Author Topic: Ошибки типа "мало время"  (Read 29324 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23232
  • Gender: Male
    • Орфовики
Щас скоко?

Offline کوروش

  • Posts: 1030
  • Gender: Male
Скоко щас?

Offline kobzar

  • Posts: 485
  • Gender: Male
Скоко щас?

Можно ещё упростить:
скок ща?

Offline Superlinvist

  • Posts: 70
У кого-нибудь есть хотя бы приблизительные данные, когда в русском языке появился этот оборот - "Сколько времени?"

(Необязательный вопрос: приходилось кому-нибудь из присутствующих в детстве бороться с собой, чтобы  о времени не спрашивать "Сколько часов?")
Так ведь лучше бы все говорили "сколько часов?", а не "сколько времени?", первое-то ведь грамотно, в отличие от второго.

Offline zwh

  • Posts: 18202
  • Gender: Male
У кого-нибудь есть хотя бы приблизительные данные, когда в русском языке появился этот оборот - "Сколько времени?"

(Необязательный вопрос: приходилось кому-нибудь из присутствующих в детстве бороться с собой, чтобы  о времени не спрашивать "Сколько часов?")
Так ведь лучше бы все говорили "сколько часов?", а не "сколько времени?", первое-то ведь грамотно, в отличие от второго.
What is the time? ≈ Какое время?
Wie spät ist es? ≈ Как поздно?
Quelle heure est-il? ≈ Какой час?
¿Qué hora es? ≈ Какой час?
Che ora è? ≈ Какой час?

(Мне показалось, что в трех последних случаях основное значение у вопросительного слова -- это "какой, но могу и ошибаться.)

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53587
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Quelle heure est-il? ≈ Какой час?
¿Qué hora es? ≈ Какой час?
Che ora è? ≈ Какой час?

(Мне показалось, что в трех последних случаях основное значение у вопросительного слова -- это "какой, но могу и ошибаться.)


«Который час». Указанные интеррогативы в счёте именно так переводятся. А какой — это о свойстве определяемого. Различайте дистрибуцию и атрибуцию.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Superlinvist

  • Posts: 70
У кого-нибудь есть хотя бы приблизительные данные, когда в русском языке появился этот оборот - "Сколько времени?"

(Необязательный вопрос: приходилось кому-нибудь из присутствующих в детстве бороться с собой, чтобы  о времени не спрашивать "Сколько часов?")
Так ведь лучше бы все говорили "сколько часов?", а не "сколько времени?", первое-то ведь грамотно, в отличие от второго.
What is the time? ≈ Какое время?
Wie spät ist es? ≈ Как поздно?
Quelle heure est-il? ≈ Какой час?
¿Qué hora es? ≈ Какой час?
Che ora è? ≈ Какой час?

(Мне показалось, что в трех последних случаях основное значение у вопросительного слова -- это "какой, но могу и ошибаться.)
Здорово, но какое это имеет отношение к вопросу о возможности употребления вопроса "сколько времени?" в русском языке?
Кстати говоря, немного подумав, мне прежде показалось, что это словосочетание может быть не таким уж и безграмотным: с одной стороны, словосочетания вроде "сколько длины?" или "сколько массы?" выглядят совершенно немыслимо сами по себе, но с другой - если вспомнить, что "сколько времени?" является сокращением от "сколько времени прошло с полудня/полуночи?", становится ясно, что проверять на корректность нужно именно последнее, впрочем, и фразы наподобие "сколько длины рулона вам отмерить?" не кажутся очень уж правильными с точки зрения грамматики, так что все же от него лучше отказаться и употреблять "сколько часов?" или "каково/какое время?"

Offline Bhudh

  • Posts: 56342
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
What is the time? ≈ Какое время?
«Что есть (то) время» же.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline zwh

  • Posts: 18202
  • Gender: Male
What is the time? ≈ Какое время?
«Что есть (то) время» же.
Я же ж там примерное равенство поставил.

Offline Bhudh

  • Posts: 56342
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Что — какое это какое-то уж слишком примерное.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Salieri

  • Posts: 1488
  • Gender: Male
Второе вообще допустимо ли с точки зрения русского языка?
:yes: Раз язык допустил — значит, допустимо!

Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Offline kobzar

  • Posts: 485
  • Gender: Male
Второе вообще допустимо ли с точки зрения русского языка?
:yes: Раз язык допустил — значит, допустимо!


Это так, но вот душе ближе, например, сказать "брелки", а каталог товаров требует "брелоки". Что за глупость "брелоки"?! Тьфу!

Offline Salieri

  • Posts: 1488
  • Gender: Male
душе ближе, например, сказать "брелки", а каталог товаров требует "брелоки". Что за глупость "брелоки"?! Тьфу!
«Брелки» уже разрешили, — правда, только в неофициальных текстах. А вот смотрите: breloque — слово иностранное, так? Русский суффикс -ок, тут ни при чём, поэтому, по идее, гласная не должна бегать. Но слово уже такое привычное, что да, «брелоки» реально раздражают, как «потолоки». А вот «поло́к» — слово вполне русское, но совр. человеку очень непривычное. Поэтому у Высоцкого не раздражает «На полОке, у самого краешка...» Язык даже если не совсем прав, то это не сдуру.

Так ведь лучше бы все говорили "сколько часов?"
Не думай о секундах свысока, а о минутах тем более! ;D

"сколько часов?", а не "сколько времени?", первое-то ведь грамотно, в отличие от второго.
Что, и спросить «Сколько времени ты уже ждёшь?» нельзя?! :o

Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Offline Superlinvist

  • Posts: 70
душе ближе, например, сказать "брелки", а каталог товаров требует "брелоки". Что за глупость "брелоки"?! Тьфу!
«Брелки» уже разрешили, — правда, только в неофициальных текстах. А вот смотрите: breloque — слово иностранное, так? Русский суффикс -ок, тут ни при чём, поэтому, по идее, гласная не должна бегать. Но слово уже такое привычное, что да, «брелоки» реально раздражают, как «потолоки». А вот «поло́к» — слово вполне русское, но совр. человеку очень непривычное. Поэтому у Высоцкого не раздражает «На полОке, у самого краешка...» Язык даже если не совсем прав, то это не сдуру.

Так ведь лучше бы все говорили "сколько часов?"
Не думай о секундах свысока, а о минутах тем более! ;D

"сколько часов?", а не "сколько времени?", первое-то ведь грамотно, в отличие от второго.
Что, и спросить «Сколько времени ты уже ждёшь?» нельзя?! :o
Время - физическая величина, так что возможность употребления этой фразы равносильна возможности употребления фраз "сколько массы тебе наложить?", "сколько длины тебе отмерить?". На мой вкус все это суть некорректные предложения.

Offline Salieri

  • Posts: 1488
  • Gender: Male
Время - физическая величина
Шта?! :negozhe:
Время — понятие прежде всего. Философское и физическое. Форма протекания процесса, длительность существования и ещё много чего. Ограничивая это понятие метрологией, окажемся на уровне могильщика в «Гамлете», который на вопрос, на какой почве помешался принц, отвечает: «На датской».
И я не вижу ответа на вопрос, разрешается ли нам спрашивать «Сколько времени ты ждёшь?»
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53587
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Поэтому у Высоцкого не раздражает «На полОке, у самого краешка...»

Режет ухо.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Salieri

  • Posts: 1488
  • Gender: Male
Кто кому? ;D

What is the time? ≈ Какое время?
Wie spät ist es? ≈ Как поздно?
Quelle heure est-il? ≈ Какой час?
¿Qué hora es? ≈ Какой час?
Che ora è? ≈ Какой час?
Ещё вариант: по-эстонски спрашивают Mis kell on? Буквально — «Что часы?» Причём имеются в виду не единицы измерения времени, — они tundid, — а именно прибор для его измерения, и грамматически там сингуляр. А вообще-то изначально kell — это колокол.
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Offline Superlinvist

  • Posts: 70
Время - физическая величина
Шта?! :negozhe:
Время — понятие прежде всего. Философское и физическое. Форма протекания процесса, длительность существования и ещё много чего. Ограничивая это понятие метрологией, окажемся на уровне могильщика в «Гамлете», который на вопрос, на какой почве помешался принц, отвечает: «На датской».
И я не вижу ответа на вопрос, разрешается ли нам спрашивать «Сколько времени ты ждёшь?»
1. Если вы думаете, что я с первого слова не замечу ваших демагогических приемов, то вы жестоко ошибаетесь. Интересно, в каком значении употребляется слово "время" в контекстах "сколько времени ты ждешь?", "сколько времени?"(="сколько времени прошло с полудня/полуночи?") (я считаю, что тут везде контекст одинаков)? Ужели вы несогласны с тем, что здесь "время" используется в значении величины, обозначающей длительность промежутка между двумя событиями?
2. Выше я уже отвечал на этот вопрос: нет, не разрешается.
Поясняю: думаю я так потому, что кажутся мне неправильными фразы "сколько длины вам отмерить?" и "сколько массы вам отвесить?", абсолютно аналогичные фразе "сколько времени (прошло с полудня/полуночи)?". Хотя я и сам сроду и до недавнего времени говорил "сколько времени?".

Offline Salieri

  • Posts: 1488
  • Gender: Male
Уважемый, вы мне надоели.
2. Выше я уже отвечал на этот вопрос: нет, не разрешается.
Я всё-таки буду ;D
С чем и откланиваюсь.
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53587
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Поясняю: думаю я так потому, что кажутся мне неправильными фразы "сколько длины вам отмерить?" и "сколько массы вам отвесить?", абсолютно аналогичные фразе "сколько времени (прошло с полудня/полуночи)?". Хотя я и сам сроду и до недавнего времени говорил "сколько времени?".

Конструкции нормальные.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Salieri

  • Posts: 1488
  • Gender: Male
Факт!
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Offline Lodur

  • Posts: 31884
  • Gender: Male
Поясняю: думаю я так потому, что кажутся мне неправильными фразы "сколько длины вам отмерить?" и "сколько массы вам отвесить?", абсолютно аналогичные фразе "сколько времени (прошло с полудня/полуночи)?". Хотя я и сам сроду и до недавнего времени говорил "сколько времени?".

Конструкции нормальные.
У кого-то из юмористов было: "Сколько вешать в граммах"? :yes:
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Offline Superlinvist

  • Posts: 70
Поясняю: думаю я так потому, что кажутся мне неправильными фразы "сколько длины вам отмерить?" и "сколько массы вам отвесить?", абсолютно аналогичные фразе "сколько времени (прошло с полудня/полуночи)?". Хотя я и сам сроду и до недавнего времени говорил "сколько времени?".

Конструкции нормальные.
У кого-то из юмористов было: "Сколько вешать в граммах"? :yes:
Это-то как раз нормально. "Сколько товару" - нормально, "сколько граммов" - нормально, "сколько массы" - ненормально (мое мнение, языковую интуицию как-то доказать невозможно, тут только голосованием носителей можно что-то решить).

Offline Salieri

  • Posts: 1488
  • Gender: Male
У кого-то из юмористов было: "Сколько вешать в граммах"? :yes:
И чё здесь не так?
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Offline kobzar

  • Posts: 485
  • Gender: Male
У кого-то из юмористов было: "Сколько вешать в граммах"? :yes:

Если не ошибаюсь, такая реклама была когда-то, да вот же она. Хоспади, в те годы Билайн уже сущестовал...

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: