

Оффлайн Ellidi

  • Сообщений: 6877
  • Пол: Мужской
Но это детские игрушки по сравнению с отдельными классами числительных для разных предметов в некоторых других языках.  :)
В японском?
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Оффлайн Toivo

  • Сообщений: 7828
  • не лингвист
В японском?
Скорее в языках банту
Цитировать
Типологическая особенность языков банту — система согласовательных именных классов (см. Классы именные) с префиксальными показателями. Количество именных классов варьируется от 10 на западе до 20 на востоке и юге.

Оффлайн Штудент

  • Сообщений: 9107
  • Пол: Мужской
В японском?
Скорее в языках банту
Цитировать
Типологическая особенность языков банту — система согласовательных именных классов (см. Классы именные) с префиксальными показателями. Количество именных классов варьируется от 10 на западе до 20 на востоке и юге.
А в дагестанских иногда даже наречия по классам согласуются.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Оффлайн Ellidi

  • Сообщений: 6877
  • Пол: Мужской
Да,  Zählwort (счетные суффиксы) совсем другое явление, но это, Вами приведенное, выглядит страшнее...
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Оффлайн Штудент

  • Сообщений: 9107
  • Пол: Мужской
А как вам вот это:
Цитировать
Категория числа в саамском языке находит своё выражение в распределении имён существительных по двум группам. Выделяются существительные с чётким противопоставлением в именительном падеже (номинативе) форм единственного и множественного числа и существительные общего числа.
В первой группе слов единственное и множественное число выражается как морфологически, так и синтаксически: пуаз карр „олень бежит” — пӯдзэ каррэв „олени бегут”.
К этой группе относятся:
односложные имена существительные, оканчивающиеся в именительном падеже ед. ч. на долгий согласный или сочетание долгого согласного с кратким, а в именительном падеже мн. ч. — на краткий согласный или сочетание двух кратких: тāлл „медведь” — тāл „медведи”; соагк „весть” — соаг „ве́сти”; вӯссь „оленёнок” — вӯзь „оленята”; тāлльв „зима” — тāльв „зимы”; таррьв „смола” — тарьв „смолы”; лāддьв „верхушка” (дерева) — лāдҍв „верхушки” (дерева);
двусложные непроизводные имена существительные, в которых форма множественного числа также образуется посредством внутренней флексии:
коавас „кувакса” — кōввас „куваксы”; чуэкас „доро́га” — чӯhкас „доро́ги”; ēмьперь „ведро” — я̄ммпар „вёдра”; пальтэсь „волк” — паллтас „волки”;
односложно-двусложные имена существительные, характеризующиеся в процессе образования множественного числа разнообразными чередованиями гласных и согласных основы: кӣй „след” — кӣйе „следы”; чуэз „стадо” — чӯдзэ „стада́”; кāй „чайка” — кāйе „чайки”;
производные имена существительные, образованные морфологическим способом: сāррнмуш „разговор” — сāррнмуж „разговоры” (от сāррнэ „говорить”); вāптэгквудт „богатство” — вāптэгквуд „богатства” (от вāптэкг
„богатый”).
Вторая группа слов — существительные общего числа. В начальной форме они нейтральны в отношении грамматического числа. Числовые противопоставления выражаются только синтаксически: нызан поанн „женщина прядёт” — нызан поаннэв „женщины прядут”.
К существительным общего числа относятся:
двусложные непроизводные имена, оканчивающиеся на краткий согласный: чāпэх „шея, шеи”, чāбар „чайка, чайки”, рыбпехь „платок, платки”;
двусложные непроизводные существительные, оканчивающиеся на -а (-я), -э (-е): ēммьне „земля, зе́мли”, рыссе „ветка, ветки”;
односложные имена существительные, оканчивающиеся на долгий согласный: кӯссь „гость, гости”, вӯсс „киса́, сумка, сумки”, пāлл „мяч, мячи”;
производные имена существительные, образованные морфолого-синтаксическим способом: чӯййкэй „лыжник, лыжники” (от чӯййкэ „идти на лыжах”); куаррэй „швея, швеи” (от куаррэ „шить”).
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Вообще самая нелогичная категория - род. В 50% случаев - чистейшая абстракция.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: