Author Topic: Кличний відмінок  (Read 65974 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 56169
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #25 on: January 11, 2006, 18:19
Я не сказал, в русском языке есть слово "щирый", есть словосочетание, заимствованное из украинского языка, а что оно значит в русском языке, я уже написал.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Ревета

  • Posts: 3477
  • Gender: Male
Reply #26 on: January 11, 2006, 19:40
"Щирый украинец", которое воспринимается не как "истинный украинец", а как "породистый украинец", в русском языке не ругательство, а усмешка над напыщенными украинскими националистами, а сам этот эпитет похож на "истинных арийцев" при Гитлере. :)

А як назвати "напищєннава русскава націаналіста"?
Методику вирахування, хто є таким серед українців не прошу, бо таки знаю... ;)

Offline RawonaM

  • Posts: 43555
Reply #27 on: January 11, 2006, 19:43
"Щирый украинец", которое воспринимается не как "истинный украинец", а как "породистый украинец", в русском языке не ругательство, а усмешка над напыщенными украинскими националистами, а сам этот эпитет похож на "истинных арийцев" при Гитлере. :)

А як назвати "напищєннава русскава націаналіста"?
Методику вирахування, хто є таким серед українців не прошу, бо таки знаю... ;)
Ну що це вже за дитячий сад?

Offline Amateur

  • Posts: 4670
  • Gender: Male
Reply #28 on: January 11, 2006, 22:48
Чому я і запитав, бо вже кілька разів зустрічаю розуміння росіянами слова "щирий" як якоїсь страшної лайки. :yes:
Хіба ж Roxy росіянка?

Offline Ревета

  • Posts: 3477
  • Gender: Male
Reply #29 on: January 11, 2006, 23:39
Чому я і запитав, бо вже кілька разів зустрічаю розуміння росіянами слова "щирий" як якоїсь страшної лайки. :yes:
Хіба ж Roxy росіянка?

А яке це має значення? Вона вживає ці слова як лайку (і її підтримують та коментують однодумці), ось я і запитую...

Reply #30 on: January 11, 2006, 23:40
"Щирый украинец", которое воспринимается не как "истинный украинец", а как "породистый украинец", в русском языке не ругательство, а усмешка над напыщенными украинскими националистами, а сам этот эпитет похож на "истинных арийцев" при Гитлере. :)

А як назвати "напищєннава русскава націаналіста"?
Методику вирахування, хто є таким серед українців не прошу, бо таки знаю... ;)
Ну що це вже за дитячий сад?

Ви щодо "напіщєнних украінских націаналістав" чи про "щирих українців"?

Offline Михаил

  • Posts: 9
  • Gender: Male
  • Felēs ambulāns sponte
Reply #31 on: January 11, 2006, 23:44
Ревета, вы уже совсем зарапортовались: "напіщєнних". По-русски говорится "напищенных"? ;D

Кстати, если вы передразниваете, тогда в конце слова нужно -ф писать, а не -в.
Omnia vestra mēcum auferō.

Offline Amateur

  • Posts: 4670
  • Gender: Male
Reply #32 on: January 11, 2006, 23:47
Вона вживає ці слова як лайку (і її підтримують та коментують однодумці), ось я і запитую...
А я й не помітив такого щодо roxy.

Offline Ревета

  • Posts: 3477
  • Gender: Male
Reply #33 on: January 12, 2006, 07:41
Ревета, вы уже совсем зарапортовались: "напіщєнних". По-русски говорится "напищенных"? ;D

Кстати, если вы передразниваете, тогда в конце слова нужно -ф писать, а не -в.

Це не передражнювання, а транскрипція (приймаю щодо "напіщенних"). Я бачу часто транскрипцію української російськими буквами і не сприймаю це як передражнювання.  :donno:

А що ви думаєте про типовий аргумент про "Щирих Українців"? Саме це є предметом мого запитання, на яке чомусь автори "аргументів" не хочуть або не можуть відповідати... ;-)


Вона вживає ці слова як лайку (і її підтримують та коментують однодумці), ось я і запитую...
А я й не помітив такого щодо roxy.

Рідна мова її носіям завжди здається чимось цілком природним, але коли в тебе таке нещастя - мати три рідних мови, то кожна з них водночас стає трохи "нерідною", і починаєш ставити питання, які обурюють Щирих Українців  ;)

Може краще нехай автор сам відповість. Чи вона просить про захист? Якщо так, то я не стану наполягати на поясненнях. Звик до такого. Єдине що викликає подив, так це така аргументація саме на Лінгвофорумі. Дико, користуючись терміном roxy.
Зверніть увагу, як накинулися за просту транскрипцію російських слів українскьою, а ось спроба захистити українську не викликає підтримки насіть серед українців... Дико... :(

Drunkie

  • Guest
Reply #34 on: January 12, 2006, 12:02
а ось спроба захистити українську не викликає підтримки насіть серед українців...
Від кого захищати - від Воллігера Менша? Давно очевидно, що він - показовий російський "інтелігент", який самі знаєте де закінчується. Таким щось розтлумачувати про українську - марнувати час.
(Хоча якщо призадуматись, то ми тут виконуємо щодо Менша важливу освітню функцію. Аби прочитати наші пости, йому напевно доводиться принаймні іноді дивитися у словники укрмови, а отже він ії мимоволі вивчає :))
А щодо Роксі, то цілком можливо, що їй певні риси мови можуть виявлятися дивними чи навіть "дикими" - вона ж сама ясно написала, що народжена в російськомовному середовищі, а живе ще десь. Чого ви від неї хочете?

Online piton

  • Posts: 40249
Reply #35 on: January 12, 2006, 23:22
Quote from: "Wolliger Mensch"
"Щирый украинец", которое воспринимается не как "истинный украинец", а как "породистый украинец", в русском языке не ругательство

Наскільки мені відомо, цього слова в російській мові немає. А отже, росіянин, що не володіє українською, не може зрозуміти оригінального його значення. Це лише ваші спекуляції.
Недавно меня убедили, что в русском все же есть одно важное слово... :)
Точно также все эти украинизмы в русском языке существуют, но могли просто в словари еще не попасть. Например, один русскоязычный эстрадный исполнитель ("ты чувачка, я - чувак") поет: "Самостийна Украина пидманула, пидвела".
Просто многие заграничные понятия на русский язык непереводимы и берутся "как есть", для сохранения смысла или колорита. Мои варианты словарных статей приводить не стану.
Что же касается Инны, то до времени расцвета колхозного строя это было мужское имечко. :) Может непривычность отсюда, а может из-за того, что звательный падеж в разговорной речи часто игнорируется.
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Drunkie

  • Guest
Reply #36 on: January 12, 2006, 23:46
Ще один типовий "російський інтелігент".

roxy

  • Guest
Reply #37 on: January 13, 2006, 03:31
А яке це має значення? Вона вживає ці слова як лайку (і її підтримують та коментують однодумці), ось я і запитую...

А яке це має значення? Вона вживає ці слова як лайку (і її підтримують та коментують однодумці), ось я і запитую...

Ну дійсно дитячий садок, нема чого казати... вчитесь розуміти гумор, шановн(ий/а) Щ(щ)ир(ий/а) У(у)країн(ець/ка) РеветО(о). Якщо так відповідати на питання бажаючих вивчити українську мову, то їх взагалі не стане.

А щодо правил: до кожного правила є виняток, і саме про це я питала ("чи насправді..."). Може тре уважніше читати дописи?

А взагалі класна гілка, ржунімаґу.  :E: Виявляється, що "щирий українець" - це лайкa.

Вітаннячко з Німеччини,

Інна

Offline Amateur

  • Posts: 4670
  • Gender: Male
Reply #38 on: January 13, 2006, 13:12
А взагалі класна гілка, ржунімаґу.  :E:
Ρζούνιμαγκού!
Ռժունիմագու՜:
რჟუნიმაგუ!
!רזשונימאַגו
 :E:  :E:  :E:

Offline Ревета

  • Posts: 3477
  • Gender: Male
Reply #39 on: January 13, 2006, 19:31
Виявляється, що "щирий українець" - це лайкa.

У ваших вустах так, виявляється (принаймні, я так зрозумів).
Моє здивування, що українське слово звучить для вас дико, викликало у вас в свою чергу ось таке звернення-обурення:
Рідна мова її носіям завжди здається чимось цілком природним, але коли в тебе таке нещастя - мати три рідних мови, то кожна з них водночас стає трохи "нерідною", і починаєш ставити питання, які обурюють Щирих Українців
Так ви мені і не відповіли, що для вас означає оте "Щирі Українці", а відразу кинулися в бійку, підтримані "російськими інтелігентами". Борітеся - поборете і ці "інтелігенти" вам будуть палко допомагати.

Інно, мені, наприклад, здаються дикунами ті люди, для яких слова інших мов звучать дико...  :yes:
А щодо моєї статі (не дико звучить це слово? ;D), то там є значок біля ніка. Та й цим (шановн(ий/а) Щ(щ)ир(ий/а) У(у)країн(ець/ка) РеветО(о)) ви мене не образите, як і щирістю українця. А ось вразити - вразили: таке почуття гумору, що від цього треду "ржотєнємаґьотє"... ;)
На цьому припиняю з вами розмову на предмет дикості українських слів.
Успіхів вам у освоєнні цивілізованих мов. :)

Offline Amateur

  • Posts: 4670
  • Gender: Male
Reply #40 on: January 13, 2006, 22:37
Інно, мені, наприклад, здаються дикунами ті люди, для яких слова інших мов звучать дико...  :yes:
Але ж roxy сказала, що цей ефект стосується не «інших мов», а відчуття мови природнім трилінгвом.

Offline Ревета

  • Posts: 3477
  • Gender: Male
Reply #41 on: January 14, 2006, 02:27
Інно, мені, наприклад, здаються дикунами ті люди, для яких слова інших мов звучать дико...  :yes:
Але ж roxy сказала, що цей ефект стосується не «інших мов», а відчуття мови природнім трилінгвом.
Дико звучить - "природній трилінгв"...

roxy

  • Guest
Reply #42 on: January 14, 2006, 03:33
А взагалі класна гілка, ржунімаґу.  :E:
Ρζούνιμαγκού!
Ռժունիմագու՜:
რჟუნიმაგუ!
!רזשונימאַגו
 :E:  :E:  :E:

Вибачаюсь, не зрозуміла  :???  :(

Reply #43 on: January 14, 2006, 03:57
Виявляється, що "щирий українець" - це лайкa.
Так ви мені і не відповіли, що для вас означає оте "Щирі Українці"

"Щирий Українець" у тому контексті – це людина, в якої так багато патріотизму або навіть фанатизму, що заважає розуміти інших (у цьому випадку мене). Ви побачили критику української мови там, де її не було.

Reply #44 on: January 14, 2006, 03:59
Дико звучить - "природній трилінгв"...

І навіщо ви оце вчепились за це слово?

Якби ви самі мали трі рідні мови та ще й в додаток вивчали три іноземні, ви б мене зрозуміли.

Offline Ревета

  • Posts: 3477
  • Gender: Male
Reply #45 on: January 14, 2006, 10:06
Виявляється, що "щирий українець" - це лайкa.
Так ви мені і не відповіли, що для вас означає оте "Щирі Українці"

"Щирий Українець" у тому контексті – це людина, в якої так багато патріотизму або навіть фанатизму, що заважає розуміти інших (у цьому випадку мене). Ви побачили критику української мови там, де її не було.
Дико звучить - "природній трилінгв"...

І навіщо ви оце вчепились за це слово?

Якби ви самі мали трі рідні мови та ще й в додаток вивчали три іноземні, ви б мене зрозуміли.


Мені ніколи не вдавалося ось так легко все дізнатися про людину, зрозуміти її з одного-двох повідомлень на форумі, як вдається вам...
Інно, я постараюся більше знати мов і бути меншим (лишень масштаб визначу) патріотом... :)

Offline Amateur

  • Posts: 4670
  • Gender: Male
Reply #46 on: January 14, 2006, 11:30
Вибачаюсь, не зрозуміла  :???  :(
Мене трохи розсмішило ваше «ржунімаґу», я й написав його ще іншими транскрипціями.  :)

Reply #47 on: January 14, 2006, 11:31
Дико звучить - "природній трилінгв"...
А як буде українською «естественный трилингв»?

Reply #48 on: January 14, 2006, 11:33
Якби ви самі мали трі рідні мови та ще й в додаток вивчали три іноземні, ви б мене зрозуміли.
Тобто ви не зрозуміли, що я вас зрозумів... Жаль.  :(

Offline Ревета

  • Posts: 3477
  • Gender: Male
Reply #49 on: January 15, 2006, 12:35
А як буде українською «естественный трилингв»?

Так там же написано: "природній трилінгв".
Може бути ще неприродній квадролінгв", "паранормальний пенталінгв", "природній полілінгв"...
Перекласти можна будь-що, не йдеться ж про загальноприйняте значення, а про індивідуальний смисл... Для мене це звучить дико і смішно, бо від природи якийсь там "...лінгв" - це круто  ;D

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: