Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Прачукотско-камчатский

Автор Devorator linguarum, сентября 28, 2011, 22:32

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Нефритовый Заяц

Что нам проверить предстоит.

1.Действительно ли лексически не сводятся чукотско-корякские и ительменские?
2.Действительно ли грамматически не сводятся? Эргативность - номинативность, инкорпорация.

Нефритовый Заяц

Говоря совсем откровенно, существуют некоторые непонятные в чукотско-камчатских штучки.

Ну например, соотношение глаголов 'быть' и 'делать', 'быть вместе'.

Цитата: starlingPROTO: *'iɫ-, *'is-
PRNUM: PRNUM
MEANING: быть
ITE: ɫ-kes (s-) 1, 'eɫ-es ('iɫ-, 'iɫ-aɫ- fut.) SO 2, 3
ITEMEA: быть 1, делать что-либо чем-либо, назначать 2, быть кем-либо, чем-либо 3
WIT: ĺ-kzu-'aĺč, slu-kzu-'aĺč (ĺ-kzu-'al-čen 3sg. fut.)
WITMEA: esse, fieri (erit)
WITMEP: być, stawać się (będzie)
VOL: 156, 216, 51
STEB: 99, 100
COMMENTS: У Стебницкого 'il-, 'is- основы для действительного залога, li- претерита и будущего времени, и 'issǝ-.

Случайно тут нет супплетивизма, как в ol - bol в тюркских?

*čǝL- превращать
чукотско-корякское *šǝccǝ-, *-ccǝ-
ительменское *til-
Но, возможно, и наша связка?

Нефритовый Заяц

Напоследок. Выдержка из сборника 1968 года, где показано существование слов вида r + R.


Нефритовый Заяц

Значит, так. Резюмируем.

1.Сводятся ли лексически чукотско-корякские и ительменские?

Даже если сводятся на 30%, то и этого достаточно для возможности родственных связей. Но похоже, что в ительменских исторических когнатов будет больше, что мы увидим из дальнейших исследований!

2.Является ли препятствием существенное расхождение в вокализме и консонантизме?

Ответ: нет. Шепотные гласные в японских диалектах существуют и существовали в корейском. Консонантизм - не сравнивали по консонантизму некоторые полинезийские (гавайский) с малайским или малагасийским? Сравнивали хантыйские и мансийские с венгерским, удмуртским, саамскими?

3.Основосложение и инкорпорация. Похоже, что в ительменском ареале таки восстанавливается структура r + R. Исследователями не постулировалась структура R + r с превращением r в m (в ительменских это - сращение глаголов быть и делать, в чукотско-корякских и ительменских некоторые аффиксы со значением 'мясо', 'кусок', 'место'...), но она есть и в чукотско-корякских, и в ительменских.
В чукотско-корякских преобладает стратегия распределения морфем m + r + R + m, то есть префиксы предшествуют подчинённому корню. Распределение r + m + R + m необходимо исследовать. В то время как в ительменских мы обнаруживаем (мы это правда обнаружим!) как m + r + R + m, так и r + m + R + m! Потому то, что написано раздельно, можно в принципе воспринимать в качестве комплекса r + m + R + m. Именно что r - инкорпорированный корень без изменения по падежу и числу!

Номинативность - аккузативность - эргативность.
Эргативность есть и в чукотско-корякских, и в ительменских.
Аккузативность - в ительменских диалектах засвидетельствован отдельный винительный падеж, а в чукотско-корякских (и ительменских, когда нет отдельного выражения) общекосвенный падеж можно вычленять из инкорпоративного комплекса S + (o) + O + V, где S - субъект, o - косвенные объекты и обстоятельства, O - прямой объект, V - действие.

Примерно так.

Нефритовый Заяц

Ах, да, и вот внезапно: в ительменских обнаружены качественные прилагательные на ны-, также существуют причастия (выделяемые в чукотско-корякских, в том числе как производные от имён), притяжательные и относительные прилагательные, идентичные чукотско-корякским!

Нефритовый Заяц

Прикинем по списку Яхонтова возможность родства чукотско-корякских и ительменского.

http://www.philology.ru/linguistics1/dyachok-08a.htm#1
https://concepticon.clld.org/contributions/Yakhontov-1991-100?fbclid=IwAR3o-Jnf4aoXoxA8sAD--cMmSA-XhoJsc2kkRXUR5SnQSHsTqZ_BZQSAdsg
(wikt/ru) Приложение:Списки_Сводеша_для_палеоазиатских_языков

1. ветер
ительменское спәл + камчадальское укинское -шхт и южное сувха 'ветер'
чукотское кытыйгын (+ эйгысӄын 'север') + ёо 'пурга, непогода' + пылмыпыл 'темнота (из-за тумана, вьюги, дождя)', элыпылмыпыл 'туманность от сырости, ливень'
корякское кытэг, кытэгын (+ игыкэ 'прохладно' + эйгытӄын 'север') + ёёг'ын 'пурга, непогода'


2.вода
ительменское и'
чукотское мимыл
корякское мимыл

3.вошь

ительменское миљ (+ миљмиљ + южноительменское виљмиљ)
чукотское мымыл
корякское мымыл

4.глаз

ительменское лу'л (+ множественное лŏӈ)
чукотское лылялгын
корякское лылалӈын

5.год

ительменское год (тхаз, тхатхаз 'год', тхатхаск 'после, потом')
чукотское гивин'ит
корякское гэвэгыйӈын

...

Нефритовый Заяц

6.дать

ительменское зыллэс
чукотское йылык
корякское йылык

7.два

ительменское касӽ (тʼилӈын 'второй' < н/ӈтʼилӈын + ńtẹĺ-txi-k-nǝn 'двухлетний' + 'ǝt-utk-tunuk (-ŋ-?) '7')
чукотское ӈирэӄ
корякское ӈыччеӄ (+ ваткен 'другой')

8.знать

ительменское хиӄ эԓэс (+ хиӄ эԓэс 'узнать' + лыԓи 'правда, верно') (+ 'ǝnɣle-z 'узнать, выведать')
чукотское лыги лыӈык (+ э'эӄу 'заглянуть') (+ ɣǝjulɛ́t-, juulɛ́t-, -jɣuɫɛ́t- 'знать, узнать')
корякское лыги лыӈкы (+ jǝɣulet-, ɣǝjuɫet-, -jɣuɫet- 'знать, узнать')

9.зуб

ительменское кәпкәп (+ kat́-jal kpin 'коренной зуб')
чукотское аннылгын, рыннылгын, э'э'лгын
корякское в'аннылӈын

10.имя

ительменское ӽэлаӈ
чукотское нынны
корякское нынны

Нефритовый Заяц

11.камень

ительменское ˚вапк'ол, вач
чукотское выквылгын
корякское в'ыв'в'ын

12.кость

ительменское ктӽӑм
чукотское ы'ттъым, ы'ттъымылгын
корякское г'ытг'ым

13.кровь

ительменское мԓим
чукотское мутлымул, муллымул
корякское муллымул

14.кто

ительменское (ед) к'э; (мн) к'нәнтх
чукотское мэӈин; (многие) микынти
корякское мэки, мэкив', мэкинти

15.луна

ительменское мэсиц (+ 'atx-tɨsɣin, 'at́x-tɨsɣin) (+ je'alɣin, 'ǝ'alɨn, 'ǝ'alɣǝn) (+ южноительменское kix)
чукотское йъилгын
корякское яг'ылгын

Нефритовый Заяц

16.новый

ительменское новой + нэ'нанаӈсӄ 'по-новому', nẹń'an 'новый' + ифалаӽ 'новый'
чукотское нытуркин
корякское нытуйкин

17.нос

ительменское ӄэӄэӈ (тӄӈач 'нос лодки, корма' < тхтум + ӄэӄэӈ или konokon ???) (+ западноительменское kakǝn 'нос') (+ южноительменское kankan 'нос') (в памятниках укинское, восточное каяко, западное каяканъ, южное каикы)
чукотское еӄааӄ (+ и'ӈи'ӈ 'нос животного, клюв')
корякское г'эӈытг'ым 'нос, клюв' (+ якыӈыпил 'ноздря')

18.огонь

ительменское химԓх (šon-kaz 'искриться', n-uŕ'ja-šǝnĺ-kaz 'протапливать', xekkǝ-sunxt-iz 'порох') (ŋačaz-ŋačas 'дым')
чукотское йынйын (+ милгын) ӈыленӈылет (< ӈылгыл 'дым')
корякское милгымил, милгын (ӈылӈыл 'дым') (йыннигылватык 'обжечь')

19.один

ительменское ˚ӄниӈ (+ ӄнаӈ) (+ восточное дызыкъ, южное дишакь, дизк)
чукотское ыннэн/ыннан-, ӄун-/ӄон-
корякское ыннэн/ыннан-, ӄун-/ӄон-

20.полный

ительменское ктӽну'ин
чукотское йыръыльын
корякское ямыӈъявылг'ын

Нефритовый Заяц

21.рог

ительменское әнтэӈ
чукотское рыннылгын ('рог + зуб человека'), рытын
корякское йыннылӈын

22.рука

ительменское хк'ич
чукотское мынгылгын + кэгрил 'кисть руки', кэгрилйыръын, кэгынмыйръын 'горсть', кэгрильыттъым 'кость запястья', кэгынмын, кагынмылгын 'кулак'
корякское мынгылӈын + кэгилун 'запястье', кэгилӈын 'кисть руки', кагылӈын 'ладонь', кагынмылӈын 'кулак', кагыткын 'кисть руки', кагытӄылӈын 'верхняя часть ладони'

23.рыба

ительменское әњч
чукотское ыннээн
корякское ынныын

24.собака

ительменское ˚ӄосӽ, ˚ӄсӽай
чукотское ы'ттъын
корякское г'ытг'ын

25.солнце

ительменское лач
чукотское тиркытир
корякское тийкытий   





Нефритовый Заяц

26.соль

ительменское сољ
чукотское чол + тъэютъэй
корякское чольчоль

27.ты

ительменское кәзза (+ кнын 'твой', кн- 'косвенные' + южноительменское si 'тебя'...)
чукотское гынан (+ гыт-)
корякское гыччи (+ гын-)

28.умереть

ительменское эзакас
чукотское въик, пэлӄэтык; вайӈык
корякское виг'эк

29.ухо

ительменское элваләӈ (мн. и'л)
чукотское вилют
корякское вэлолӈын

30.хвост

ительменское ӈосх (зверя, рыбы), чопхч (птицы) (+ pipẹ-lẹč)
чукотское налгыӈойӈын (зверя), пэӄыргырэл (птицы),  пиӄыпик, пиӄытъым (рыбы) + ӈойӈын 'круп'
корякское ӈойӈын 

Нефритовый Заяц

31.что

ительменское ӑӈӄа
чукотское ръэнут
корякское йынны

32.этот

ительменское ты'н, ты'нну (+ wot (t-ke adr., t-x'al abl.) 1, ftew-ank loc. (седанк.)2)
чукотское ынӄэн, ӈотӄэн, ӈоот
корякское в'уччин, ыннин


33.я

ительменское кәмма (косв. кәмма- + kima-'a 'acc.' + южноительменское ma 'acc.')
чукотское гым
корякское гыммо (гым-)

34.язык

ительменское ԓчэл (мн. ԓчэ'л)
чукотское йилиил, йилыйил
корякское йилыйил

35.яйцо

ительменское лвилх (мн. лхи'н)
чукотское лиглиг
корякское лив'лив'

Нефритовый Заяц

Цитата: Нефритовый Заяц от июля 31, 2019, 13:57


9.зуб

ительменское кәпкәп (+ kat́-jal kpin 'коренной зуб')
чукотское аннылгын, рыннылгын, э'э'лгын
корякское в'аннылӈын

В чукотском ваннылгын.

Нефритовый Заяц

Цитата: Нефритовый Заяц от июля 31, 2019, 13:57


8.знать

ительменское хиӄ эԓэс (+ хиӄ эԓэс 'узнать' + лыԓи 'правда, верно') (+ 'ǝnɣle-z 'узнать, выведать')

То есть хиӄ (хаӄ) тилкэс во втором.

Нефритовый Заяц

Цитата: Нефритовый Заяц от августа  2, 2019, 01:39

ительменское ты'н, ты'нну (+ wot (t-ke adr., t-x'al abl.) 1, ftew-ank loc. (седанк.)2)


wot 'здесь' t-ke adr. 'сюда' t-x'al 'отсюда', ftew-ank loc. 'там'

Нефритовый Заяц

1.Чукотско-корякские соответствия.

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 18 (милгын = милгымил), 19, 21, 22, 23, 24, 25, 27, 28, 29, 31, 32 (ынӄэн - ыннин), 33, 34, 35
30 соответствий - близкородственные.

Не учитывается соответствие 8 как словосочетание.

17 - расхождение родственных основ.

20 - абсолютное расхождение.

26 - заимствование.

30 - соответствие налгыӈойӈын - ӈойӈын не учитывается.


2.Ительменско-чукотские соответствия.

3, 4, 5, 6, 11, 12, 13, 14, 18, 21, 23, 24, 27, 28, 29, 31, 33, 34, 35

19 соответствий - группы языковой семьи.

5, 19 (композит?) - потенциальные соответствия.

1, 2, 7, 9 (jal), 17, 22 - исторические соответствия, расхождения родственных основ.

25 - соответствие в керекском, соответствие чукотско-камчатскому - со сменой значения.

8 как сочетание не учитывается.

15 - чукотско-корякское заимствование.

10, 16, 20 - абсолютное расхождение.

26 - заимствование.


3.Ительменско-корякские соответствия.

21 соответствие - группы языковой семьи с подскоком относительно ительменско-чукотских соответствий.
3, 4, 5, 6, 11, 12, 13, 14, 17, 18, 21, 23, 24, 27, 28, 29, 31, 32 (ты'н - в'уччин), 33, 34, 35.

5, 19, 30 - потенциальные соответствия.

1, 2, 7, 9, 22 - исторические расхождения, расхождения родственных основ.

8 как сочетание не учитывается.

10, 16, 20 - абсолютное расхождение.

15 - чукотско-корякское заимствование.

26 - заимствование.


4.Ительменско-чукотско-корякские соответствия.

3, 4, 5, 6, 11, 12, 13, 14, 18, 21, 23, 24, 27, 28, 29, 31, 33, 34, 35.

19 соответствий - группы языковой семьи.

5, 7, 9, 17, 19, 22, 30 - потенциальные и исторические соответствия.

Нефритовый Заяц

Серьёзной сложностью в исследовании чукотско-камчатских является существование консонантной альтернации/градации - и в чукотско-корякских, и в камчадальских - фактически функционирующей как внутренняя флексия. Зачастую тяжело из-за этого распознать варианты одного корня - как исторические, так и синхронные.

Навскидку: тӄӈач - тут вполне могло быть что-то вроде -в- вместо -ӄ-; ma, si - это, возможно, отражение клитического произношения местоимений без изменения г > к.
Наблюдается и нарушения кажущихся закономерностей, что мы и обнаружим.

Wildnorth

Цитата: Нефритовый Заяц от июля 24, 2019, 20:31
3.Основосложение и инкорпорация. Похоже, что в ительменском ареале таки восстанавливается структура r + R. Исследователями не постулировалась структура R + r с превращением r в m (в ительменских это - сращение глаголов быть и делать, в чукотско-корякских и ительменских некоторые аффиксы со значением 'мясо', 'кусок', 'место'...), но она есть и в чукотско-корякских, и в ительменских.
В чукотско-корякских преобладает стратегия распределения морфем m + r + R + m, то есть префиксы предшествуют подчинённому корню. Распределение r + m + R + m необходимо исследовать. В то время как в ительменских мы обнаруживаем (мы это правда обнаружим!) как m + r + R + m, так и r + m + R + m! Потому то, что написано раздельно, можно в принципе воспринимать в качестве комплекса r + m + R + m. Именно что r - инкорпорированный корень без изменения по падежу и числу!

Что означают буквы в "m + r + R + m"?

Нефритовый Заяц

Префикс - вспомогательный корень - основной корень - постфикс.

Нефритовый Заяц

По оставшимся.

36.пепел (зола)
чукотское, корякское пиӈпиӈ
ительменское пиӈпиӈ + чинзусх (соответствие в корякском)
ciŋcǝ- (I) сгореть
+

37.живот
чукотское, корякское нанӄын (ительменское нанӄ 'желудок')
ительменское ӄэԓтӄ (чукотское ӄэлэлвын, корякское ӄалалв'ын 'внутренность')
перекрёстные соответствия

38.большой
чукотское, корякское нымэйыӈӄин (ительменское мэйим 'много')
ительменское ˚плаӽ, эсӄчкин

39.птица
чукотское гатле, галгать + корякское галган
ительменское -кач (в сложениях) (+)
(птенец) ˚пакук (соответствует корякскому пик), пакакач

40.чёрный
чукотское нувӄин, увпэральын, увъэлы
корякское луӄин (есть нувӄин)
ительменское ктвэлаӽ (сложение кт- 'крепко' + основы, родственной чукотско-корякской)
+ (?)

41.грудь
чукотское мачо + корякское мачвэлӈын (ительменское соответствие мызым 'желудок')
ительменское ваятэр, западное хоаятыт (чукотско-корякское соответствие 'обхват, нагрудник')
перекрёстные соответствия

42.облако
чукотское йъын + корякское г'ычг'ын
ительменское йайаӈ (соответствует чукотско-корякскому), ӈыззал (тоже с соответствием)
+

43.холодный
чукотское нычыӄӄин, ныкӄивъеӄин, чьэчеӈыльын
корякское нычыӄӄин
ительменское лӄлаӽ
Родственны нычыӄӄин, чьэчеӈыльын и лӄлаӽ - +

44.приходить
чукотское етык, пыкирык
корякское етык
ительменское к'оԓкас (< *rkǝɫa- 'бежать', *rkǝĺǝ- 'спешить, уезжать', *rkъɫ- 'приходить, наступать, прибывать, гнаться за')
Чукотское пыкирык соответствует ительменскому peskŏz- (peś- + *k(')ŏz-) или *k(')ŏz- = *tkur-?

45.пить
чукотское иквичик
корякское пылык, йив'в'ичетык
ительменское вэлкас
Чукотское иквичик, корякское йив'в'ичетык, ительменское вэлкас + (возможно, в чукотско-корякских исторически сращение с и- 'вода')

46.сухой
чукотское кыргыльын, кыкватыльын, пъальын
корякское ныкычгыӄэн
ительменское к'извилаӽ
Чукотское кыргыльын, корякское ныкычгыӄэн, ительменское к'извилаӽ +

47.земля
чукотское нутэсӄын + корякское нутэнут, нучелӄын (в ительменском нутэ- 'поляна, поле')
ительменское ктхым

48.есть (кушать)
чукотское ӄамэтвак, ру-//-ну- (-о-)
корякское эв'йик, ю-//-ну- (-о-)
ительменское нокас, тӽаллэс
Чукотское ру-//-ну-, корякское ю-//-ну-, ительменское нокас +

49.далёкий
чукотское ыяакэн, иичгыкин
корякское г'уелг'ын, нуеӄин, ыявакэн
ительменское мэч'а'ан, т'аԓ'ан

50.жир
чукотское эчьын
корякское ачг'ын
ительменское (нерпичий) хамԓх (жир вообще?); (медвежий) кач'х; ӄалк' 'жир морского зверя'
хамԓх - чукотско-корякское мытӄымыт       

Нефритовый Заяц

51.перо
чукотское галгаргын (галга + рыгрыг?)
корякское гычгын
ительменское чэԓхчэԓх (-лх соответствует корякскому)

52.лететь (летать)
чукотское риӈэмъетык
корякское йиӈэлг'этык
ительменское сэӈкас
+

53.нога
чукотское гыткалгын; (ягылгын)
корякское гыткалӈын
ительменское ӄтӽаӈ
+

54.хороший
чукотское нытэӈӄин, нымэлӄин
корякское нымэлӄин (+ -таӈ-)
ительменское мэллаӽ, тэӈлаӽ
+

55.зелёный
чукотское нывтэчгытрыӄэн
корякское в'ытэлгыялг'ын, ныв'тэлгыяӄэн, нылилитаӄин
ительменское фԓлаӽ
+

56.волос (волосы)
чукотское кырвирти + корякское кычв'ыю (композит голова + верёвка)
ительменское к'ими'н (в чукотско-корякских верхушка)

57.слышать
чукотское палёмтэлык + корякское паломтэлык
ительменское элфскас, элфсэс
Чередование в чукотско-корякских п//в, в'?

58.сердце
чукотское линлиӈ + корякское лиӈлиӈ
ительменское лиӈч
+

59.тяжёлый
чукотское нитчыӄин + корякское ниччыӄин
ительменское кӑзлаӽ

60.убивать
чукотское тымык, ӄэтвык
корякское тымык, энанматык
ительменское ԓмэкас

тымык - тымык, энанмытыу - ԓмэкас +

61.колено
чукотское ӈыратлыӈын + корякское ӈыялӈын
ительменское сэзэӈ (чукотско-корякским соответствует хч'энмиӈ 'бедро')

62.лист
чукотское вытвыт + корякское в'ытв'ыт (корень тот же, что 'зелёный')
ительменское пәллапәл

63.печень
чукотское понты + корякское понта + ительменское понтапонт
+

64.длинный
чукотское нивлыӄин + корякское нив'лыӄин + ительменское ивлаӽ
+

65.мужчина
чукотское ӄлявыл, ӄлик-, ӄычик-
корякское г'оля
ительменское иӽԓӽ

Чукотское + ительменское.
Корякское родственно?

66.много
чукотское нымкыӄин, ӈынвоӄ
корякское амкыка, нымкыг'ав', ӈынвыӄ, ӈынвычгая
ительменское мэйим, мэйэӈ, птос, әмптова, эсчаӄ
Есть соответствие в ительменском ӈынвоӄ, ӈынвыӄ, есть соответствие в чукотско-корякских птос.

67.мясо
чукотское тыргытыр
корякское кинуӈи
ительменское тӽалтӽал

68.гора
чукотское ӈэгны + корякское ӈэйӈэй + ительменское ӈэйӈэ
+

69.рот
чукотское йыкыргын + корякское йикийӈын
ительменское ӄасх (чукотско-корякское соответствие дупло, щель, дыра)

70.близкий
чукотское чымчекин (+ аймыӈ)
корякское нычеймыӄин (есть и чымче-)
ительменское тамал'ан

чымчекин - тамал'ан + (корякский чымче-)             

Нефритовый Заяц

71.шея
чукотское и'тын + корякское г'ынныг'ин + ительменское хэйтэн
+

72.ночь
чукотское ныкирит + корякское ныкинык
ительменское кԓфиӈлэ (+ нкинк)
ныкирит + ныкинык + нкинк - +

73.не
чукотское уйӈэ,ынӈэ, ӄырым, ӄырымэн, ванэван
корякское уйӈэ, ӄыим
ительменское ӄа'м; хэ'њч; заӄ

74.человек
чукотское о'равэтльан
корякское г'уемтэв'илг'ын
ительменское ч'амзањԓӽ

чукотское + корякское

75.дождь
чукотское илиил
корякское муӄэмуӄ
ительменское чуфчуф

Нефритовый Заяц

76.красный
чукотское нычелгыӄэн, челгыльын
корякское ныйыччыӄэн
ительменское ч'ач'алаӽ

корякское ныйыччыӄэн - ительменское ч'ач'алаӽ - +

77.дорога
чукотское ръэт, тылян
корякское йыг'эт, в'ины
ительменское ктӽӑс
чукотское ръэт - корякское йыг'эт - ительменское ктӽӑс - +

78.корень
чукотское кэнмылгын (ныныл - ительменское пӈылпӈыл)
корякское татӄуп
ительменское пӈылпӈыл
чукотское ныныл - ительменское пӈылпӈыл + (?)

79.круглый
чукотское ковлёкы вальын
корякское камлэлыӈ итылг'ын
ительменское круглой

80.соль
чукотское чол; тъэютъэй
корякское чольчоль
ительменское сољ

Нефритовый Заяц

81.песок
чукотское чыгаглыӈын + корякское чыгэй
ительменское тосх

чукотское чыгаглыӈын - корякское чыгэй +

82.сказать (говорить)
чукотское ивык, тывык + корякское ивык, тывык
ительменское ӽэнэкас + 'ǝ̆n-'izu-mnen (3sg.1sg. pres.) = ивык; + 'ań-ĺo_-z, 'an-šo-z = тывык
+ (?)

83.видеть
чукотское льук + корякское лыг'ук + ительменское әԓчкос
+

84.короткий
чукотское нычивмыӄин, чивмыльын + корякское никмыӄин + ительменское икәмљаӽ
+

85.сидеть
чукотское вакъотвак + корякское вагалытвак + ительменское ԓакас
+

Нефритовый Заяц

86.кожа
чукотское гылгын
корякское гылгын, йыматналгын
ительменское кылвыԓӽ

чукотское, корякское гылгын - ительменское кылвыԓӽ - +

87.спать
чукотское йылӄэтык, лымкэтык
корякское йылӄэтык
ительменское ˚ӈэкԓкас

чукотское, корякское йылӄэтык - ительменское сӄакас 'хотеть спать'
ительменское ˚ӈэкԓкас - алюторское танъалэӈ- 'хотеть спать'

чукотское атчгъат- + корякское аччыг'ат- + ительменское эԓчкас 'лечь спать'
+

88.маленький
чукотское ныппылюӄин, ыппылюльын
корякское ныппулюӄин
ительменское уљуљаӽ
Сращение в чукотском и корякском: -ыпп- (ительменское п'еч 'сын, ребёнок') + основа, родственнная ительменской уљуљаӽ.

чукотское мык(ъ)ы, мъы-, мъе- 'маленький' - ительменское әмхч 'мальчик'

чукотское кыл- + корякское кыл-, кыч- + ительменское әклан (-ԓ-) 'маленький, мелкий' - +

89.дым
чукотское ӈылгыл
корякское ӈылӈыл, ипиип
ительменское т'ит'им, ӈачазӈачас

чукотское ӈылгыл + корякское ӈылӈыл + ительменское ӈачазӈачас - +
ительменское т'ит'им + паланское тӄитӄы, тӄитыӄ + алюторское тыӄитыӄ

корякское ипиип - ительменское опәлатном 'очаг'
(?) + чукотское эпъер + корякское эпеткайты- 'брызги' + ительменское ипстус 'брызгать'

90.змея
чукотское кымъылгын
корякское ынгем
ительменское ???

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр