Author Topic: Au fil de la plume.  (Read 6221 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Rezia

  • Posts: 5945
  • Gender: Female
on: December 7, 2005, 14:27
C'est un titre de l'article tiré d'une revue francaise. Il s'agissait  des lettres de lecteurs. Comment faut-il comprendre le titre 'Au fil de la plume'? Une plume est un stylo? Est le fil est la partie de la plume qui écrit? Pourquoi on a nommé l'article comme ça?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline Escargot

  • Posts: 128
  • Gender: Female
  • Doom on!!!
Reply #1 on: December 7, 2005, 14:35
Tout ce que je peux te dire, c'est qu'avant l'invention du stylo à bille, on ecrivait avec une plume Sergent-Major, que l'on trempait dans un encrier.
Aujourd'hui, on se sert toujours de stylos à plume, mais ils ont evolué : on ne trempe plus la plume dans l'encre car il y a une cartouche dans le stylo et la pointe de la plume est droite, on ne peut donc plus faire "des pleins et des déliés"
A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read. (Marc Twain)

Offline Rezia

  • Posts: 5945
  • Gender: Female
Reply #2 on: December 7, 2005, 23:44
on ecrivait avec une plume Sergent-Major,
Merci pour la réponse. C'est le nom de qui ici?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline Escargot

  • Posts: 128
  • Gender: Female
  • Doom on!!!
Reply #3 on: December 8, 2005, 19:36
Je n'en ai, mais alors, pas la moindre idée!!! Je demanderai à ma grand-mère...
A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read. (Marc Twain)

Offline andrewsiak

  • Posts: 4345
  • Gender: Male
    • my LJ
Reply #4 on: July 3, 2007, 13:46
Comparez : 

au fil de l'eau               по течению
 au fil des années   годами
 au fil des années   на протяжении нескольких лет
 au fil des jours   день за днём
  passer au fil de l'épée   предать мечу

Donc, au fil de la plume. voudrait dire a peu pres "на отрие пера"
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Offline Rezia

  • Posts: 5945
  • Gender: Female
Reply #5 on: July 7, 2007, 16:21
Ah, andrewsiak, merci, voila la reponse) apres presque 6 mois. Donc "au fil"  veut dire beaucoup de choses!
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: