Author Topic: Буква Ы как символ лингвистического ымперства.  (Read 55023 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline I. G.

  • Posts: 34073
  • Кенгуреночек
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Offline Iskandar

  • Posts: 34442
Была такая. У древних римлян. :eat:

Да быстро сплыла. С внедрением k, x, y, z

Offline Bhudh

  • Posts: 60555
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
А этруски ни при чём штоль?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Iskandar

  • Posts: 34442
А этруски ни при чём штоль?

Да, кстати. С g был большой вопрос...

Offline Штудент

  • Posts: 9067
  • Gender: Male
И милая привычка всех латинографов не транскрибировать заимствования и имена из другого латинографного языка, а писать как в оригинале. В результате чего потом никто не может прочесть правильно...
Не у всех.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Offline Iskandar

  • Posts: 34442
Не у всех.

Не все в данном случае разве что младописьменные, последних волн латинизации.

Offline Dana

  • Posts: 16571
  • Gender: Female
Привычка транскрибировать имена из другого латинографного языка меня бесит.
А потом не знают, как же пишется по-французски имя, скажем, Антуана Мейе :fp:
BTW, раньше даже в русском тексте иногда писали имена в оригинале на латинице.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline Штудент

  • Posts: 9067
  • Gender: Male
Привычка транскрибировать имена из другого латинографного языка меня бесит.
А потом не знают, как же пишется по-французски имя, скажем, Антуана Мейе :fp:
BTW, раньше даже в русском тексте иногда писали имена в оригинале на латинице.
А зачем нам, допустим, по-азербайджански читать имя Мейе по-французски? Где логика.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Offline Oleg Grom

  • Blogger
  • *
  • Posts: 12976
BTW, раньше даже в русском тексте иногда писали имена в оригинале на латинице.
Когда-то предполагалось, что грамотный человек, читающий умную книжку, по дефолту владеет французским и немецким.

Offline Python

  • Posts: 46349
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
С другой стороны, а почему бы по-русски точно так же не писать в кириллице, например, «Леся Українка» или «Слободан Милошевић» вместо транслитераций?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline piton

  • Posts: 41223
Что-то в последнее время чересчур часто вспоминается история про Насреддина и осла.
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline Dana

  • Posts: 16571
  • Gender: Female
С другой стороны, а почему бы по-русски точно так же не писать в кириллице, например, «Леся Українка» или «Слободан Милошевић» вместо транслитераций?
Не сложилась такая традиция...

А зачем нам, допустим, по-азербайджански читать имя Мейе по-французски? Где логика.
Читать можно как угодно ;)
Например, если я в русском тексте встречу «как писал Antoine Meillet», я прочту «как писал Антуан Мейе». Ну, если захочу выебпендриться — прочту по-французски.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Что-то в последнее время чересчур часто вспоминается история про Насреддина и осла.
Какая из?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline I. G.

  • Posts: 34073
  • Кенгуреночек
Dana, предлагают надписи на продуктах китайского производства не переводить!  :umnik:
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Offline Toivo

  • Posts: 7828
  • не лингвист
С другой стороны, а почему бы по-русски точно так же не писать в кириллице, например, «Леся Українка» или «Слободан Милошевић» вместо транслитераций?
Вы таки думаете, что на западе будут учить кириллическую клавиатуру? ;)

Offline Python

  • Posts: 46349
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
С другой стороны, а почему бы по-русски точно так же не писать в кириллице, например, «Леся Українка» или «Слободан Милошевић» вместо транслитераций?
Вы таки думаете, что на западе будут учить кириллическую клавиатуру? ;)
Не хотят клавиатуру — пусть пользуются таблицей сѵмβолов.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Toivo

  • Posts: 7828
  • не лингвист
Не хотят клавиатуру — пусть пользуются таблицей сѵмβолов.
Думаете, будут? :???

Offline Geoalex

  • Posts: 20552
  • Gender: Male
А если серьезно, есть ли какие-нибудь годные работы о кириллизации письменностей народов СССР? Как и кем создавались алфавиты? Чем был продиктован выбор тех или иных букв?

Нету. Есть отдельные статьи/книги по отдельным языкам, но всеобъемлющего исследования нет. Я много читал по этой тематике и у меня сложилось следующее впечатления о процессе: Латинизация с 1926 г. проводилась консолидированными усилиями русских и местных учёных. Выпускалось много литературы по теме, проводились съезды, велась унификация. А кириллизация шла как-то спонтанно и нецентрализовано. Всё (кроме, похоже, народов Севера) разрабатывалось на местах, унификации не проводилось, литературы по теме почти не выпускалось, всесоюзных съездов не было. При этом, видимо, изначально ставилась задача обойтись только средствами русского алфавита + апостороф. Об этом свидетельствуют все ранние кириллические алфавиты (1936-38 гг.). Однако упоминания о том, что такое требование действительно существовало, в литературе мне не встречалось. Начиная с 1939 г. в кириллических алфавитах стали появляться доп.символы. Также, начиная с 1940-х гг. некоторые алфавиты, в которых изначально не было доп.символов, стали ими постепенно обзаводиться.

Кое-что по теме можно почитать в сборнике "Вопросы совершенствования алфавитов тюрских языков СССР". М., "Наука", 1972. Наиболее подробно процесс кириллизации описан в статье про узбекский язык.
Sui generis

Offline Python

  • Posts: 46349
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Не хотят клавиатуру — пусть пользуются таблицей сѵмβолов.
Думаете, будут? :???
Для начала нужно русских научить полной кириллице. А запад за ними чуть позже подтянется.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline piton

  • Posts: 41223
Что-то в последнее время чересчур часто вспоминается история про Насреддина и осла.
Какая из?
Уже все знают, одна Дана не знает.
Где ехал Ходжа на осле, сын рядом шел - говорили, что мужик едет, а ребенка ходить заставляет. Поменялись, стали говорить, что молодой ленится, а пожилой топает. В конце Ходжа сам понес ишака.
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline Штудент

  • Posts: 9067
  • Gender: Male
Откопал ещё один гениальный случай употребления Ы в кириллических алфавитах СССР - обозначение /i/ через Ы в талышском.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Offline Toivo

  • Posts: 7828
  • не лингвист
А буква И в нём употреблялась?

Offline Штудент

  • Posts: 9067
  • Gender: Male
А буква И в нём употреблялась?
Для долгого /i/.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Offline Toivo

  • Posts: 7828
  • не лингвист
А буква И в нём употреблялась?
Для долгого /i/.
Какая фантазия у людей... :???

Хотя, может быть, долгое и краткое «и» различались не только долготой, но и качеством? Как в английском?

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: