Author Topic: Перевод: РУССКИЙ <=> ПЕРСИДСКИЙ язык  (Read 197362 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54343
  • Gender: Male
Ну, примерно по смыслу то же самое.
Мне надоело пытаться выписывать оттуда что-то подобное нормальному пехлеви :)
Было бы неплохо хотя бы транскрипцию.  Это последняя реплика, больше нет. :-[

Для чего нужна моя работа?
Отправлю сюда, сюда. И уже запостил сюда - Реплики лидеров в Civilization VI

Offline Iskandar

  • Posts: 34488
Я не знаю, как записывать транскрипцию этого суржика. Как положено или как произносит... У меня что-то среднее получается.

Az garānī ī dušmanān ī amāh ranjūr mā bawēd ud az āfarīn ī dōstān ī amāh halag mā bawēd
abestān ō xwēš dārēd, mā abārīgān

Не расстраивайтесь из-за тягот от наших врагов и не обманывайтесь похвалами наших друзей
Полагайтесь на себя, не на других


Тягостно смотреть на грамматику этих сентенций. Это надо обвешивать жирным дисклеймером, что это неправильный пехлеви.

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54343
  • Gender: Male
Az garānī ī dušmanān ī amāh ranjūr mā bawēd ud az āfarīn ī dōstān ī amāh halag mā bawēd
awestān ō xwēš dārēd, mā abārīgān

Не расстраивайтесь из-за тягот от наших врагов и не обманывайтесь похвалами наших друзей
Полагайтесь на себя, не на других

Спасибо большое!

Это надо обвешивать жирным дисклеймером, что это неправильный пехлеви.
Сделаем.

Как положено или как произносит...
Кстати насчёт произносит - в теме на civfanatics писали, что у актёра "афганский акцент".

Offline Iskandar

  • Posts: 34488
Нет, ну про сам выговор я молчу, бог с ним, в конце концов произносят же католические священники латынь с "итальянским акцентом".

Offline talmíd

  • Posts: 33
  • Gender: Male
Доруд бар шома, дустан!
Наткнулся в советском двухтомнике Омара Хайяма 1959 г. на интересное примечание касательно нецензурного характера одного выражения в последней строке приведенного рубаи.





Общий смысл بايد که بر اينچنين فلك "должно, стало быть, на небо ..." понятен, но вот значение تیز دهی ускользает.  Можете ли пояснить эту фразу?

Offline Iskandar

  • Posts: 34488
تیز دادن 'бзднуть'

Offline talmíd

  • Posts: 33
  • Gender: Male
تیز دادن 'бзднуть'
Зело благодарю!

P.S. В издании имеется том с факсимильными фотокопиями страниц Кембриджской рукописи 1207 г. Если кому потребуется какая-либо информация  по книге - можете писать в личку, дабы не оффтопить.

Offline Мечтатель

  • Posts: 26688
  • Gender: Male
Offtop
من اين کتاب دارم

Offline Iskandar

  • Posts: 34488
Только -ро лучше добавить

Offline Мечтатель

  • Posts: 26688
  • Gender: Male
Тогда такъ
اين کتاب را دارم

А въ неопредѣленной формѣ не надо
من یک کتاب دارم

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54343
  • Gender: Male
تیز دادن 'бзднуть'
Я извиняюсь, но это прямо к индоевропейскому *pezd восходит?

Offline Neeraj

  • Posts: 5166
  • Gender: Male
  • Neeraj
تیز دادن 'бзднуть'
Я извиняюсь, но это прямо к индоевропейскому *pezd восходит?
Это уже местный фольклор... "тез додан" ( в тадж. произношении ) состоит из глагола "додан" - "давать" и "тез" - основное значение "- острый" . В данном случае  выражение, вероятно, пошло от характеристики запаха производимом при сем действии - "едкий, резкий"  :)  Обычно это действие переводится как گوز دادن гоз додан или گوز زدن гоз задан.
الشيء الوحيد القادر على انقاذ قطّ مصاب بجرح قاتل هو جرعة بنزين

как گوز دادن гоз додан или گوز زدن гоз задан.
...точнее в таджикской графике было бы "гӯз додан" и "гӯз задан"...
الشيء الوحيد القادر على انقاذ قطّ مصاب بجرح قاتل هو جرعة بنزين

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54343
  • Gender: Male
Это уже местный фольклор... "тез додан" ( в тадж. произношении ) состоит из глагола "додан" - "давать" и "тез" - основное значение "- острый" .
Понятно, спасибо.

И раз уж зашла речь - а сохранились ли потомки этого *pezd и *perd?

Offline Iskandar

  • Posts: 34488
Может это про 'бздеть'?

Offline viva18

  • Posts: 5
  • Gender: Male
что написано?


Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54343
  • Gender: Male
Это из Кодекса Куманикуса. Средний столбец по идее должен быть на персидском. Не подскажете перевод?


P.S. Уже выяснили, это "гореть" или сжигать.

Если что, это отсюда, в самом низу страницы. Третья ссылка вроде к ней тоже относится.

И вот это ещё. Я так понимаю это показывать, но интересует есть ли значение "указывать как и что делать".

Источник

Offline Євгенъ

  • Posts: 152
  • Gender: Male
Это из Кодекса Куманикуса. Средний столбец по идее должен быть на персидском. Не подскажете перевод?


P.S. Уже выяснили, это "гореть" или сжигать.

Как я понял, то переводится так : 1 сжигаю/сожгу, 2 сжёг, 3 сожги!
Верно?

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54343
  • Gender: Male

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: