Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Всякие тюркские песни и клипы

Автор Darkstar, ноября 11, 2011, 20:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Borovik


Karakurt

Пишут, каракалпак. Какая зона? Поет жылама, мухаббат, жылама. Правильно махаббат.

heckfy

Также пишут что он узбек. Узбек из Каракалпакии.  Но это совсем не похоже на узбекский язык.

Может кто слова напишет?

Пассатижи

"Булгарская" фолк-рок группа Барадж

http://www.youtube.com/watch?v=MrYqFiDY6mw


Бараҗ - Болгар Иле                               

Чит илләрне узып китеп(?)               
Туган якка боролабыз
Атларыбызга атланып
Сагынып кайтабыз
Күзебезгә ышанмадык
Бу мөмкин түгелдер
Бөтөн җирдә үтерелгән
Кешеләр ?????

Су ага, учак яна,
Болгарлар сугышка җыена
җил исә, яңгыр яуа
Монголлар белән сугыш бара
җир, җир безгә көчне бир
Ватан, ватан безгә сенсен аң
Бу сүзләрне кабул иткәч
Зәнгәр күктә күренде бараҗ
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Удеге

http://www.youtube.com/watch?v=CYqaB7uayAA

На узбекском. Текст попсовый. Рифмы корявые. Прошепелявила где то. Но - голос красивейший.
Кўз ёшланар.                                     Глаза слезятся.
Юрак ғашланар,                                Сердце раздражается,
Алам билан дардланар.                    Обидами болеет.
Кўз ёшланар.                                     Глаза слезятся.
  Умримиз ўтиб борар -                       Наши жизни проходят -
  Билмайдими одамлар?                      Не знают люди что ль?
  Юрак ҳам тўлиб тошар,                     Сердце переполняется -
  Қийнайди бу азоблар.                        Терзают эти страданья.
Шамол каби учиб кетди                    Словно ветер, улетела
Муҳаббатим юрагимдан.                  Моя любовь из моего сердца.
Ўз дўстларим кечиб кетди -             Мои друзья отреклись -
Тарк этмасди керагимда.                 Не покидали, когда была нужна.
  Нега-нега бу дил дардланар?            Почему-почему эта душа болеет?   
  Нега бу кўз ёшланар?                          Почему эти глаза слезятся?
  Нега юрак ғашланар                           Почему сердце раздражается
  Алам билан?                                         Обидами?
Дўстлардан меҳр кутиб,                    Ожидая нежность от друзей,
Афсус, такрор алдандим.                  Увы, повторно обманулась.
Барчаси ичга ютиб,                            Все в себе сохраняя,
Ҳақиқатни ахтардим.                        Искала правду.
  Ғийбатлашиб баъзилар,                        Сплетничая, иные,
  Майли, кулсин устимдан.                      Пусть смеются надо мной.
  Яхшиликни энди мен                            Добра я уже
  Сира кутмам дўстимдан.                       Нисколько не жду от друзей.
         П р и п е в.... 

 

heckfy


Удеге

http://www.youtube.com/watch?v=8ERymicdbAA&feature=related
Грустная-грустная песня с "қачон?"..(узб).  Видеоряд - космополитичный.

Ваъдалар бериб, кўнглимда эриб, келаман дединг... Қачон?         Много обещала, в сердце моем таяла, "приду" сказала ты... Когда?
Қишда баҳоринг, вафоли ёринг бўламан дединг... Қачон?             В зиму - твоей весной, подругой  верной буду, сказала ты... Когда?
Бугун охирга сен билан бирга қоламан дединг... Қачон?                Сегодня насовсем останусь с тобой, сказала ты... Когда?
Умрлар ўтар, қалбимга ўтлар соламан дединг... Қачон?                  Жизнь проходит вся, в сердце твоем зажгу огонь, сказала ты... Когда?
Кутишдан тўйдик, уйингда ойдек тўламан дединг... Қачон?           Надоело нам ждать, в доме твоем буду луной, сказала ты... Когда?
Умрлар ўтар...                                                                                    Жизнь проходит вся...

Zhendoso

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Удеге

Озорная, о девичьем кокетстве, спетая на камнях у горной речушки молодой еще Усмановой, кажись, народная, песенка.

                     Адолик.
  "Гулим!" – дединг, боғингда   "Цветок мой!"-сказал ты. В твоем саду
Гулдек ўсган эдимми?                   Как цветок я росла неужели?
Гул шохидек эгилиб,                       Как цветочная ветка, склонившись,
Йўлинг тўсган эдимми?                Преградила путь твой неужели?
         Адолик надир ўзи?                                Исстрадаться – что это такое?
        Шайдолик надир ўзи?                           Очарованность - что это такое?
Бир кун дединг "Ҳой, сулув!          Сказал ты однажды: «Эй красавица!
Олдинг ақлу ҳушимни".                   Ума-разума ты лишила меня".
Бизда ақлу ҳуш йўқми?                    А у нас, что ль, ума-разума нету?
Сувларга айт тушингни!                    Сны свои рассказывай воде!
"Эвоҳ! Қилдинг, - деб – адо",          "Увы! Погубила!"- сказав,
Йўлимда бўлдинг пайдо.                   Появился ты на моем пути.
Йўлимда бўлиб пайдо,                       Появившись на моем пути,
Дейсан: "адоман, адо!"                     Говоришь: "погублен, страдаю!"
         Адолик надир ўзи?                                   Исстрадаться – что это такое?
         Шайдолик надир ўзи?                              Очарованность – что это такое?
Севсанг қайси сулувни,                       Какую бы красавицу ни любил,
Синоғини кўрарсан.                              Узнаешь ее испытания.
Муҳаббатнинг ҳижрону                       Узнаешь любовную разлуку,
Қийноғини кўрарсан.                            Любовные страдания.
Тутиб олмоқчи бўлсанг,                       Захочешь поймать какую...
Белгингки қушмас қизлар!                   Но девушки – не птицы с твоим знаком,
Қизил олма мисоли                              Девушки, как яблоки красные,
Ёнингга тушмас қизлар!                       Не упадут рядом с тобой!
       Адолик надир ўзи?                                    Исстрадаться – что это такое?
       Шайдолик надир ўзи?                              Очарованность – что это такое?
http://www.youtube.com/watch?feature=related&v=vd9pSv0i97k&gl=RU

Тушнингни сувга айт - устойчивое выражение, в данном случае употреблено иронично, мол, бред свой рассказывай не мне.
Интересно белгингки. Это тоже самое, что белгингли.(с твоим знаком). Синоқ = синов.

Borovik

Цитата: Zhendoso от декабря 21, 2011, 18:14
А вот украинская бабушка, научившаяся говорить по-чувашски уже взрослой, говорит абсолютно чисто. Потому что теперь она чувашка (и считает себя именно чувашкой):
В этом ролике есть чуток про русских, владеющих башкирским



LOSTaz

http://ifile.it/ux5lweg
По ссылке можно скачать запись радио-программы, в которой человек, у которого берут интервью, говорит с явным русским акцентом. Занятно довольно-таки.

Darkstar

"в которой человек, у которого берут интервью, говорит с явным русским акцентом"

А было бы лучше наоборот (если бы был чистейший азерб.).
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

LOSTaz

На видеозаписях с разговорной речью чистейший азербайджанский, afair.

Вот ещё видео, у ведущей идеальное литературное произношение.
*вставить не удалось, на YouTube называется ovqat-1.wmv"


Darkstar

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

Маловато, конечно, там все время только мужик говорит...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

LOSTaz

Мужик тоже хорош. :) Но девушка просто бесподобна. :)

P. S. надо понимать, что все они носители, но не все имеют прекрасное литературное произношение: влияние диалектов слишков велико. И чувствуется даже у неё.

dinliyənlərimiz, dinliyirsi(ni)z vs dinləyənlərimiz, dinləyirsiniz

Darkstar

Иностранноговорящим всегда нужны хорошие четкие образцы речи, потому что если я не жил в Азербайджане, то откуда я вообще буду знать даже хотя бы как [вэтэн] произносится. Ниоткуда...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Фанис

Цитата: LOSTaz от декабря 23, 2011, 13:22

Блин, темп речи, манера речи, произношение слов удивительно  напоминают татарский, не ожидал. Думал, щас услышу что-то похожее на узбекский.

Фанис

Цитата: Фанис от декабря 29, 2011, 04:20
Блин, темп речи, манера речи, произношение слов удивительно  напоминают татарский, не ожидал. Думал, щас услышу что-то похожее на узбекский.
Блин, всё татарское, только слова не совсем татарские. :) Турки тоже так говорят?

Фанис

Очень удивлён я это азербайджанской речью. Гахраман, в вашей гипотезе что-то есть! :)

Удеге

Цитата: heckfy от декабря  1, 2011, 20:28
Некий казахстанский зек. Классно поет.
Что удалось - разобрал. "Қўшбағай.." он поет, почти плача. Що это, тюркский тюремный романс и какой язык?
Может кто больше разберет. И уточнит.

"Йолларымда тырналар бар иди
Айларынгда...............................                                                                                                                                                                                     ............ йиглатур деб...............                   
Балалигым аридан йығларыдим

....................етикпей олларынин
...............................йолларинан
..................................................
Бу ёримди.................................

Шунларынгнан, мухабат, шунларынгнан,
Биздан уширмок олған дўнгларинан,
Иккимизди такдыр қўшбағай
Мухабатди шадан йолларында.

................жатишқан тунларимам
.....................................................
....................................................
Айдаги сулувни..........................."

Удеге

Цитата: Удеге от декабря 29, 2011, 09:01
Шунларынгнан, мухабат, шунларынгнан,
Биздан уширмок олған дўнгларинан,
Иккимизди такдыр қўшбағай
Мухабатди шадан йолларында.
Уточнить и перевести. Послушал еще, получилось:
Оригинал(как слышится):                                На узб.:                                                      На рус.:
"Шунларынгнан, муҳабат, шунларынгнан,     Шуларингдан, муҳаббат, шуларингдан,   Из-за этих твоих, любовь, из-за этих твоих,
Бизда уширмоқ ўлған дўғларынан -              Бизга оширмоқ бўлган дўқларингдан -   Из-за угроз твоих, что хотела осуществить в отн. меня
Иккимизди тақдир қўшбағай                         Иккимизни тақдир қўшмагай                   Судьба не соединит нас двоих
Муҳабатди шадан йўлларында".                    Муҳаббатнинг шодон йўлларида.            На радостных дорогах любви.

Дўқ - угроза(узб). Предположил, что в языке, на к-м спета песня, существует "дўқ уширмоқ"- привести в исполнение угрозу.
А так, все неразборчиво.

LOSTaz

Цитата: Фанис от декабря 29, 2011, 04:20
Цитата: LOSTaz от декабря 23, 2011, 13:22

Блин, темп речи, манера речи, произношение слов удивительно  напоминают татарский, не ожидал. Думал, щас услышу что-то похожее на узбекский.
:) Послушал татарский, да, звучание похожее, только понять можно лишь отдельные слова и выражения. :(

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр