Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

тюркская разговорная речь

Автор Антиромантик, декабря 1, 2011, 10:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Фанис

Цитата: Sagit от апреля 15, 2012, 10:54
Кстати, Фанис, я на той ветке сделал транскрибирование речи этой бабушки. Было бы интересно узнать много ли там татарского.
Ну, там у вас не транскрипция, в основном вы просто перевели оригинальную фонетику на казахскую.
а) в вашем тексте всегда ж, а в речи бабушки җ, реже что-то близкое к щ, чҗ
б) в тексте у вас всегда ш, а в речи иногда ш, иногда мягкое ч (~щ), чаще всего нечто среднее между ними,
в) в вашем тексте всегда с, в речи иногда с (есік), чаще ш (таш, баш, тешик)
г) то же самое огласовка, в вашем тексте нет перебоя гласных или он слаб, в речи бабушки, перебой гораздо более глубок и чёток (за исключением отдельных моментов), именно из-за этого перебоя её язык мне показался очень близким к татарскому.
д) звука ә, характерного для татарского, в её речи действительно нет или он слабоват.

Мне кажется, фонетика у неё ближе к татарскому, а лексика и грамматика к казахскому или точнее к ногайскому.

Sagit

Цитата: Фанис от апреля 15, 2012, 16:55
Мне кажется, фонетика у неё ближе к татарскому, а лексика и грамматика к казахскому или точнее к ногайскому.

Спасибо, Фанис. Вы хорошо подметили, что фонетика частично татарская, а лексика и грамматика почти казахская. Это позволяет сделать вывод, что речь бабушки все же ближе к казахскому.


jvarg

Цитата: Фанис от апреля 15, 2012, 16:55
) в вашем тексте всегда ж, а в речи бабушки җ, реже что-то близкое к щ, чҗ
б) в тексте у вас всегда ш, а в речи иногда ш, иногда мягкое ч (~щ), чаще всего нечто среднее между ними,
в) в вашем тексте всегда с, в речи иногда с (есік), чаще ш (таш, баш, тешик)
г) то же самое огласовка, в вашем тексте нет перебоя гласных или он слаб, в речи бабушки, перебой гораздо более глубок и чёток (за исключением отдельных моментов), именно из-за этого перебоя её язык мне показался очень близким к татарскому.
д) звука ә, характерного для татарского, в её речи действительно нет или он слабоват.
Что-то придирки какие-то излишне суровые...

До появления телевидения в одной русской деревне на разных ее концах говоры могли больше отличаться...
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Фанис

http://www.azatliq.org/media/video/24444620.html

Что мне нравится в кряшенах, в отличие от тюрок-мусульман они молются по-тюркски (по-татарски) и даже службы в церкви проводят по-татарски. :)

Фанис

Цитата: jvarg от апреля 20, 2012, 17:23
Цитата: Фанис от апреля 15, 2012, 16:55
) в вашем тексте всегда ж, а в речи бабушки җ, реже что-то близкое к щ, чҗ
б) в тексте у вас всегда ш, а в речи иногда ш, иногда мягкое ч (~щ), чаще всего нечто среднее между ними,
в) в вашем тексте всегда с, в речи иногда с (есік), чаще ш (таш, баш, тешик)
г) то же самое огласовка, в вашем тексте нет перебоя гласных или он слаб, в речи бабушки, перебой гораздо более глубок и чёток (за исключением отдельных моментов), именно из-за этого перебоя её язык мне показался очень близким к татарскому.
д) звука ә, характерного для татарского, в её речи действительно нет или он слабоват.
Что-то придирки какие-то излишне суровые...

До появления телевидения в одной русской деревне на разных ее концах говоры могли больше отличаться...
Не понял, что вы хотели сказать.

Фанис

Цитата: jvarg от апреля 20, 2012, 17:23
До появления телевидения в одной русской деревне на разных ее концах говоры могли больше отличаться...
Казахский с татарским и так не самые далекие друг от друга тюркские языки, если вы не в курсе, посему пытаться определять близость к тому или другому языку приходится по таким "мелким" деталям, уж узвините...


Alessandro

Цитата: Фанис от апреля 20, 2012, 18:29
http://www.azatliq.org/media/video/24379435.html

Праздник Покрова у кряшен :)
Offtop
И у вас эта гадкая калька используется - бәйрәм билгеләү...  :(
Спасибо, что дочитали.

Фанис


Фанис

Оказывается не тот случай, динамик был выключен. :)

Фанис

Цитата: Фанис от апреля 30, 2012, 13:56


Почему на ютубе иногда звука не слышно? :(
Мне понравилось как он произносит "брюки", не знаю как он пишется, но звучит близко к татарскому чалбар:=

АлифБука

Scio me NIHIL scire. Дымды бiлмейтінiмдi бiлем.
Тоқсан ауыз сөздің тобықтай түйіні бар.
Рассуждай токмо о том, о чём понятия твои тебе сие дозволяют. Так: не зная языка ирокезкого, можешь ли ты делать такое суждение по сему предмету, которое не было бы неосновательно и глупо? (с) Козьма П.

Пассатижи

я смеялся до слез  :D  :D :D

Башкирский мужик

внимание! ненормативная лексика!

Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Пассатижи

Это похоже мой земляк, узнаю восточный диалект по ругательствам (инәң баҡаhы, больше нигде не слышал такого), аффиксам (эштәне) и выпадению -hе- в глаголах наст. времени во втором лице (hегеләң)

ненормативная лексика!
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Türk

так говорю я дома и с родственниками:


salaam!
nətərisiňiz?

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Passerby

// Вы уж определитесь, либо это окололитературное nə təhərsiniz, либо это разговорное nətərsiz...

Türk

Цитата: Passerby от июня  2, 2012, 18:21
// Вы уж определитесь, либо это окололитературное nə təhərsiniz, либо это разговорное nətərsiz...
вообще то на западе все говорят со звуком ň, maňa, saňa, ataň-anaň, taňrı, qaňırmax, doňuz, getdiň-gəldiň и т.д.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Zhendoso

Цитата: Фанис от декабря  1, 2011, 18:32
Месяца два назад сидел на вокзале в Сергаче и старательно пытался понять речь двух бабушек. Ничего не понял, пришлось спросить, оказалось чувашки, приехали изделия шерстяные продавать. Еще раз констатирую, зная лишь татарский, понять чувашский - нельзя вообще. С таким же успехом я мог бы слушать каких-нибудь венгерских бабушек.
На самом деле, если знать основные фонетические соответствия, местоимения и основные аффиксы, то  понимать смысл чувашской речи татарин сможет. Проверено.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Passerby

Цитата: Türk от июня  2, 2012, 23:34
Цитата: Passerby от июня  2, 2012, 18:21
// Вы уж определитесь, либо это окололитературное nə təhərsiniz, либо это разговорное nətərsiz...
вообще то на западе все говорят со звуком ň, maňa, saňa, ataň-anaň, taňrı, qaňırmax, doňuz, getdiň-gəldiň и т.д.
У меня в соседней комнате сейчас носительница из Шамкира (моя бабушка), что-то не слышу этого звука в её речи. :(
// я и мои родители - сумгаитцы, а потому у нас таких звуков и подавно в речи нет
/// только в сочетании ,,ng" что-то похожее

Türk

Цитата: Passerby от июня  2, 2012, 23:46
Цитата: Türk от июня  2, 2012, 23:34
Цитата: Passerby от июня  2, 2012, 18:21
// Вы уж определитесь, либо это окололитературное nə təhərsiniz, либо это разговорное nətərsiz...
вообще то на западе все говорят со звуком ň, maňa, saňa, ataň-anaň, taňrı, qaňırmax, doňuz, getdiň-gəldiň и т.д.
У меня в соседней комнате сейчас носительница из Шамкира (моя бабушка), что-то не слышу этого звука в её речи. :(
// я и мои родители - сумгаитцы, а потому у нас таких звуков и подавно в речи нет
/// только в сочетании ,,ng" что-то похожее
исключения могут быть, но в целом на западе говорят с этим звуком, без нее вы покажитесь не местным.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Zhendoso

Цитата: Фанис от апреля 20, 2012, 18:29
http://www.azatliq.org/media/video/24379435.html

Праздник Покрова у кряшен :)
Фәнис, бик зур рәхмәт сиңа,  җаным рәхәтләнеп көлде, кинәнде   ;up:
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Пассатижи от мая 16, 2012, 20:23
Это похоже мой земляк, узнаю восточный диалект по ругательствам (инәң баҡаhы, больше нигде не слышал такого)...
инәң бәтәге схоже с  чув. ани капçи, где ани (<*änä)  "отверстиe, жерло", а капçа по значению =бәтәк, оформленные аффиксом притяжательности 3-го л., ед.ч. -и.
инәң баҡаhы семантически и структурно идентично чув. кут шапи "распутная женщина" (кут=күт= ?инә, шапи=баҡаhы).
То есть, предполагаю, что башк. инә в данном случае не имеет отношение к омонимичному слову со значением "мать", а является когнатом чувашского ана "отверстие, жерло, дыра".
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Цитата: Zhendoso от июня  3, 2012, 12:23
То есть, предполагаю, что башк. инә в данном случае не имеет отношение к омонимичному слову со значением "мать", а является когнатом чувашского ана "отверстие, жерло, дыра".
Несколько фантастично
Куда тогда башк. ам-? С тем же значением

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр