Author Topic: Anishinaabemowin - Язык оджибве  (Read 213567 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline weshki

  • Posts: 631
Reply #650 on: January 26, 2012, 21:55
Еще одна попытка штурмовать простой и измененный подчинительный строй.

Offline Iyeska

  • Posts: 7078
  • Gender: Male
Reply #651 on: January 26, 2012, 23:48
А здесь можно посмотреть, как создаются сайты с аудио- и видеоматериалами по оджибве:

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=tGERS5JOHD4" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=tGERS5JOHD4</a>
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Offline weshki

  • Posts: 631
Reply #652 on: January 27, 2012, 10:51
И еще один вариант осмысления простого и измененного подчинительного строя. На этот раз от Рэнда Валентайна. 

Рэнд работал и работает с Пэт Нингеванс (хотя остальные тоже со старейшинами работают), и его вариант, при ближайшем рассмотрении, ближе всего к тому, что записано у Джонса в "Текстах оджибва" (на первый взгляд, по крайней мере). И продолжает линию, высказанную в онлайновой грамматике потоватоми.
Хотя это самый хаотичный и нелогичный вариант ever (и там куча пропусков) - он отталкивается от практики, а не от логики.

В чем проблема воще. Доподлинно известно, что изм.под.строй используется в причастиях, wh-вопросах (за исключением вопросов с "где", хотя... есть варианты) и в relative clauses. Известно, что mii + relative root в 90% слуачев дают изм.подч.строй.

Известно (и Хокетт прав), что все, что в 19 веке, определяли, как subjunctive (Уилсон: "The Subjunstive Mood. - Generally used with the conjunctions to, that, if, when, &c.") в основе своей использует простой подчинительный строй. Процентов на 80-90%. Остальные 10-20%, и они приходятся на adverbial clauses, являются стеной, об которую все ломают свой мозг уже полстолетия.

Пример (оттава):
Aabiish [a]teg m[a]kakoon. Where are the boxes? (прост.подч.строй)
Aabiish gaa-mkawaawaad. Where did they find him? (изм.подч.строй)

И из другого источника (северо-зап.):
Aandi eteg gimazina'iganan? - Где твои книги? (изм.подч.строй)

Это убивает всех. Есть вещи, сомнению не подвергающиеся. Например в предложениях с "если" (giishpin) или megwaa (во ремя/в то время, как) всегда используется прост.подч.строй. А в предложениях с "когда" (apii) - то же самое, что и с wh-вопросами с "где" (aandi/aabiish). И так далее.
Рэнд рассуждает на уровне: в предложениях с "когда", если используется apii - ствится изм.подч.строй, а если wii- - то простой. Но у Джонса можно найти массу apii с прост.подч.строем. И с изм.подч.строем тоже. Хотя у Джонса нельзя сбрасывать со счетов массу опечаток.

В прыдедыщей ссылке по оттава делается допущение, что изм.подч. строй используется в wh-agreement (wh-вопросы, relative clauses, focus constructions). Приводятся подтверждающие эту гипотезу примеры. Но это не значит, что в природе нет примеров, не выпадающих из этой теории. В таких вопросах, имхо, 2-3 примерами не отделаться. Нужно как минимум пару десятков. И из совершенно разных источников, чтобы что-то доказать.

Offline rlode

  • Posts: 1384
  • Gender: Male
Reply #653 on: January 27, 2012, 11:51
Нашел в Инете какой-то текст. Достаточно простой. Вот кусок, который я перевел:

boozhoo
здравствуйте

nandii indizhinikaaz, imaa Canada gaa-ondaadiziyaan, gichi-mewinzha, jibwaa-ondaadiziyeg giinawaa
меня зовут Nandii, там в Канада я родился, очень давно, до того как вы родились

Noongom dash omaa Madison indaa
И теперь здесь в Мэдисоне живу

Niizhiwag niniijaanisag, bezhig ikwe, bezhig oshkinawe
У меня двое детей, одна дочь, один сын

Bagaa izhinikaazo indaanis
Мою дочь зовут Багаан

Tiiboo dash izhinikaazo a'aw ingozis
И того моего сына зовут Тибо

A'aw Bagаan zaziikizi
Та Багаан старшая

Mii imaa Kaanipooniya endawaad noongom niniijaanisag
И сейчас там в Калифорнии живут мои дети

Aapiji inzaagi'aag ingiw
Очень люблю их

Niizhiwag igo gaye noozhishenyag, Bagaan ogozisan, mii iniw.
И двое внуков у меня, сыновья Багаан, те.

Bezhig idash niizhwaaso-biboonagizi noozhishenenh, miinawaa bezhig ingobiboonagizi.
И одному два года, и одному (другому) шесть лет.

Gaawiin awiiya dash noongom Bagaan onaabeman, gii-webinidiwag onaabeman.
Сейчас у Багаана нет мужа, они развелись

Gii-zhimaaganishiiwiwan iniw onaabeman, gii-izhaawan go imaa Inaak ji-miigaazonid
Воевал/был солдатом тот ее муж, уехал туда в Ирак чтобы воевать
 






Offline Наманджигабо

  • Posts: 2638
  • Gender: Male
Reply #654 on: January 27, 2012, 13:13
Bezhig idash niizhwaaso-biboonagizi noozhishenenh, miinawaa bezhig ingobiboonagizi.
И одному два года, и одному (другому) шесть лет.

одному - семь, другому - год. А так... нормально все  :yes:
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Offline Gashan

  • Posts: 1060
  • Gender: Male
Reply #655 on: January 27, 2012, 15:27
Уууу, какие тексты на оджибве есть, аж про войну в Ираке :)

Offline weshki

  • Posts: 631
Reply #656 on: January 27, 2012, 19:08
Niizhiwag niniijaanisag, bezhig ikwe, bezhig oshkinawe
У меня двое детей, одна дочь, один сын

Гашан, когда ты уже научиться переводить то, что написано, не "округляя"? Здесь нет ни слова "дочь", ни слова "сын".

Reply #657 on: January 27, 2012, 19:11
ogwisan = ogozisan

Offline Gashan

  • Posts: 1060
  • Gender: Male
Reply #658 on: January 27, 2012, 19:16
Niizhiwag niniijaanisag, bezhig ikwe, bezhig oshkinawe
У меня двое детей, одна дочь, один сын

Гашан, когда ты уже научиться переводить то, что написано, не "округляя"? Здесь нет ни слова "дочь", ни слова "сын".
:D чого чуть что, так сразу я? Это rlode писал  :)

Reply #659 on: January 27, 2012, 19:29
15. Nindewikwe, nindakizide gaye.
я и я .
Nind - я
gaye - и
ewikwe и  akizide что такое?

Reply #660 on: January 27, 2012, 19:43
Mino-giizhigad:  :) gii-zoogipon gaye noodin noongom. Nin-gii-gawaj. :(
Aaniin ezhiwebag aagojing, Weski?
Aaniin ezhiwebag aagojing, Наманджигабо?

Offline weshki

  • Posts: 631
Reply #661 on: January 27, 2012, 19:55
:D чого чуть что, так сразу я? Это rlode писал  :)

 :D точна!! извиняюся!  8-)
то-то я смотрю, с чего вдруг такой прорыв  :D

Reply #662 on: January 27, 2012, 19:58
15. Nindewikwe, nindakizide gaye.
я и я .
Nind - я
gaye - и
ewikwe и  akizide что такое?

в данном случае nin-dewikwe, nin-dakizide

Reply #663 on: January 27, 2012, 20:00
Mino-giizhigad:  :) gii-zoogipon gaye noodin noongom. Nin-gii-gawaj. :(
Aaniin ezhiwebag aagojing, Weski?
Aaniin ezhiwebag aagojing, Наманджигабо?

gichi-gisinaa agwajiing. nin-giikaj gaye niin.

Offline Gashan

  • Posts: 1060
  • Gender: Male
Reply #664 on: January 27, 2012, 20:08
15. Nindewikwe, nindakizide gaye.
У меня болит голова и холодные ноги.

:D чого чуть что, так сразу я? Это rlode писал  :)

 :D точна!! извиняюся!  8-)
то-то я смотрю, с чего вдруг такой прорыв  :D
:green: А я оже такое могу перевести  :P

Offline weshki

  • Posts: 631
Reply #665 on: January 27, 2012, 20:20
:green: А я оже такое могу перевести  :P

у тебя другое задание ::)

Offline Gashan

  • Posts: 1060
  • Gender: Male
Reply #666 on: January 27, 2012, 20:24
Wot wot :) a potom ja za uroki odzhibwe vozmusja. Ja ich ne doozenival :(
a kak odzhibwe russkich nazyvajut?

Offline weshki

  • Posts: 631
Reply #667 on: January 27, 2012, 20:49
никак. не встречались оджибве с русскими в природе.

Offline Gashan

  • Posts: 1060
  • Gender: Male
Reply #668 on: January 27, 2012, 21:00
Дакоты с навахо и эскимоссами тоже не встречались, но есть же термин для них в лакота.

Offline weshki

  • Posts: 631
Reply #669 on: January 27, 2012, 21:28
Дакоты с навахо и эскимоссами тоже не встречались, но есть же термин для них в лакота.

и как лакота в таком случае называли русских? так же как оджибве, наверное - никак.
исконно есть только названия ближайших соседей, или народов, с которыми племя столкнулось в резервационный период. для оджибве единственными из европейцев (кроме англичан, которых они не отличают от канадцев, и французов, которых они не отличают от франко-канадцев), с которыми они столкнулись в резервационный период, были финны и немцы, которые массово селились в Миннесоте и Висконсине. вот для них есть названия. а так, оджибве не различают даже китайцев от японцев, и всех желтых вообще - все у них "чайные люди". с таким подходом, на кой фиг им сдались какие-то русские, которых они ни в глаза никогда не видели, ни знать о них не знали.

Offline Toivo

  • Posts: 7828
  • не лингвист
Reply #670 on: January 28, 2012, 12:23
Offtop
У меня тут маленький вопрос насчёт указательных местоимений.
В оджибвейском языке существует три вида указательных местоимений, выражающих расстояние до объекта - этот (ближайший), тот (дальше), тот там (самый дальний). С одшевленными и неодушевленными существительными используются разные указательные местоимения:    Одушевленные   Неодушевленные
    Ед. ч.   Мн. ч.   Ед. ч.   Мн. ч.
 этот   wa'aw   ongow   o'ow   onow
 тот   a'aw   ingiw   i'iw   iniw
 тот там   awedi   ingiwedig   iwedi   iniwedin


Форма указательных местоимений несколько различна в разных диалектах и общинах. Приведенные указательные местоимения используются в Миннесоте.
Ojibwe also has a set of demonstrative pronouns, distinguishing animate/inanimate, here/there/yonder/over here, singular/plural, and proximate/obviative. The demonstratives differ in their phonetic forms very significantly across Ojibwe dialects and communities, so this table, based on the Minnesota dialect of Southwestern Ojibwe, will not be entirely correct for many speakers:   
Animate   Inanimate
Singular   Plural   Obviative   Singular   Plural
Here   wa'aw   ongow   onow   o'ow   onow
There   a'aw   ingiw   iniw   i'iw   iniw
Over there/
 Yonder   a'awedi   ingiwedig   iniwedin   i'iwedi   iniwedin
Over here   wa'awedi   ongowedig   onowedin   o'owedi   onowedin
Диалект, вроде, один, но таблицы как-то малость отличаются... :???

Offline weshki

  • Posts: 631
Reply #671 on: January 28, 2012, 12:50
тем что там есть "over here" и "obviative"? для красоты должно быть обязательно.

Offline Toivo

  • Posts: 7828
  • не лингвист
Reply #672 on: January 28, 2012, 12:59
тем что там есть "over here" и "obviative"?
Вы не могли бы объяснить, что есть это over here?
для красоты должно быть обязательно.
:what:

Offline rlode

  • Posts: 1384
  • Gender: Male
Reply #673 on: January 28, 2012, 13:08
Пробуем дальше
Gii-pi-giiwed a'aw niningwan, mii i'iw apii gii-webinidiwaad.
Когда вернулся сюда этот мой зять, вот тогда они развелись.
(pi это я так понимаю тоже самое что и bi)

Aapiji ingii-kashkendam gii-wiindamawiwaad, ingii-nishkenimaa a'aw niningwan, gaawiin gwayakwendanziin, ingii-inenimaa.
Очень был грустным (когда) они мне сказали об этом, очень разозлился на моего зятя, не думаю, что это правильно,
о нем думал.
 
Ingichi-minwendam bimibatooyaan niin, endaso-giizhik Piknikikewini-Neyaashiing indapatoo giishpin dewizidesiwaan.
Я очень рад , каждый день в Piknikikewini-Neyaashi бегаю, если я не болен.

Gii-kichi-ningwaanakwad bijinaago bimibatoyaan, bangii gii-kimiwan gaye.
Вчера было очень облачно, когда я бегал, и немного шел дождь.

Wayiiba da-biboon, ingii-inendam.
Скоро будет зима, я думал.

Niibowa aajigadeg ingii-waabamaag, namadabiwaad miikanaang.
Много лысух видел, на дороге они сидят

Reply #674 on: January 28, 2012, 14:16
последнее предложение не в счет. Там неправильно написано. Ctrl-C - Ctrl-V подвел :-[

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: