Author Topic: Anishinaabemowin - Язык оджибве  (Read 219820 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Наманджигабо

  • Posts: 2910
  • Gender: Male
Reply #1200 on: June 6, 2012, 13:13
ты собираешься что-то делать с чем-то в библиотеке? жечь рукописи? красить пол? или ты собираешься работать (где?) в библиотеке? где объект?
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Offline weshki

  • Posts: 631
Reply #1201 on: June 6, 2012, 18:26
anokaadan (vti) - work at ST, work on ST, make use of ST.

"work at ST" означает то же, что и остальные варианты - "работать над чем-либо/ работать с чем-либо".

я объекта тут не вижу (agindaasoowigamig - не объект). можно было бы подумать, что ты собираешься строить agindaasoowigamig (тогда он был бы объектом), но локатив так думать не позволяет.

Offline Gashan

  • Posts: 1060
  • Gender: Male
Reply #1202 on: June 6, 2012, 20:51
значит, нужен vai?
niwii-anokii agindaasoowigamigong.

Offline Iyeska

  • Moderator
  • *
  • Posts: 7252
  • Gender: Male
Reply #1203 on: June 22, 2012, 23:50
Добавлю свои три копейки в оджибвейскую копилку. Наткнулся на большой диалог на ютубе. Надеюсь, кому-нибудь пригодится в качестве практики аудирования:

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=YLMlyiwGE8c" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=YLMlyiwGE8c</a>
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Offline Gashan

  • Posts: 1060
  • Gender: Male
Giishpin aw abinoojiinh gwaashkwanid, da-bookonikeshin. Если ребёнок прыгнет, то сломает себе руку.

Giishpin gaawiin giziininjiisig, da-aakozi. Если он не вытрет руки, то он заболеет.

Gidanokiimin, ji-wiisiniyang. Чтобы питаться, мы должны работать.


Offline weshki

  • Posts: 631
Откуда дрова?

Offline Bhudh

  • Posts: 59864
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Offtop
Giishpin aw abinoojiinh gwaashkwanid, da-bookonikeshin. Если ребёнок прыгнет, то сломает себе руку.

Giishpin gaawiin giziininjiisig, da-aakozi. Если он не вытрет руки, то он заболеет.

Gidanokiimin, ji-wiisiniyang. Чтобы питаться, мы должны работать.
Как всё пессимистично :(.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Gashan

  • Posts: 1060
  • Gender: Male
Откуда дрова?

Сам рабiў.

Offtop
Как всё пессимистично :(.

Это правда жисти :(

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 45535
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Как всё пессимистично .
Offtop
Особенно gidanokiimin, ji-wiisiniyang.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline weshki

  • Posts: 631
Gidanokiimin, ji-wiisiniyang. Чтобы питаться, мы должны работать.

У Уилсона было что-то подобное, или у кого-то из старых христианских авторов.
похоже, что это просто калька с Уилсона. Только слова другие подставлены.

Offline Наманджигабо

  • Posts: 2910
  • Gender: Male
У Уилсона было что-то подобное, или у кого-то из старых христианских авторов
"Ojebway Language: A Manual for missionaries and others employed among the Ojebway Indians" by Edward F. Wilson, 1874;
(современная транслитерация weshki)  ;)
imaa ate iw mazina'igan: http://weshki.atwebpages.com/rus/w_neutralex.html
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Offline Damaskin

  • Posts: 17089
У Уилсона было что-то подобное, или у кого-то из старых христианских авторов.
похоже, что это просто калька с Уилсона. Только слова другие подставлены.

Эти фразы неправильные или устаревшие?
तमोभूतमिदं जगत्
___
Uši su mi nadevene božijim rečima, a usta puna kupusa...

Offline Наманджигабо

  • Posts: 2910
  • Gender: Male
Они правильные и не устаревшие.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Offline Damaskin

  • Posts: 17089
Ясно.
तमोभूतमिदं जगत्
___
Uši su mi nadevene božijim rečima, a usta puna kupusa...

Offline Iyeska

  • Moderator
  • *
  • Posts: 7252
  • Gender: Male
Понравилась песенка анишинабская, случайно наткнулся :)

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=phlL7U0tjOM" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=phlL7U0tjOM</a>
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Offline weshki

  • Posts: 631
че-то мне как-то кажется... что это очередная... потому что очень похоже, что смысл подразумевается какой-то такой: подходя к воде, он смотрит туда, вместе с черепахой, ей поклоняется анишинабэ.
но в первой же строчке вместо jiigibiig ba-maajaad - giijibiig ba-maajaa. и т.д. и т.п. jekenek вместо mikinaak, gichiwaawaa вместо gichitwaawaa. вобщем...

но все это мое сугубое имхо :green:

он поет:
giijibiig ba-maajaa / ba-waabinam onaake (yaa)/ jekenek wiijiiyaag / gichiwaaw anishinaabe

а стоило бы:
jiigibiig ba-maajaad / ba-waabaandang (bawaanaa/bawaamo?) inakeyaa / mikinaak wiijii'aa / gichtwaawaa(n) anishinaabe

или что-то такое. сейчас уже не определить, как в реальности все должно было быть.

Offline Iyeska

  • Moderator
  • *
  • Posts: 7252
  • Gender: Male
Ну вот, снова пластиковые шаманы... :(
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Offline weshki

  • Posts: 631
да не пластиковые. просто у оджибве такая традиция сложилась - переписывать песни друг у друга на коленке, при этом ни тот кто дает списывать, ни тот кто списывает, языка не знают. так и поют. а песня кстати хорошая. шаманская, имхо. черепахи - то еще дело. только я не сильно верю, что это sundance song. у оджибве нет sun dance.

а по содержанию песня типично оджибвейская церемониальная. но если не знать, как выглядят оджибвейские сакральные песни, то и не догадаешься, что там должно быть.  а так каждое второе слово правильное :green:

Offline Iyeska

  • Moderator
  • *
  • Posts: 7252
  • Gender: Male
Ну, раз каждое второе слово правильное, да ещё и Sun Dance при отсутствии такового, то точно не пластиковые, ага :green:
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Offline weshki

  • Posts: 631
оджибвейские песни разные. но их строение стандартное для разных типов песен. такой набор тем: ~он приходит, он видит, мы вместе~ - типичная sacred song, в которой вызывается дух животного. и это животное - микинак, посланник джисакана (трясущаяся палатка). просто вот так с потолка вызывать духа джисакана... я даже не знаю, кто может додуматься. микинак - это не просто черепашка такая. это трикстер и не очень-то добрый. его белым часто преподносили, как "дъявола". пластиковые шаманы будут вызывать мишек, орлов всяких, но черепаху...
и я не знаю ни одного случая, когда бы современные авторы смогли бы придумать песню такого содержания. все же у них голова совсем другими (американскими) штампами забита. поют всякую ересь. но таких песен новых нет. это какая-то старая песня, прошедшая через испорченный телефон. и приспособленная под новые нужды.

непонятно почему там стоит это упоминание про sun dance. и оно там не везде стоит. и это скорее всего натуральная ерунда. так как в самой песне поется, что человек подходит к воде и смотрит в воду.

Offline Iyeska

  • Moderator
  • *
  • Posts: 7252
  • Gender: Male
оджибвейские песни разные. но их строение стандартное для разных типов песен. такой набор тем: ~он приходит, он видит, мы вместе~ - типичная sacred song, в которой вызывается дух животного. и это животное - микинак, посланник джисакана (трясущаяся палатка). просто вот так с потолка вызывать духа джисакана... я даже не знаю, кто может додуматься.

я не знаю ни одного случая, когда бы современные авторы смогли бы придумать песню такого содержания. все же у них голова совсем другими (американскими) штампами забита. поют всякую ересь. но таких песен новых нет. это какая-то старая песня, прошедшая через испорченный телефон. и приспособленная под новые нужды.
Или кто-то хотел написать новую песню а-ля традишэн, но знаний языка не хватило. У лакота с таким на каждом шагу сталкиваюсь... В общем, неудачно я песенку выбрал :'(

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Offline weshki

  • Posts: 631
Или кто-то хотел написать новую песню а-ля традишэн, но знаний языка не хватило. У лакота с таким на каждом шагу сталкиваюсь... В общем, неудачно я песенку выбрал :'(

это исключено для оджибве. очевидно, что текст был изначально правильный, и испорчен только за счет правописания и не знания, как правильно читать то, что написано.

ты выбрал обычную и даже нормальную песенку. практически все оджибвейские традиционные песни доведены до такого состояния. даже попытки Шенандоа и Лэфинг Хорса записывать традиционные оджибвейские песни на свои cd кончаются тем же: смысл все еще угадывается, половина слов правильная, из грамматики винегрет.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: