Author Topic: Українські імена  (Read 6859 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Elischua

  • Posts: 4806
  • Gender: Male
Reply #25 on: December 22, 2015, 07:27
Isce buimy izfédl, ci podoba is /ɛ/ (Єлисей) e rosìysca abo tse e peredatya grycyscoè uimulfui digrapha αι u Ελισσαιος / Ελισσαιέ to cyto.

Te, oge tse imẽ né nofè u oucrayinyscwy mulfi, ménity, oge ono mousélo prwiti rozfwy phonitikui hei inyxyé oucrayinysc’é slofa dafynyoè dobui, seb’to, iz ocrema, phonima ‘e’, sama po sobé /ɛ/, pered ‘y’ (= ь/й) → */e/ → /i/. Tob’to, dylya tsìeè oufagui, cwnyc cwnyc bui, fyxo odinè, mouséla postati xfwruma is /i/ (Олисій). Prosto, u razé *ѣ, pisal buimy Oliséy, yaco cerez ‘é’, a u razé *е pisal buimy Olisey, ale obidué xfwrumui boulo bui mulfleno rwfynaco cerez /i/.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Offline DarkMax2

  • Posts: 47804
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Reply #26 on: December 22, 2015, 09:13
αι
Я знаю, що це ятем передавали.
Quote
И въ прошломъ, государи, во 159 жъ году о томъ жъ помѣстьѣ на него Елисѣя билъ челомъ Михаиловъ сынъ Хомякова Евстратъ.
Єлисей відвертий русизм.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Reply #27 on: December 22, 2015, 11:44
Мені ось цікаво, а чи коректно казати Оли́с, як Євген, - без -ій?
Олиско фіксується (як прізвище).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Elischua

  • Posts: 4806
  • Gender: Male
Reply #28 on: December 22, 2015, 15:46
αι
Я знаю, що це ятем передавали.
Quote
И въ прошломъ, государи, во 159 жъ году о томъ жъ помѣстьѣ на него Елисѣя билъ челомъ Михаиловъ сынъ Хомякова Евстратъ.
Єлисей відвертий русизм.

Peredafati mogli i yétymy, tse fémy i ya, utwmy za dobui, coli u oucrayinyscwy mulfi boulo ugifano ѣ, unyey tshya létera slougofa tege na znacyenie phonimui /i/, ranéixyè /e/, iz *e. Toge, u razé oucrayinyscoè mulfui iz napisou ne pluine, cotra etimologicyna phonima e za neyõ, ci *ѣ abo *є. Ba, pwzdynéixye cerez *ѣ zafeli sõty peredafati u oucrayinyscwy mulfi i slofa iz lẽdyscoè mulfui abo iz inyxyix mulf, cyto prixydli u oucrayinyscõ cerez lẽdyscõ, cyto méstili etimologicynuy *i.

Moyè faganie, cyto do toho, ci ‘Єлисей’ e rosìanizm abo peredatya (fariant peredatyui?) grycyscoè xfwrumui, bo digraph αι, pri naimynéy u sõcyasynwy grycyscwy mulfi zfõcity scoréy yac [ɛ], nege [e˔ ~ i]. Mwgyna, dafynéy yoho bé mulfleno inacye, blizyè do ѣ, tob’to [e˔~i], ya no tsyoho ne fémy.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Offline DarkMax2

  • Posts: 47804
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Reply #29 on: September 8, 2016, 16:21
Питання.
За правилами іноземні слова, що за формою нагадують третю відміну, є незмінними.
А якщо ім'я носить українка? Чи можна тоді писати і казати Аделлю, Аделі тощо?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 46524
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #31 on: September 9, 2016, 06:01
За правилами іноземні слова, що за формою нагадують третю відміну, є незмінними.
На іноземні жіночі імена це точно поширюється? Прізвища — так, невідмінювані, але імена таки стають відмінюваними, якщо вписуються в українські парадигми — принаймні, в частині випадків.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Reply #32 on: September 9, 2016, 06:13
Чи можна тоді писати і казати Аделлю, Аделі тощо?
Гадаю, що в цьому випадку — так. Щодо деяких інших імен у мене є сумніви, але Адель відмінюється, приклади відмінкових форм гугляться. Крім, можливо, випадків, коли конкретна Адель увірувала в свою граматичну виключність :)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 47804
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Reply #33 on: September 9, 2016, 08:28
А іноземних, навіть при наявності своїх, усе одно не можна відмінювати?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 46524
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #34 on: September 9, 2016, 08:49
Здається, іноземні якраз і відмінюються. Хоча наші місцеві власниці цих же імен можуть з якихось причин опиратись відмінюванню.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 47804
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Reply #35 on: September 9, 2016, 08:55
Quote
10) жіночі іншомовні імена з основами на приголосні: Маргарет, Імоджен, Етель-Ліліан, Жаклін, Жульєтт, Евелін, Гюльчатай, Мейлан, Шер, Джейн, Агнес (але Нінель — Нінелі, Адель — з Аделлю);
Лінгвістичні студії

Тобто знов знайшли масове порушення норм української мови серед журналістів. Співачку Адель майже ніхто не відмінює.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Reply #36 on: September 9, 2016, 08:59
Та ще фільм такий є - "Життя Адель".

Що наша жизнь - Адель!  :fp:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 46524
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #37 on: September 9, 2016, 09:03
Журналісти, як і політики — не еталон грамотності, а лише ті, хто може заразити своєю «грамотністю» інших. Оці всі «власні назви не перекладаються», «торгові марки не відмінюються» і т.п. — це ж не з правописів прийшло, а із ЗМІ, де чогось у певний момент поширилась така мода.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 47804
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Reply #38 on: September 9, 2016, 09:08
Ага. Ех, як же я ненавиджу наших законодавців мовної моди. Невігласи ж!
Коротше, третю відміну з м'яким кінцем можна сміливо відмінювати.
А от на слова схожі на матір та любов це не поширюється, як розумію. На жаль (бо є такі жіночі імена як Willow та Jennifer).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Reply #39 on: September 9, 2016, 09:27
Ще є гарне ім'я Ясмина.


Загуглив: письменниця Ясміна Михайлович :( (сербинка; у вікі, слава богу, правильно через И) Ох, же ж ці русифікації. У мене друг Літвін, а хрещений Рєзнік, хоч це проти усіх правил української мови.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Reply #40 on: September 9, 2016, 09:34
До речі, про прізвища. Люблю такі етимологічні "дублети" в документах, як Светличная/Світлична - це найкраща передача.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Reply #41 on: April 1, 2020, 21:25
Єлисей таки буде Олисій / Олизій на український манер.[1][2]
Принцип збагнув:
Э -> О
Ие -> Я

Ол. for Олисій, пестливо - Оли́сько.
Олисій < Елисѣй.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Swet_lana

  • Posts: 3734
  • Gender: Female
Reply #42 on: April 1, 2020, 22:28
Є ще одне гарне старовинне ім'я, і воно останнім часом оживає - Гордій.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: