Author Topic: Ce, cela, ça  (Read 8232 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline RawonaM

  • Posts: 43521
on: December 7, 2005, 00:00
La même question: quelle est la différence? :)
Je crois qu'il n'y a pas de différence dans le sens, mais seulement dans l'usage.

Offline Escargot

  • Posts: 128
  • Gender: Female
  • Doom on!!!
Reply #1 on: December 7, 2005, 13:19
Il n'y a aucune difference entre cela et ça au niveau du sens.
Seulement, l'un peu paraître plus "joli" que l'autre.
Par exemple :
-Je préfère ça
-Je préfère cela

En ce qui concerne "ce", c'est un démonstratif, au même titre que "cet", "cette".
Exemple:
-Je veux un chapeau (=n'importe lequel)
-Je veux ce chapeau (=celui-ci)
A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read. (Marc Twain)

Offline Rezia

  • Posts: 5945
  • Gender: Female
Reply #2 on: December 7, 2005, 13:35
Seulement, l'un peu paraître plus "joli" que l'autre.
:) C'est une remarque qui porte. Et si on te demande pourquoi l'un sonne plus joli que l'autre , quel est le moyen d'expliquer?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline Escargot

  • Posts: 128
  • Gender: Female
  • Doom on!!!
Reply #3 on: December 7, 2005, 14:28
Je ne peux pas l'expliquer...  :donno:
C'est tellement naturel pour moi que j'ai du mal à définir des règles...
A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read. (Marc Twain)

Offline Rezia

  • Posts: 5945
  • Gender: Female
Reply #4 on: December 7, 2005, 14:40
Je ne peux pas l'expliquer...  :donno:
Ici il me semble que les choses sont inexplicables mais sensibles. Et c'est pourquoi il serait bon d'apprendre dans quelles situations tu dirais Je préfère ça ou Je préfère cela. :)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline Escargot

  • Posts: 128
  • Gender: Female
  • Doom on!!!
Reply #5 on: December 7, 2005, 15:31
Tu chipotes. ;)
A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read. (Marc Twain)

Offline Rezia

  • Posts: 5945
  • Gender: Female
Reply #6 on: December 7, 2005, 15:44
Jamais  ;-).
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline Квас

  • Posts: 9530
  • Gender: Male
    • Международный ЛФ
Reply #7 on: February 8, 2011, 00:04
En ce qui concerne "ce", c'est un démonstratif, au même titre que "cet", "cette".

C’est bien évident. Mais c’est aussi le sujet de « c’est ». Y a-t-il d’autres emplois de « ce » pas en tant qu’adjectif ?
Пишите письма! :)

Offline RawonaM

  • Posts: 43521
Reply #8 on: February 8, 2011, 00:35
C’est bien évident. Mais c’est aussi le sujet de « c’est ». Y a-t-il d’autres emplois de « ce » pas en tant qu’adjectif ?
Je crois que non. Si le verbe n'est pas "etre", on utilise "cela". Mais on doit verifier.

Offline Квас

  • Posts: 9530
  • Gender: Male
    • Международный ЛФ
Reply #9 on: February 8, 2011, 00:41
Je me souviens d’un autre emploi : j’ai mangé tout ce que vous m’aviez donné. Mais c’est assez spécifique.
Пишите письма! :)

Reply #10 on: February 8, 2011, 01:08
En plus: c’est bien (adverbe), mais c’est inutile (adjectif). Je cesse de comprendre… :donno:
Пишите письма! :)

Offline RawonaM

  • Posts: 43521
Reply #11 on: February 8, 2011, 01:12
En plus: c’est bien (adverbe), mais c’est inutile (adjectif). Je cesse de comprendre… :donno:
"C'est bien" est une exception connue. "Correctement" il faut dire "c'est bon" et on dit comme ca plus souvent.

Reply #12 on: February 8, 2011, 01:15
Merci pour m'aider a raffraichir mon francais... J'ai oublie beaucoup...

Offline Квас

  • Posts: 9530
  • Gender: Male
    • Международный ЛФ
Reply #13 on: February 8, 2011, 01:16
Цитата: Квас от Сегодня в 01:08
Quote
En plus: c’est bien (adverbe), mais c’est inutile (adjectif). Je cesse de comprendre… :donno:
"C'est bien" est une exception connue. "Correctement" il faut dire "c'est bon" et on dit comme ca plus souvent.

Ah bon. Merci pour le tuyau !
Пишите письма! :)

Reply #14 on: February 8, 2011, 01:22
Merci pour m'aider a raffraichir mon francais... J'ai oublie beaucoup...

Je suis content. :) C’est toujours comme ça : il semble qu’on a désappris une langue complètement, mais on se la rappelle tout vite.
Пишите письма! :)

Offline andrewsiak

  • Posts: 4345
  • Gender: Male
    • my LJ
Reply #15 on: May 4, 2012, 23:53
Cela, c'est plutot la langue écrite.
ça, c'est la langue parlée.
N'est-ce évident ?
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: