Когда ширазскую тюрчанку своим кумиром изберу, за родинку ее вручу я ей Самарканд и Бухару..
Вот бы на персидском узнать как говорится... Знает кто транскрипцию этих слов на Фарси?
Агар ан торк-е Ширази бе даст арад дел-е ма ра
Ба хал-е хиндуйаш бахшам Самарканд о Бухара ра
на таджикской кириллице:
Агар он турки Шерози ба даст орад дили моро
Ба холи хиндуяш бахшам Самарканду Бухороро
эи самые известные стихи среди таджиков и персов. можете спросить любого крестянина или уличного торговца он вам прочтет наизусть эти строки....
кстати я помню еще пару двустиший из этой газели:
Агар ан торк-е Ширази бе даст арад дел-е ма ра
Ба хал-е хиндуйаш бахшам Самарканд о Бухара ра
Биа саки, гам-е баки, ки дар джаннат нахахи йафт
Канар-е аб-е Рокнабад о голгашт-е Мосалла ра
...
Бе месл-е лулийан-е шух-е ширинкар-е шахрашуб
Чонан борданд сабр аз дел ке торкан хан-е ягма ра