Author Topic: бесідуйме по руску!  (Read 47162 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Python

  • Posts: 43616
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Quote
«бывшы невольникы самі ся стают невольникарями»
Тут ситуація дещо інша: українці ніколи не були «збирачами земель» — усе, що вони мають, є результатом політики попередніх імперій. Щоб бути окупантом, треба окупувати. Скажу більше: багатьом націоналістично налаштованим українцям здається не такою вже й поганою думка про незалежний кримськотатарський Крим, наприклад. А суть українсько-руснацького конфлікту зводиться до двох фактів: українці схильні бачити в руснаках таких же українців, із тими ж історичними проблемами, тоді як русинське бачення проблеми вже може бути й іншим. Коли русин говорить: «українці — окупанти, хай би нас краще забрали мадяри», українець бачить у ньому все ще українця — а отже, його антиукраїнські погляди сприймаються не як незалежницькі, а як зрадницькі. От скажіть, що відчували б ви до свого земляка, який відверто зневажає русинів і все руснацьке?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Quote
Тадь вшыток тот ціркус із тыма «діалектом», «руков Москвы», «мадярьскым реваншізмом» вызерав иппен так, ги даякый «австрійскій генштабъ»…
Певна паралель є. До речі, правдою є і той факт, що до поширення на Галичині етноніму «українець» замість «русин» австрійська влада теж доклала руку. Частку правди можна відшукати в кожному такому штампі...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline engelseziekte

  • Posts: 3432
  • Gender: Male
Мате правду — а зато і кажу, же не є то так просто.
Так сі думам, же великый проблем маме ай зато, же в україньскых медія ся та сітуація высвітлює лем з єдного боку, і тот бок, властнї, не є нейтралный. Днеска маме ай много мітів о Русинах, створеных тыма медіа: «Русинів є лем 10 тісіч», «Русины суть лем стара назва Українців», «Русины суть аґенты заграніча і зрадници» ітд. (а то суть лем найпростїшы з мітів)
Надіюся, же зможу десь зорґанізовати даяку «лекцію», абы холем троху веце людей знали, же сітуація не є проста, «чорно-біла».

Offline Python

  • Posts: 43616
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Quote
Русины суть лем стара назва Українців
Але ж таки правда —принаймні, в тій частині, що українці — пізня назва народу, і коли в дискусії з'являється теза, що, мовляв, до средини ХХ ст. русини не звались українцями, тут же з'являється відповідь, що за 50-100 років до того й галичани українцями не звались, а якщо взяти, наприклад, часи повстання Мазепи, у разі його успіху, на місці сучасної України, можливо, було б Велике князівство Руське.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Quote
«Русинів є лем 10 тісіч»
А ось це найскладніше питання: чи можна на основі самовизначення частини русинів визначити, є вони одним цілим з українцями, чи окремим народом (наскільки я розумію, серед русинів є різні погляди на це)? Русин, що бачить русинів частиною українського народу, і русин, що бачить русинів чимось окремим, не бачать один в одному чужинців. Тобто, відповідь на питання, ким є русини, у наш час неможливо звести до «безумовно, українці» чи «безумовно, неукраїнці».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Sirko

  • Posts: 2488
  • Gender: Male
Рахіт - він і в "русинів" рахіт... :(

Offline engelseziekte

  • Posts: 3432
  • Gender: Male
Але ж таки правда —принаймні, в тій частині, що українці — пізня назва народу, і коли в дискусії з'являється теза, що, мовляв, до средини ХХ ст. русини не звались українцями, тут же з'являється відповідь, що за 50-100 років до того й галичани українцями не звались, а якщо взяти, наприклад, часи повстання Мазепи, у разі його успіху, на місці сучасної України, можливо, було б Велике князівство Руське.
Правда, айбо ци суть днешнї Русины лем старов назвов? Тадь часто пишуть, же то є лем стара назва, а вшытко інше є продукт чужоземных шпекуляцій. Айбо очівісно, же днесь понятя «Русины» мать ай друге значіня. 

А ось це найскладніше питання: чи можна на основі самовизначення частини русинів визначити, є вони одним цілим з українцями, чи окремим народом (наскільки я розумію, серед русинів є різні погляди на це)? Русин, що бачить русинів частиною українського народу, і русин, що бачить русинів чимось окремим, не бачать один в одному чужинців. Тобто, відповідь на питання, ким є русини, у наш час неможливо звести до «безумовно, українці» чи «безумовно, неукраїнці».
То правда, же самоідентіфікація — дуже комплексна річ! Айбо многы люде дуже люблять тото чісло, десять тісіч :) Про них то «десять тісіч» уже є одповідь, про них «десять тісіч» = «Русинів не екзістує». То лем знаючі люде розуміють, же то чісло не вказує на реалну кількость людей, котры ся ідентіфікують Русинами — айбо говорять о «русиньскім вопросї» обычайно іншы. Ай кібы было їх лем тых десять тісіч — што з тым? Чім десять тісіч гіршы, як сто, двасто, міліон? На нещастя, теперь Русинів ставлять протїв Українцём, і рішіня видять як «пан або пропав».

Рахіт - він і в "русинів" рахіт... :(
Є мі з Вами весело ;D

Offline Python

  • Posts: 43616
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
А взагалі, ця тема призначалась не для розмов про політику, а для мовної практики. На превеликий сором, зв'язати пару слів до купи русинською я ще не можу, тому питання до engelseziekte: чи не порадили б Ви якогось русинського словника (англійсько-русинського, російсько-русинського, українсько-русинського (хоча не перевен, чи останній існує в природі)? І ще, було б непогано заглибитись у мову з допомогою читання — де можна в мережі знайти твори русинських авторів?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Quote
Ай кібы было їх лем тых десять тісіч — што з тым? Чім десять тісіч гіршы, як сто, двасто, міліон?
Ключове питання — який відсоток з тих, хто вважає себе русинами, не розглядають себе як українців? Одна справа, якщо це невелика меншість, і зовсім інша — якщо русин, що вважає себе при цьому українцем, вже став рідкістю.
Quote
На нещастя, теперь Русинів ставлять протїв Українцём, і рішіня видять як «пан або пропав».
Ось це погано. Часом складається враження, ніби хтось навмисно докладає зусиль, щоб Україна повторила всі ті помилки, які колись робила царська Росія, доки українці від неї не відмежувались остаточно :(
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Quote
Правда, айбо ци суть днешнї Русины ле́м старов назвов?
Власне, назва тут — привід для спекуляцій з обох сторін. Можливо навіть, ця історично спільна назва зіграла не останню роль у приєднанні Закарпаття до України, хоча відмінностей між русинами по різні боки Карпт за тисячу років мало б назбиратись не менше, ніж між росіянами й білорусами.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline engelseziekte

  • Posts: 3432
  • Gender: Male
Quote
Insert Quote
А взагалі, ця тема призначалась не для розмов про політику, а для мовної практики. На превеликий сором, зв'язати пару слів до купи русинською я ще не можу, тому питання до engelseziekte: чи не порадили б Ви якогось русинського словника (англійсько-русинського, російсько-русинського, українсько-русинського (хоча не перевен, чи останній існує в природі)? І ще, було б непогано заглибитись у мову з допомогою читання — де можна в мережі знайти твори русинських авторів?

На жаль, з цим усе досі складно :(

В інтернеті мені відомий лише орфографічний словник пряшівської редакції та цей лемківський словник. У друку існує ще русинсько-російський (і віднедавна, здається, російсько-русинський) закарпатської редакції (автором є І. Керча), однак він навряд чи існує в інтернеті, а відсканувати його я не можу, оскільки не маю його й сам.

Що стосується художніх творів, то їх, певне, теж нелегко знайти, тим більше, що виходять вони не надто великим накладом. Я маю кілька книг, що мені, до речі, сподобались, і можу попросити їх засканувати.

Тут можна знайти силу випусків словацьких газет «Русин» і «Народны новинкы», у яких де-не-де зустрічаються й статті, написані іноземними стандартами русиньскої (у тім числі й бачванською русинською мовою). Сам сайт, як на мене, теж є доволі цікавим.

Як завжди, пропагую лемківське радіо (від якого я в захваті), хоча там більше можна послухати. Більше тексту є на цьому лемківському сайті, який навіть має «школу языка», хоча для Вас вона, певне, буде залегкою.

Якщо Вас цікавлять викладення граматики в таблицях тощо, то в інтернеті я бачив граматику пряшівської та лемківської норм. Граматики воєводинської та підкарпатської норм я не зустрічав, але можна засканувати описане в книзі «Русиньскый язык».

Тим не менш, я все ще сподіваюсь, що це просто я не здатен гарно все знайти й насправді все є наявним у легкому доступі :)

Offline Python

  • Posts: 43616
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Quote
В інтернеті мені відомий лише орфографічний словник пряшівської редакції та цей лемківський словник.
Дякую.

Жалую, што німа словника з українску на рускый, лем з руску на українскый. Важко будет писати без українскых кальков, здобреных гіперкорекціём.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline engelseziekte

  • Posts: 3432
  • Gender: Male
Дякую.

Жалїю, што не є словника з українского [языка] на рускый, лем з руского на українскый. Тяжко будет писати без українскых кальков, здобреных гіперкорекціём.

Ніч страшного, кідь будете чітати і практіковати ся, буде легше :) Правда, видить ся мі так, же розлишовати різны варіантів русиньского языка мусить быти дость тяжко.

Веце о цітованім:

Offline Svidur

  • Posts: 763
    • Ukrajinśka Latynka
engelseziekte, што гадаєш за словарь Дмитрія Попа? Ци вун є добрый?

Offline Русин1

  • Posts: 594
  • Gender: Male
 « Народна лiтература в…розуменю  теперiшности …се труды многих десяток поколїнь» писав В.Бобровець в Лiтературнуй Недїли року 1942, коли русинськый язык на Подкарпатю быв державно признанным офiцiальным языком. На тот час iсторiя русинського языка вже мала за собов четыре столїтя, бо пудкарпатськый лiтературный русинськый язык зачав бытии и розвивати ся уд написання непознанным автором  у серединi 16 вiка Няговського Постiлы, котра фiксовала  бесїду, яков говорять и нынї у Марамороши, на Ужанщинї и у Земплинї. Ся незмiнность языка навела Г.Стрипського на смiлое заключеня: «Наш русинськый язык вубрусив ся далеко скорше уд «русскаго», а то пуд вплывом гуманiзму и реформациї 16-го столїтя».
 Поправдї выбрусила ся лем основа, яка потребовала далшого розвою м адаптації до новодобных потреб. Розвивав ся язык раз скорше, раз помалшу, но майбулшу шкоду зазнав у тоты неблагi часы, коли сесь розвуй звонка хотiли скрятати  набук уд ёго основы, уд народного языка, а нагнати на путь «общеславянский», циже пудрядити го пануючому в сесь-тот час славянському старшому, розвитiйшому языку.
 Тото наганяня кулмiновало уд року 1945, коли вшитка дотогдышня русьнськоязычна лiтература была уднята уд русинського читателя и убстае ся недоступнов доднесь.
Три генерації русинув воспитала тоталiтарна система у пресвiдченю, же они не мавуть права на власну культуру, а четверта посттоталiтарна генерацiя росте в культурно- iсторичному вакуумi и уднароднюе ся уже по офiцiальному державному плану асiмiляциi.
Роботы Ф.Годинкы, Е.Перфецького, А.Петрова, творы лiтературы, вуданi до року 1945, и днесь, у вiк iнформатикы, далее убстают про читател недоступнi! Зато требало уддати много сил и часу, обы позберати што мож из того богатства», пишет в предисловии к своему « Русинско-русскому словарю» Игорь Керча ( в двух томах, свыше 58 000 слов, Изд. «Полипринт», Ужгород, 2007, тираж 150 экз.)...

Для Украины не так страшен сам "русинский вопрос" как ответ на него.
Тот факт, что он стал на повестку дня (во весь рост) и, что его, несомненно, придется решать так или иначе не видит разве что кретин или недоумок.
Для режима , видимо, имеются два варианта его поведения в данной ситуации:
а) цивилизованный подход решения вопроса;
б) силовой (как это имеет место сегодня)
Даже поверхностный анализ отчетливо показывает, что откладывание Украиной решения вопроса(мол, сам по себе рассосется) или же по инерции попытка его решения в стиле сегодняшнем, вне всякого сомнения, для Украины не сулит ничего хорошего...

Offline engelseziekte

  • Posts: 3432
  • Gender: Male
engelseziekte, што гадаєш за словарь Дмитрія Попа? Ци вун є добрый?
Есе є дуже добрі, ож ун позберав много фразеолоґізмув. Муг з того быти і лїпшый словник, айбо вшытко єдно, бо вже хоть даякый є.
Айбо Поповый лексічный словник вера є доста пудлый. Керчовый русинсько-російськый є намного май добрый — чув-им, ож тот аж має цітаты з реалных книг до каждого слова.

Offline Svidur

  • Posts: 763
    • Ukrajinśka Latynka
Дякуву! У мене лем лексічный словнік. Ци годен вун быті подпоров в учіні? Як за сим словніком учити, то ци мене порозуміют хоть дайкі русини?

Offline Русин1

  • Posts: 594
  • Gender: Male
Керчовый русинсько-російськый є намного май добрый — чув-им, ож тот аж має цітаты з реалных книг до каждого слова.
Список позначок словаря И.Керчи содержит 172 жерела (А.Годинка, Еміл Бокшай, Иван Турянин, Ласлов Дежев, Ласлов Чопей и мн.др.). Главна цїль цітатув є не демонстрація літературной вартости, ай лем влучна ілустрація хоснованя слова . Цітаты  у многых случаях подаются из вулишинїм окремых частий текста.
Русины подобного словаря щи нигда не мали...

Offline engelseziekte

  • Posts: 3432
  • Gender: Male
Дякуву! У мене лем лексічный словник. Ци годен вун быті подпоров в учінї (учіню)? Як за сим словником учити, то ци мене порозуміют хоть дайкі русины?
А чій словник маєте? Думаю, же годен, мали бы Вас добрі розуміти.

Кідь мож Вам мало пудказати:

Offline orklyn

  • Posts: 478
  • Gender: Male
З передмови Керчиного словника: "...року 1942, коли русинський язык на Пудкарпатю быв державно признаным офыцыалним языком". Згадалася тещина розповідь. Котресь із її дітей за угорської окупації ходило до угорської школи в Ужгороді. Якось так сталося, що теща в присутности вчительки звернулася до власної дитини "державно признаным офыцыалним языком". Вчителька відрізала угорською: "комуністам не місце в угорській школі!" Згадана вчителька - мати відомого закарпатського композитора...

Offline Русин1

  • Posts: 594
  • Gender: Male
В 2008 г. вышел еще один " Словарь говоров села Сокырниця, Хустского района" проф. И Сабадоша , Ужгород, изд. Лира, тираж не указан
Словарь (русинско-украинский) содержит около 16 тыс слов, к словарю добавлены тексты мараморошских говоров русинов см., например,:
"...при світлі  ватры ...небрытвані, ги дикуны, люде токан варят, крутят бакун, мастять дурака..." (с)

В 90-ых годах М.Грицак выпустил брошюру названия на русинском грибов. Собранные М.Грицаком карточкы с записями русинских выражений и их толкований, говорят, более 300 000 слов,  навеки упрятаны в сейфе то-ли Института языкознания
НАН Украины то-ли еще к какой-то украинской халабуде.
Сегодня, когда информационные технология позволяют оформить в электронном виде картотеку М. Грицака (фаната-подвижника русинского языка), на благо всего человечества упирается в заскарузлость местечкового мышления науковцив. Слов нет... 

Offline Svidur

  • Posts: 763
    • Ukrajinśka Latynka
А чій словник маєте? Думаю, же годен, мали бы Вас добрі розуміти.
Попа словник. За пудказку дуже дякуву!

Offline Русин1

  • Posts: 594
  • Gender: Male

А чій словник маєте?
Всё гонно быти...

Offline orklyn

  • Posts: 478
  • Gender: Male
 заскарузлость местечкового мышления науковцив, на жаль, візитівка незалежної України.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: