помогите перевести

Автор Gabriella29, ноября 22, 2011, 11:39

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Hellerick

Цитата: zwh от июля 26, 2015, 19:56
Ведь все умрут и всё пройдет -- осел, и лев, и прочий скот.
:)

Я так понимаю, до сих пор на русский эту штуку никто не переводил.
Дерзайте.

Alexi84

Цитата: Alexi84 от июля 10, 2015, 22:33
Недавно в книге Мартина Пеглера "British Tommy. 1914-1918" наткнулся вот на такую фразу
Сегодня удивило вот это предложение из той же самой книги:
Early lachrymatory and sternutatory gases had the same effect as tear gas, although they rarely proved fatal.

Не могу понять, чем различаются lachrymatory gas и tear gas?  :what:
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Lodur

Цитата: Alexi84 от июля 30, 2015, 20:37
Цитата: Alexi84 от июля 10, 2015, 22:33
Недавно в книге Мартина Пеглера "British Tommy. 1914-1918" наткнулся вот на такую фразу
Сегодня удивило вот это предложение из той же самой книги:
Early lachrymatory and sternutatory gases had the same effect as tear gas, although they rarely proved fatal.

Не могу понять, чем различаются lachrymatory gas и tear gas?  :what:
Ничем не отличаются. Просто, сорее всего, в тексте под "tear gas" подразумевается конкретное вещество из разряда слезоточивых газов. Скорее всего, "классический" хлорацетофенон, или хлорпикрин.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Red Khan

Вот недавно озадачили. Как перевести на русский straight в плане сексуальной ориентации?

Гетеросексуальный не то, это heterosexual.

Demetrius

Цитата: Red Khan от июля 31, 2015, 11:32
Вот недавно озадачили. Как перевести на русский straight в плане сексуальной ориентации?
Нейтральный разговорный вариант — «гетеро».

Варианты погомофобнее: «натурал(ка)», «нормальной ориентации». Они гомофобнее, т.к. подразумевается, что гомосексуальность «ненатуральна», «ненормальна». Но тоже широко используются. (Впрочем, в straight тоже есть оттенок такого значения, хотя оно вроде как поистёрлось.)

Red Khan


Hellerick

Цитата: Demetrius от июля 31, 2015, 11:41
Цитата: Red Khan от июля 31, 2015, 11:32
Вот недавно озадачили. Как перевести на русский straight в плане сексуальной ориентации?
Нейтральный разговорный вариант — «гетеро».
"Гетеро" намекает на равноправность с "гомо", а это уже не нейтрально.

Demetrius

Цитата: Hellerick от июля 31, 2015, 12:38
"Гетеро" намекает на равноправность с "гомо", а это уже не нейтрально.
Видимо, мы с Вами иначе понимаем слово «нейтральный».

В моём понимании «нейтральный» — равноудалённый и от тех, и от других. То есть в данном случае описывающий и то, и другое с одинаковой оценкой. То есть именно то, что вы называете «не нейтрально».

А что понимаете под «нейтральный» вы?

Imp

Ок, сорян. Я забыл, что для этого существует своё гетто.

По теме же имею сказать следующее: как слово straight так и слово "натурал" используются самими геями, поэтому не вижу здесь ничего гомофобного. "Натурал" - это вообще какой-то гей-сленг и далеко не всем гетеросексуалам понятно это слово
海賊王に俺はなる

Alexi84

Цитата: Lodur от июля 30, 2015, 21:02
Цитата: Alexi84 от июля 30, 2015, 20:37
Цитата: Alexi84 от июля 10, 2015, 22:33
Недавно в книге Мартина Пеглера "British Tommy. 1914-1918" наткнулся вот на такую фразу
Сегодня удивило вот это предложение из той же самой книги:
Early lachrymatory and sternutatory gases had the same effect as tear gas, although they rarely proved fatal.

Не могу понять, чем различаются lachrymatory gas и tear gas?  :what:
Ничем не отличаются. Просто, скорее всего, в тексте под "tear gas" подразумевается конкретное вещество из разряда слезоточивых газов. Скорее всего, "классический" хлорацетофенон, или хлорпикрин.
Lodur, спасибо!  :yes:
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

VLX

Помогите, пожалуйста, перевести serpentine table. Гугл выдает вот такие картинки:






Волод


zwh

Цитата: Волод от августа 20, 2015, 09:00
Стол с изогнутой столешницей.
"Изогнутой" может оказаться не очень понятным -- изогнутой вверх и вниз тоже? Верхний из приведенных примеров на фотах я бы назвал "со змеевидной столешницей", нижний -- "с дугообразной". А в целом -- можно сказать и "с изогнутой", но ИМХО надо пояснить, как именно изогнутой.

Волод

Угу! "Изогнутой в горизонтальной плоскости"
Кому яснее станет?

Ильич

Цитата: zwh от августа 20, 2015, 09:26"Изогнутой" может оказаться не очень понятным -- изогнутой вверх и вниз тоже?

... ИМХО надо пояснить, как именно изогнутой.
Вы можете представить стол со столешницей изогнутой вверх или вниз? Думаю, что без пояснений будет понятно. А то и дуга может быть непонятной.

zwh

Цитата: Ильич от августа 20, 2015, 10:05
Цитата: zwh от августа 20, 2015, 09:26"Изогнутой" может оказаться не очень понятным -- изогнутой вверх и вниз тоже?

... ИМХО надо пояснить, как именно изогнутой.
Вы можете представить стол со столешницей изогнутой вверх или вниз? Думаю, что без пояснений будет понятно. А то и дуга может быть непонятной.
Спросим у Яндекса:






Ильич

А что вы спрашивали?
И вы назовете эти ножки столешницей?

zwh

Цитата: Ильич от августа 20, 2015, 10:17
А что вы спрашивали?
И вы назовете эти ножки столешницей?
Набрал в Яндекс.Картинки "изогнутая столешница". Видимо, эти тоже так называются.

zwh

Похоже, эти тут по вертикали изогнуты (хотя с первого взгляду и не определишь, как именно):


Red Khan

Цитата: zwh от августа 20, 2015, 10:51
Похоже, эти тут по вертикали изогнуты (хотя с первого взгляду и не определишь, как именно):
Мне кажется визуальный эффект от полосок + сами столешницы не прямоугольники.

Ильич

Черт бы тебя побрал, zwh!
Заинтриговал этим столом.
Вот его описание:
ЦитироватьThe motif (silk-screen printed lines) plots the shape of the top and gives the illusion of undulation.

Я тоже решил как и Red Khan. На вашем фото кувшин стоит как бы на наклонной поверхности.

zwh

Цитата: Ильич от августа 20, 2015, 11:27
Черт бы тебя побрал, zwh!
Заинтриговал этим столом.
Вот его описание:
ЦитироватьThe motif (silk-screen printed lines) plots the shape of the top and gives the illusion of undulation.
Я тоже решил как и Red Khan. На вашем фото кувшин стоит как бы на наклонной поверхности.
Да, приглядевшись, я тоже соглашусь. Но издали эффект абсолютный.

Red Khan

Просто негоризонтальная поверхность стола вещь абсолютно непрактичная. Полочки уголками я ещё видел, но зачем такие столы.  :???

zwh


VLX

 Получается, что стол есть, а слова нет? Может, змеевидный?  :wall:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр