Автор Тема: Anishinaabemowin - Язык оджибве  (Прочитано 249834 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Онлайн Damaskin

  • Сообщений: 20266
Кстати, как на оджибве "спасибо"? На навахо помню, а на оджибве - нет.

miigwech
Ich würde nur an einen Gott glauben, der zu tanzen verstünde.

Оффлайн tetramur

  • Сообщений: 1296
Кстати, как на оджибве "спасибо"? На навахо помню, а на оджибве - нет.

miigwech
Я ещё слышал легенду, будто оджибвеи очень мало говорят и только по делу. Это правда?

Оффлайн Наманджигабо

  • Сообщений: 3973
  • Пол: Мужской
Кстати, как на оджибве "спасибо"? На навахо помню, а на оджибве - нет.

miigwech
Я ещё слышал легенду, будто оджибвеи очень мало говорят и только по делу. Это правда?
Я рад, что байки про оджибве приобретают статус легенд  ;) На самом деле оджибвеи разные. Некоторые любят поговорить ) Байка родилась из того, что оджибве - очень конкретный язык, в котором точно и однозначно определяется, кто что с кем/чем когда делает.
Кроме того, существует поверье, что все коренные американцы крайне немногословны. Отчасти это идёт от Купера и прочих писателей, отчасти из действительного этикета индейцев, отличного от этикета европейцев. Индейцы любили поговорить. Рассказывая истории, обсуждая насущные дела. Но не, например, после обеда или при встрече/прощании, как принято у европейцев.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Онлайн Damaskin

  • Сообщений: 20266
Отчасти это идёт от Купера

Насколько я помню, Купер неизменно подчеркивал ораторские способности индейцев и их любовь к публичным выступлениям.
Ich würde nur an einen Gott glauben, der zu tanzen verstünde.

Оффлайн RockyRaccoon

  • Сообщений: 50368
  • Пол: Мужской
  • Je suis RockyRaccoon
Индейцы любили поговорить.
Да, не раз читал, что в своей среде они вполне разговорчивы и веселы. Купер и Ко., наверно, судили об индейцах по Великим Вождям во время переговоров с бледнолицыми собаками. А то и по пленным, сидящим под охраной часового с gun'ом в руках.
 А уж современные индейцы... На видео, между прочим, они сильно отличаются по поведению от американцев и гораздо ближе к русским. Во всяком случае, лакота в Пайн-Ридже. Девки так вообще весёлые, орут, прикалываются и хохочут.   
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Оффлайн Наманджигабо

  • Сообщений: 3973
  • Пол: Мужской
Отчасти это идёт от Купера

Насколько я помню, Купер неизменно подчеркивал ораторские способности индейцев и их любовь к публичным выступлениям.

Я не знаю, как на равнинах, а в лесу в племенах были специальные ораторы, люди, уполномоченные выступать от имени народа.  Таким, например, был оратор Лиги ирокезов Канассатего, произнесший знаменитые слова перед делаварами "вы - женщины, мы сделали из вас женщин...". Как-то я переводил письмо оджибвейских вождей о. Манитулин. Все это - образцы высокого ораторского искусства. Но не от любви к сотрясанию воздуха, а от (как мне кажется) особенностей менталитета и воспитания. Индейских детей воспитывали на преданиях и историях о жизни, которые рассказывались вечером у костра. Там индейцы учились слушать. Молча, не перебивая, строго сохраняя иерархию в выступлениях.  И там же складывалась манера повествования: 1. только правда, потому что уличенный во лжи моментально терял авторитет; 2. максимально доходчиво, четко и конкретно, потому что каждая мысль должна быть понята слушателями разных возрастов, с разным опытом, с разным отношением к предмету разговора; 3. максимально красиво, потому что неинтересное повествование не запоминается.
Индейцы - люди речи, не письма. Сказанное однажды нельзя перечитать, переосмыслить, уточнить. Оно говорится раз и запоминается надолго. Как нужно было говорить?

И в результате мы имеем великолепных ораторов, не уступающих грекам и римлянам.

Любовь же к публичным выступлениям объясняется тем, что право на публичное выступление давалось не всем. Это надо было заслужить. Совершив подвиг, например. Индейцы очень честолюбивы, потому что честолюбие - необходимая черта воина и охотника. Поэтому признанные воины и охотники гордились своим правом говорить перед соплеменниками.

"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Слово вот смешное узнал.
Didibibide - это катится, vti.
Применительно к одушевленных объектам не так весело: didibibizo (vai).
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

А вот скороговорка оджибвейская!

Gaagaagi gegaa gaa-gii-gaagiigidod gii-googii.
(Ворон, почти говорящий, нырнул).

Я не выговариваю пока :)
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Оффлайн RockyRaccoon

  • Сообщений: 50368
  • Пол: Мужской
  • Je suis RockyRaccoon
Gaagaagi gegaa gaa-gii-gaagiigidod gii-googii.
Ужос.
Не, я уж лучше родную "на дворе трава, на траве дрова" потренирую.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Оффлайн Наманджигабо

  • Сообщений: 3973
  • Пол: Мужской
Gaagaagi gegaa gaa-gii-gaagiigidod gii-googii.
Ужос.
Не, я уж лучше родную "на дворе трава, на траве дрова" потренирую.
А я выговорил  8-) Но с трудом!
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Что-то молчание затянулось. Расскажу-ка быль лесную. В картинках.



Waagosh gii-babaamose...
(Шла себе лисичка, шла...)


Waawaabiganoojiinh gii-babaamose gaye. Gii-nagishkodaadiwag waagosh miinawaa waawaabiganoojiinh...
(И мышка шла куда-то. Пересеклись пути лисички и мышки...)


Waagosh ogii-gidamwaan iniw waawaabiganoojiinyan. Mii iw minik.
(Лисичка мышку съела.  Вот и вся история...)
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Онлайн Damaskin

  • Сообщений: 20266
Waawaabiganoojiinh
Waagosh

Для мышки такое длинное слово, а для лисы - короткое...  :what:
Ich würde nur an einen Gott glauben, der zu tanzen verstünde.

Оффлайн Наманджигабо

  • Сообщений: 3973
  • Пол: Мужской
Дык вот...  :donno:
Мышка - какое-то составное слово, подозреваю. Но не могу разгадать. "waabi" в составных словах - "белое" или "серое". А что добрые оджибвеи туда ещё вложили, мне неведомо пока.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Оффлайн RockyRaccoon

  • Сообщений: 50368
  • Пол: Мужской
  • Je suis RockyRaccoon
Waagosh
Во, явный когнат мохеганского wôks, от которого - куперовский "Ункас"!
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Оффлайн Наманджигабо

  • Сообщений: 3973
  • Пол: Мужской
Waagosh
Во, явный когнат мохеганского wôks, от которого - куперовский "Ункас"!
Явшейший!  :yes: Ещё меномини "вако:" вроде говорят. А делавары вообще по-другому. Я не помню... "Okwes" какой-то вроде. Лень рыться.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Оффлайн RockyRaccoon

  • Сообщений: 50368
  • Пол: Мужской
  • Je suis RockyRaccoon
Waagosh
Во, явный когнат мохеганского wôks, от которого - куперовский "Ункас"!
Явшейший!  :yes: Ещё меномини "вако:" вроде говорят. А делавары вообще по-другому. Я не помню... "Okwes" какой-то вроде. Лень рыться.
  Да, òkwes. Но это ведь тоже когнат. Ср. с абенаки-пенобскот wôkwses. А вот близкие родственники делаваров манси (не путать с соседями хантов!) учудили: xwáalŭwees...
 На меномини нашёл wākoh. И потаватоми сохранили родной когнат: wakshi.
А вот у кри почему-то mahkesîs, но у близкородственных атикамеков уже wakoc [вакош]. Наверно, у оджибвеев стырили, по своей привычке. А на монтанье родственное кри matsheshu... И наскапи туда же: maahchaasuw.
На малисит-пассамакводди какое-то непонятное qaqsoss; картину немного портит q начальная, это у них [kw].
У микмаков, при всей маловразумительности их лексики, вполне себе вразумительное wowkwis.
О, даже на юроке вполне себе внятное wrgrs (r - это у них какой-то непонятный мне гласный)! Как это они ухитрились донести это до своей Калифорнии?! Вийотам, конечно, это не удалось с их hólikwłił.
На вампаноаге - whauksis. Вау! Наррагансет: wonkis. Нантикок: waaks. Повхатан: onxe. Мохеганское wôks уже упоминали, упомянем ещё разок.
Ну-ка посмотрим центральные. Мескваки-саук: wâkoshêha, майами-иллинойс - почему-то вообще paapankamwa, шауни и кикапу не нашёл.
 Алгонкин: wàgosh.
 Ну и, конечно же, рассмотрим степняков: черноногск. máóhkataatoyi (тут máóhk - "красный", а сама лиса, как мне где-то попадалось, ataatoyi; это, наверно, из таинственного, загадочного их субстрата...).
Шайенн má'hóohe. Тут фиг разберёшься, до того эти тситсистасы исказили прекрасные праалгонкинские слова... Видимо, тоже нечто "красное".
 Арапахо: beexou. Тут тоже, как и у их вечных соратников шайеннов, чёрт ногу сломит. Если учесть, что любят Голубые Облака заменять начальный [w] на [n], то, наверно, не когнат. А вот у их толстопузых родичей гровантров вполне себе может быть: noouheh.
 Ну вот и весь обзор. Как видим, большинство алгонкинов верно заветам предков и сохранило когнаты.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Оффлайн Наманджигабо

  • Сообщений: 3973
  • Пол: Мужской
Северные оджибве, которые вообще оджи-кри, тоже говорят "makeshi". Но у них же "красная лиса" - "ozhawakeshi"; "белая лиса" - "waabakeshi"; "черная лиса" - "makadewaakeshi"
"-кеши", "-гош"... Я вообще-то вообще ничего в конлангах и лингвоэволюции не понимаю.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Оффлайн Iyeska

  • Moderator
  • *
  • Сообщений: 7709
  • Пол: Мужской
Наткнулся случайно на карту оджибвейских названий района Озёр:

https://decolonialatlas.wordpress.com/2015/04/14/the-great-lakes-in-ojibwe-v2/
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Оффлайн Devorator linguarum

  • Сообщений: 14145
Наткнулся случайно на карту оджибвейских названий района Озёр:
А чаво у них ориентация карты не на север? Это оджибуейская традиция, али просто так?

Оффлайн tetramur

  • Сообщений: 1296
Наткнулся случайно на карту оджибвейских названий района Озёр:
А чаво у них ориентация карты не на север? Это оджибуейская традиция, али просто так?
Я не буду утверждать, но мне кажется, что восток у них является основным направлением, потому как солнце встаёт именно на востоке. При этом север получается по левую руку. У ирландцев так же, насколько я помню.

Оффлайн Iyeska

  • Moderator
  • *
  • Сообщений: 7709
  • Пол: Мужской
А чаво у них ориентация карты не на север? Это оджибуейская традиция, али просто так?
Просто так в конечном итоге. На том ресурсе, где карта выложена, много подобного.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Оффлайн Наманджигабо

  • Сообщений: 3973
  • Пол: Мужской
Наткнулся случайно на карту оджибвейских названий района Озёр:

Хотел было попереводить названия,  но потом по ссылке перешёл,  а там все уже переведено.

В авторах указан Чарльз Липперт. Интереснейший человек.  Фанат оджибвейского языка,  знаток и хранитель. Составитель фрилэнга, к которому и Вешки руку приложила в очень немалом  объёме, и даже я в малюсеньком :) У Чарли нет оджибвейских кровей, есть японские и еврейские, но живёт он в оджибвейской резервации.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Из оджибвейского юмора.

Пишет в языковую группу тётя: "Единственная фраза, которую я помню от мамы, такая: "Gigawaabamin miinaawa giishpin Gichi Manido inendang". Переведите мне её пожалуйста ".
Ответ: "Я снова увижу тебя, если АЛЛАХ захочет" :)

(gi_waabam_in - тебя-вижу-я; -ga - префикс будущего времени; miinaawa - ещё раз, снова; giishpin - если; inendan - "он/а думает таким образом", -ang - суффикс 3 лица единственного числа переходного неодушевленного глагола. Ну а "Гичи Маниту" все и так знают).
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: