Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Башкирские песни

Автор Borovik, августа 22, 2011, 14:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ҡунаҡ


тельба13

Цитата: Пассатижи от февраля  9, 2013, 22:21
немного трешака  ;D

единственная, на мой взгляд, прикольная башкирская реп-песня

шуточный гангста-реп о суровых деревенских буднях



Текст с переводом
вай, репчик улетчик) бу реп кёп матур, приветы из Узбекистана, не думал что в плане лексики у нас так много общего) хотя фонетика и произношение не хило так отличаются, и без текста было сложновато (местами) разобрать чего он там и о чем поет кроме некоторых русских слов) попробую текст на узбекском написать если конечно, вам интересно, чтобы убедились и увидели а потом сверили насколько наши языки близки другу-другу)  :-[ Короче говоря приятно удивлён такой схожестью, наших языков) Потом скажите мне, насколько хорошо вы понимаете казахский и казахи башкиров)?
Интернет, он не сближает. Это скопление одиночества. Мы вроде вместе, но каждый один. Иллюзия общения, иллюзия дружбы, иллюзия жизни...

тельба13

Spoiler: "вот узбекская версия текста" ⇓⇓⇓
Интернет, он не сближает. Это скопление одиночества. Мы вроде вместе, но каждый один. Иллюзия общения, иллюзия дружбы, иллюзия жизни...

Пассатижи

Цитата: тельба13 от февраля 19, 2013, 20:40
вай, репчик улетчик) бу реп кёп матур, приветы из Узбекистана, не думал что в плане лексики у нас так много общего)
так ведь все (или почти все) кипчакские имеют порядка 90-95%  общей лексики.

Цитата: тельба13 от февраля 19, 2013, 20:40
хотя фонетика и произношение не хило так отличаются, и без текста было сложновато (местами) разобрать чего он там и о чем поет кроме некоторых русских слов) попробую текст на узбекском написать если конечно, вам интересно, чтобы убедились и увидели а потом сверили насколько наши языки близки другу-другу)  :-[ Короче говоря приятно удивлён такой схожестью, наших языков)
Интересно, но не в этой теме. Отпишитесь, например, здесь: Звучание башкирского

Цитата: тельба13 от февраля 19, 2013, 20:40
Потом скажите мне, насколько хорошо вы понимаете казахский и казахи башкиров)?
казахский вживую слышал только 1 раз, мое не особо подготовленное ухо уловило только общий смысл. Узбекский слышал только по телевизору, показался понятнее.
А вообще, вроде бы общепринято, что казахский самый близкий к башкирскому после казанско-мишарского.
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Пассатижи

http://www.youtube.com/watch?v=V_U58i9E5Ug


Spoiler: Текст ⇓⇓⇓
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Пассатижи

Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Red Khan

Цитата: Пассатижи от апреля 10, 2013, 13:21
очередной фэйспалм от Туктагулова:
Девушки прикольные!  ;up:
А так, стилем напомнило Уфа столица R'N'B, только хуже.

Пассатижи

Самая известная/популярная башкирская песня о Великой Отечественной Войне. Знает ее, наверное, каждый башкир.

в песне поется о (wiki/ru) Шаймуратов,_Минигали_Мингажевич, командире (wiki/ru) 112-я_Башкирская_кавалерийская_дивизия


муз. Загира Исмагилова, сл. Кадыра Даяна

Шайморатов генерал

Башҡорттар китте һуғышҡа,                      Башкиры пошли на войну
Оҙатып ҡалды күк Урал;                            Проводил их синий Урал
Ат уйнатып, алда бара                              Впереди, гарцуя, едет
Шайморатов генерал.                                генерал Шаймуратов

Шайморатов яу ҡырында                          Шаймуратов на поле брани
Дошмандарҙы көл иткән;                         Врагов превращал в пыль
Утта янмай, һыуҙа батмай,                        В огне не горит, в воде не тонет
Һай, батыр ҙа ир икән.                              Герой

Ватан өсөн йән ҡыҙғанмай                       Ради родины не жалеют жизни
Һинең улдарың, Урал;                             Твои сыновья, Урал
Шулар менән дошман ҡырҙы                  Вместе в ними врагов уничтожал
Шайморатов генерал.                              генерал Шаймуратов

+ 2 куплета, не исполненные в этой версии песни

Совет иле өсөн яуҙа                                 За советскую страну на войне
Кисте һыуҙы, уттарҙы;                              Прошел воду и огонь
Дошмандарға ябырылғанда                    На врагов наступая
Утлы дауыл ҡуптарҙы.                             Огненную бурю поднимал

Совет халҡы Тыуған илдән                    Советский народ с родной земли
Ҡыуҙы яуыз дошманды;                          Прогнал злого врага
Бер туғандай, үтәнеләр                          Как братья исполнили
Изге Ватан ҡушҡанды.                            Священной родины приказ

поэтизированный русский текст песни

П.С. аффтарам: пожалуйста, не выкладывайте ванильку от Элвина Грея  :stop:
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Янаби

Цитата: Пассатижи от мая 10, 2013, 10:42


Башҡорттар китте һуғышҡа,                      Башкиры пошли на войну
Оҙатып ҡалды күк Урал;                            Проводил их синий Урал
















В данном случае не синий,а седой.Седой Урал

Пассатижи

в русском языке да, Урал обычно называют седым. Но тут именно синий - күк . У нас например горы кажутся синеватыми. В Башкирии вроде не так, из того что видел. В Белорецком районе темные, в Баймакском вообще голые, уныло-желтые.
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Karakurt

Так вроде это слово даже серый может значить в тюркских.

Anwar

Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.

Anwar

ер туғандай, үтәнеләр                          Как братья исполнили

Здесь есть ошибка.
Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.

Karakurt

Цитата: Anwar от июня 29, 2013, 06:36
Да, КҮК еще означает и "голубой" и "небо".
капитан очевидность?

Borovik

Цитата: Пассатижи от мая 10, 2013, 22:43
в русском языке да, Урал обычно называют седым. Но тут именно синий - күк . У нас например горы кажутся синеватыми. В Башкирии вроде не так, из того что видел. В Белорецком районе темные, в Баймакском вообще голые, уныло-желтые.
В башкирском есть несколько традиционных эпитетов к "Урал". Из цветовых -
сал Урал "седой Урал" и күк Урал - синевато-серо-сизый Урал, я бы сказал.

Какого цвета горы - разговор, боюсь, бесперспективный из-за субъективности восприятия

Borovik

Песня про одинокую женщину
Послушать ВКонтакте

Алсу Бахтиева.                           Яңғыҙ ҡатын


1.Яңғыҙлыҡ ул һорап килмәй атын-затын                   Одиночество приходит, не спрашивая имени и родства
  Ҡырҡ сыраһын тоҡандыра яңғыҙ ҡатын                    Сорок свеч зажигает одинокая женщина
  Ирендәре онотмаған һөйөү татын                             Её губы не забыли вкус любви           
  Йөрәгендә, йөрәгендә ут та ялҡын.                          в её сердце, в её сердце огонь и пламя.

Припев:
  Ҡар өҫтөндә усаҡ яғыр яңғыҙ ҡатын,                         На снегу разожжёт костёр одинокая женщина,
  Илар ерҙә көлөп бағыр яңғыҙ ҡатын.                        Будет смотреть, улыбаясь, вместо того чтобы плакать
                                                                                                                                    одинокая женщина
  Йөрәккәйе өҙөлөп тә төшөп барһын,                         Пусть её сердце, отрываясь, готово упасть,
  Бахыр булмаҫ, батыр булыр яңғыҙ ҡатын.                Не будет жалкой, будет храброй одинокая женщина.

2. Ауыр уйҙар төнөн яра, ҡамсы булып,                    Тяжёлые мысли ночью режут как плеть                 
    Әрнеүҙәре тама-тама, тамсы булып.                    Её страдания капают, как капли,   
    Нахаҡ һөйләп, кәмһетмәгеҙ уның хаҡын,             Рассказывая несправедливое, не умаляйте её достоинства,
    Янығыҙҙа борор ханын(?) яңғыҙ ҡатын.                Рядом с вами развернётся(?) одинокая женщина

Припев.

Сибирячка

Цитата: Borovik от июля 31, 2013, 10:19
    Янығыҙҙа борор ханын(?) яңғыҙ ҡатын.               

ғорур ханым (?)


ҡунаҡ

Цитата: Borovik от августа 22, 2011, 21:05

Күҙ нурым                                              Свет моих глаз
Эстрадная песня 1980-х, которая обрела "второе дыхание" после того, как её решила спеть Земфира.
Слова Т. Карабулатовой, музыка С. Низаметдинова.





Һин ураған юлды мин урайым                   Я обхожу дорогу, которую ты обошёл,
Эҙҙәреңә түгәм күҙ нурын.                          Лью на твои следы свет своих глаз.
Һин һулаған яҙҙы мин һулайым,             Я вдыхаю весну, которую ты вдохнул.
Ҡайҙа, ҡайҙа ғына үҙең,                          Где же, где же ты сам,
Ҡайҙа ғына үҙең, күҙ нурым?                   Где же ты сам, свет моих глаз?
Лилиә Ишемйәрова и Заһир Иҫәнсурин - Күҙ нурым

Сораман - Күҙ нурым

Һауа - Күҙ нурым

Пассатижи




Ҡаранай

Ыҡ һәм Кама буйҙарында,           На берегах Ика и Камы,
Туған яҡ туғайҙарында               На полях родной земли
Дошман яуын ҡырҙы Ҡаранай     Врагов на войне истреблял Каранай
Кешеләр бәхете өсөн                  Ради счастья людей
Һис оялмай(?) батыр көсөн          Не стыдясь(?) богатырской силы
Дошман яуын ҡырҙы Ҡаранай     Врагов на войне истреблял Каранай

Башҡортостан, илем минең        Башкирия, страна моя
Халҡым минең, ерем минең        Народ мой, земля моя
Ябай халҡы мәргәндәргә бай      Простой народ на храбрецов(?) богат
Шул батырҙар араһында,            Среди этих богатырей
Атайсалдың(?) далаһында          В ??? степи
Дошман яуын ҡырҙы Ҡаранай    Врагов на войне истреблял Каранай

Ыҡ һәм Кама буйҙарында,           На берегах Ика и Камы,
Туған яҡ туғайҙарында                На полях родной земли
Дошман яуын ҡырҙы Ҡаранай     Врагов на войне истреблял Каранай
Салауаттың ҡылысташы,              Салавата соратник ("со-сабельник")                   
Кинйәнең дә яу юлдашы             И Кинзи соратник (спутник)
Пугач полковнигы Ҡаранай         Пугачевский полковник Каранай


Поет довольно неразборчиво, долго не мог понять что за "һытҡан  Кама буйҙарында" и "Юлдаш Балкон тигән Ҡаранай", пока не послушал эту песню в исполнении другого человека. Но тут аранжировка мне понравилась больше, поэтому выкладываю этот вариант.

Это народная песня? Упоминаний о ней что-то совсем нет в интернете. Судя по всему, песня о (wiki/ru) Каранай_Муратов
Интересно, почему Кама, а не тюркское название? Яуын это что-то типа "во время войны" или "войска" ?
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Borovik

Цитата: Пассатижи от августа 20, 2013, 16:44
              Һис оялмай(?) батыр көсөн          Не стыдясь(?) богатырской силы
Һис аямай батыр көсөн            Не жалея своей богатырской силы

Borovik

Цитата: Пассатижи от августа 20, 2013, 16:44
Дошман яуын ҡырҙы Ҡаранай     Врагов на войне истреблял Каранай
Тавтология, очевидным образом.
Offtop
Понятно, это не претензия к Пассатижи

Borovik

Цитата: Пассатижи от августа 20, 2013, 16:44

Ябай халҡы мәргәндәргә бай      Простой народ на храбрецов(?) богат
А в словарь посмотреть?
Мәргән - меткий; стрелок, снайпер
Подозреваю, речь идёт о лучниках

Borovik

Цитата: Пассатижи от августа 20, 2013, 16:44
Атайсалдың(?) далаһында          В ??? степи
ИМХО, поёт просто Атайсал далаһында

Атайсал - это 1) микроэтноним (в составе кыпсаков и бурзян). 2) гидроним. 3) расхожая мифологема на ЮВ Башкортостана. 3) Старое название Сибая. 4). Районная газета. Баймакского района, если не путаю. И т.п.

Red Khan

Цитата: Borovik от августа 20, 2013, 17:56
Цитата: Пассатижи от августа 20, 2013, 16:44
Дошман яуын ҡырҙы Ҡаранай     Врагов на войне истреблял Каранай
Тавтология, очевидным образом.
Может вражеские полчища? В татарском словаре даже пример такой даётся:
Цитировать2) полчище, рать; нашествие
дошман яулары — вражеские полчища; разгром вражеских полчищ

Borovik

Цитата: Red Khan от августа 20, 2013, 18:06
Цитата: Borovik от августа 20, 2013, 17:56
Цитата: Пассатижи от августа 20, 2013, 16:44
Дошман яуын ҡырҙы Ҡаранай     Врагов на войне истреблял Каранай
Тавтология, очевидным образом.
Может вражеские полчища? В татарском словаре даже пример такой даётся:
Цитировать2) полчище, рать; нашествие
дошман яулары — вражеские полчища; разгром вражеских полчищ
Ну, на мой взгляд тупо тавтология. Ибо яу - это и есть враг. Обезличенный. Точнее даже ворог

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр