Author Topic: Кличний відмінок  (Read 63665 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

roxy

  • Guest
on: January 9, 2006, 04:04
Скажіть будь ласка, хіба Інна у кличному відмінку найсправді буде відмінюватись як "Інно", а Іра як "Іро"? Як на мене, то це звучить досить дико, але я не фахівець...

Offline Ревета

  • Posts: 3477
  • Gender: Male
Reply #1 on: January 9, 2006, 11:19
Скажіть будь ласка, хіба Інна у кличному відмінку найсправді буде відмінюватись як "Інно", а Іра як "Іро"? Як на мене, то це звучить досить дико, але я не фахівець...

Так і звучить. А в чому дикість?  :donno:

Offline curious

  • Posts: 10
Reply #2 on: January 9, 2006, 12:22
Твердження „Кличний відмінок – єдина можлива форма іменника в функції звертання в українській мові” не відповідає реаліям життя. Кличний відмінок у функції звертання має конкурента – називний відмінок. Що екзотичнішим, „іноземнішим” видається іменник, то більшою стає ймовірність, що його кличний відмінок звучатиме штучно, навіть кумедно (як вам „Гере штурмбанф’юрере, Штирліц іде коридором”?). Повсякденні, поширені іменники, семантика яких не суперечить вживанню в функції звертання, навпаки, звучатимуть неприродно в формі називного відмінка („Кум, а йди-но сюди”). Уявлення про граничний ступінь „екзотичності”, межу, за якою кличний відмінок має поступитися називному, у різних мовців дещо різний. Є й такі, що залюбки змусили б усіх вважати тільки кличний відмінок сучасною нормою. Є й такі, що їм навіть „Інно”, „Іро” видаються дивнуватими. Це нормально.

Reply #3 on: January 9, 2006, 13:33
Що екзотичнішим, „іноземнішим” видається іменник, то більшою стає ймовірність, що його кличний відмінок звучатиме штучно, навіть кумедно (як вам „Гере штурмбанф’юрере, Штирліц іде коридором”?).

Як на мене - цілком природно. Принаймні ні в кого не виникне сумнівів, що кличний від "гер" саме "гере". От коли хтось почне винаходити кличний відмінник від "метро" (іноземного), чи "село" (рідного) - тоді всі нарегочуться.

Offline Letizia

  • Posts: 350
  • Gender: Female
  • Лупайте сю скалу!
Reply #4 on: January 9, 2006, 14:01
Скажіть будь ласка, хіба Інна у кличному відмінку найсправді буде відмінюватись як "Інно", а Іра як "Іро"? Як на мене, то це звучить досить дико, але я не фахівець...
В кожному разі для Тичини дико не звучало: "О панно Інно, панно Інно! Я сам. Вікно. Сніги..."
Бо в цьому житті поміж балетом і свободою завжди потрібно вибирати свободу, навіть якщо це чехословацький генерал.
Сергій Жадан "Anarchy in the Ukr"

Offline Ревета

  • Posts: 3477
  • Gender: Male
Reply #5 on: January 9, 2006, 19:03
Твердження „Кличний відмінок – єдина можлива форма іменника в функції звертання в українській мові” не відповідає реаліям життя. Кличний відмінок у функції звертання має конкурента – називний відмінок. Що екзотичнішим, „іноземнішим” видається іменник, то більшою стає ймовірність, що його кличний відмінок звучатиме штучно, навіть кумедно (як вам „Гере штурмбанф’юрере, Штирліц іде коридором”?). Повсякденні, поширені іменники, семантика яких не суперечить вживанню в функції звертання, навпаки, звучатимуть неприродно в формі називного відмінка („Кум, а йди-но сюди”). Уявлення про граничний ступінь „екзотичності”, межу, за якою кличний відмінок має поступитися називному, у різних мовців дещо різний. Є й такі, що залюбки змусили б усіх вважати тільки кличний відмінок сучасною нормою. Є й такі, що їм навіть „Інно”, „Іро” видаються дивнуватими. Це нормально.

Відповідно до українських традицій до кума звертаються на "ви". ;)


А щодо теми. Де ви таке твердження вичитали:  „Кличний відмінок – єдина можлива форма іменника в функції звертання в українській мові”? У цій темі такого н6е звучало. З чим сперечаєтеся?
А навигадувати (Гере штурмбанф’юрере) можна безліч дурниць. Саме слово "херр" уже є зверненням, тому не має потерби ставити його в називний відмінок. А ось щодо слова "пан", то воно має бути поставлено саме у кличному відмінку "пане", якщо ви звертаєтеся до людини. Так само і "панно Інно". А те, що для декого українська мова звучить дико - так ми вже звикли. Навіть тут на форумі часто таке зустрічаю...  :(

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52524
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #6 on: January 9, 2006, 20:34
Равонам высказывал мнение, что какждый волен говорить, как ему привычнее, и осуждать за это человека нельзя. А Ревета в своем репертуаре.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Ревета

  • Posts: 3477
  • Gender: Male
Reply #7 on: January 9, 2006, 20:43
Равонам высказывал мнение, что какждый волен говорить, как ему привычнее, и осуждать за это человека нельзя. А Ревета в своем репертуаре.
А чим зараз займалися?  ;D
Равонам може говорити, що завгодно - його право, але він не вище граматики (як не дико, страшно і злочинно це звучить для вашого вуха), хоча допускаю, що він саме вважає себье вищим і послав вас від його імені це проголосити.
 
Wolliger Mensch, я нє па етаму дєлу - я тут про лінгвістику, українську мову... Коли маєте щось сказати про кличний відмінок (якщо знаєте, що це таке ;) ), то ласкаво прошу*. Коли ж не петраєте в цьому ніц, то так само, будь ласка, нє лєзьє ф бутилку... ;D

________________
* пожалуйста

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52524
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #8 on: January 10, 2006, 01:49
Ревета, вы очень скверно пародируете русский язык. Так, как вы пишете, говорят скорее в Белоруссии.

Люди обсуждали вопрос звательного падежа, пришел Ревета и начал о своем. Никаких собственно лингвистических мнений я от него не видел, и не только в этом треде. Впрочем, больше вступать пустой спор непонятно о чем не буду.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

roxy

  • Guest
Reply #9 on: January 10, 2006, 02:03
Дякую всім за відповіді, але тільки без образ : )

Я народилася у Дніпропетровську в російськомовній сім'ї, з сьомирічного віку мешкаю за кордоном, тому українську мову чую один раз на рік (якщо пощастить) і диким вважаю багато чого. Але wer nicht fragt, bleibt dumm : )

Offline Letizia

  • Posts: 350
  • Gender: Female
  • Лупайте сю скалу!
Reply #10 on: January 10, 2006, 02:09
Як на мене - цілком природно. Принаймні ні в кого не виникне сумнівів, що кличний від "гер" саме "гере".
Погоджуюсь. Наскільки знаю, єдиним офіційним винятком є "сер". Хоч і тут, якщо позбутись упереджень...
От коли хтось почне винаходити кличний відмінник від "метро" (іноземного), чи "село" (рідного) - тоді всі нарегочуться.
Отакої! А персоніфікація? Якщо комусь хочеться написати оду на честь рідного села, як йому до цього села звертатися?  :donno:  Доречі, якраз для села кличний збігається з називним. І якщо "метро" відміняти, то кличний теж буде "метро". А от, приміром, завод? "Рідний мій заводе" - що тут смішного? До речі, Словники України подають кличні відмінки для всіх іменників, але для неістот позначають їх зірочкою. Мало що комусь захочеться персоніфікувати...
Бо в цьому житті поміж балетом і свободою завжди потрібно вибирати свободу, навіть якщо це чехословацький генерал.
Сергій Жадан "Anarchy in the Ukr"

Offline Amateur

  • Posts: 4670
  • Gender: Male
Reply #11 on: January 10, 2006, 08:26
Село, метро...
Здається, у всіх слов’янських мовах кличний відмінок однини йменників середнього роду та всіх іменників у множині збігається з називним.

Offline Ревета

  • Posts: 3477
  • Gender: Male
Reply #12 on: January 10, 2006, 09:20
...диким вважаю багато чого. Але wer nicht fragt, bleibt dumm : )


Які образи: дико так дико...
Кажу ж бо: ми звикли, що вся українська мова дика. ;D

Щодо кличного відмінка для власних імен, то можна познайомитися з правилами тут
http://linguist.univ.kiev.ua/WINS/pidruchn/imen/ilona2.htm

Reply #13 on: January 11, 2006, 02:16
Доречі, якраз для села кличний збігається з називним. І якщо "метро" відміняти, то кличний теж буде "метро".

Я мав на гадці спроби утворити кличний для "село" не тотожний називному.

А от, приміром, завод? "Рідний мій заводе" - що тут смішного?

Як на мене - нічого.

roxy

  • Guest
Reply #14 on: January 11, 2006, 02:47
Щодо кличного відмінка для власних імен, то можна познайомитися з правилами тут
http://linguist.univ.kiev.ua/WINS/pidruchn/imen/ilona2.htm

Правила мені знайомі, я просто не могла собі уявити, що хтось так звертається до мене: "Інно"... мабуть тому, що ще ніхто не пробував  :green:

А щодо дикості - час від часу мені кожна мова здається дикою, ось сижу собі і думаю: ну що це за слово? що за лайно?  8) чому воно вживається саме так, а не іншим чином?

Рідна мова її носіям завжди здається чимось цілком природним, але коли в тебе таке нещастя - мати три рідних мови, то кожна з них водночас стає трохи "нерідною", і починаєш ставити питання, які обурюють Щирих Українців  ;)

Offline Letizia

  • Posts: 350
  • Gender: Female
  • Лупайте сю скалу!
Reply #15 on: January 11, 2006, 02:55
Я мав на гадці спроби утворити кличний для "село" не тотожний називному.
Так би й сказали.
Бо в цьому житті поміж балетом і свободою завжди потрібно вибирати свободу, навіть якщо це чехословацький генерал.
Сергій Жадан "Anarchy in the Ukr"

Reply #16 on: January 11, 2006, 03:04
Правила мені знайомі, я просто не могла собі уявити, що хтось так звертається до мене: "Інно"... мабуть тому, що ще ніхто не пробував  :green:
От зареєструйтесь тут з ніком "Інна" і всі ми тут до вас звертатимемось "панно Інно" :) І почитайте Тичину.
Рідна мова її носіям завжди здається чимось цілком природним, але коли в тебе таке нещастя - мати три рідних мови, то кожна з них водночас стає трохи "нерідною", і починаєш ставити питання, які обурюють Щирих Українців  ;)
Нема тут чим обурюватись. Все гаразд. Не гнівайтесь. Питайте ще.
Бо в цьому житті поміж балетом і свободою завжди потрібно вибирати свободу, навіть якщо це чехословацький генерал.
Сергій Жадан "Anarchy in the Ukr"

Offline Ревета

  • Posts: 3477
  • Gender: Male
Reply #17 on: January 11, 2006, 09:52
Щирих Українців 

Для вас ці слова, мабуть, страшна лайка, трохи сильніша за матюк? Чому тоді з великої літери?
До речі, слово "щирий" не видається вам диким? ;D

Обурюють не запитання, а ставлення (а тим більше, що правила вам таки знайомі). Але вам ніхто ж не забороняє ставитися так до української мови тут, на форумі, ба, навіть маєте союзників. Так само і мені дозвольте висловлювати здивування що до "дикості"...
А яку форму кличного відмінка для вашого імені ви вважали б за краще? ;)


Offline Amateur

  • Posts: 4670
  • Gender: Male
Reply #18 on: January 11, 2006, 10:35
Щирих Українців 
Для вас ці слова, мабуть, страшна лайка, трохи сильніша за матюк?
З чого ви так вирішили? Roxy абсолютно нормально розмовляє.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52524
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #19 on: January 11, 2006, 12:46
З чого ви так вирішили? Roxy абсолютно нормально розмовляє.
Ревета приходит в недоумение, когда идею щирого украинства критикую на украинском же языке. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Drunkie

  • Guest
Reply #20 on: January 11, 2006, 12:58
идею щирого украинства критикую на украинском же языке
:what:
Можна трохи докладніше - що ви вважаєте за основні постулати "ідеї щирого українства"?

Offline Ревета

  • Posts: 3477
  • Gender: Male
Reply #21 on: January 11, 2006, 17:57
З чого ви так вирішили? Roxy абсолютно нормально розмовляє.

Це ви до чого? Я лише про "Щирих Українців" запитав...

Reply #22 on: January 11, 2006, 17:59
идею щирого украинства критикую на украинском же языке
:what:
Можна трохи докладніше - що ви вважаєте за основні постулати "ідеї щирого українства"?


Чому я і запитав, бо вже кілька разів зустрічаю розуміння росіянами слова "щирий" як якоїсь страшної лайки. :yes:

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52524
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #23 on: January 11, 2006, 18:10
"Щирый украинец", которое воспринимается не как "истинный украинец", а как "породистый украинец", в русском языке не ругательство, а усмешка над напыщенными украинскими националистами, а сам этот эпитет похож на "истинных арийцев" при Гитлере. :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Drunkie

  • Guest
Reply #24 on: January 11, 2006, 18:18
"Щирый украинец", которое воспринимается не как "истинный украинец", а как "породистый украинец", в русском языке не ругательство
Наскільки мені відомо, цього слова в російській мові немає. А отже, росіянин, що не володіє українською, не може зрозуміти оригінального його значення. Це лише ваші спекуляції.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: