Author Topic: Татарская письменность  (Read 131515 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline maratique

  • Posts: 348
  • Gender: Male
    • Личный сайт Рамазанова Марата Рамилевича
По-моему, обычно берут самый маргинальный диалект и придают ему статус литературного, чтобы максимально отличаться от соседей.

Offline bvs

  • Posts: 12608
Quote
Як. киhилээх - рус. кигилях. Вот так s может перейти во взрывной g.
— а там вроде в каких-то старожильческих говорах сохраняется с, и кисилях. То ли фонетика конца XVII века, то ли диалект такой-источник.
Да, в географических названиях на русском как правило сохраняется с. Переход с > h относительно недавний.

Offline maratique

  • Posts: 348
  • Gender: Male
    • Личный сайт Рамазанова Марата Рамилевича
Так как г часто бывает аллофоном ң, то обозначать их похожими буквами g и q не так уж и глупо: tügäräk / tüqäräk. Может быть, форма на -neke так и возникла: минең > минег > минеке.

Offline Karakurt

  • Posts: 22123
  • Gender: Male
Нет.
͡° ͜つ ͡°

Offline maratique

  • Posts: 348
  • Gender: Male
    • Личный сайт Рамазанова Марата Рамилевича
Чтобы не нарушать правило ударения, необходимо опускать последнюю безударную гласную:
Хәзр, пойз,
син белмисң, без белмибз, сез белмисз
мин россиянмн, мин барырмн

И вообще, везде, где возможно, опускать безударные Е, Ы:
Өйгә креп чишнде.

Так как в татарском языке звуки О, Ө являются по сути огубленными вариантами звуков Ы, Е и огубляют их в следующих слогах, то весьма остроумно обозначать О, Ө через Ӹ, Ё:
өмөтөбөзнө = ёметебезне
онотолдо =  ӹнытылды

То есть умляут в кириллице - знак огубления всего слова целиком.

Тут два плюса: во-первых, Ё действительно похоже на Ө, во-вторых, наконец-то для русского О появится своя буква и не будет путаницы: почта, НО не почмак, а пӹчмак.

Соответственно на латыни E̥ e̥ / Ë̥ ë̥:

e̥netmas ë̥cen; ë̥cence ke̥lenne kë̥ttem

Особенность татарского в том, что, наверное, в 99% случаев диакритики не нужны. Если просто написать enetmas ecen; ecence kelenne kettem, то тоже понятно.

Кстати это объясняет волжский сдвиг
u  - - >  o
ü  - - >  ö
И в неповолжских и в поволжских это одни и те же фонемы - огубленные швы. То есть  E̥ / Ë̥ .
То есть три и по-татарски и по-турецки и по-казахски будет ë̥с.
Просто в турецком швы похожи на звуки И, Ы, поэтому огубленные швы там Ү, У.
То есть настоящие сдвиги - это только
o  - - >  u
ö  - - >  ü
ı  - - >  e
i  - - >  ë
То есть если сесть и договориться, как обозначаем швы, как обозначаем сильные огубленные гласные, то легко создать общетюркское обозначение гласных:

Общетюркский вокализм

Гласная                                   Мягкая гласная                         A / Ä
Огубленная гласная            Мягкая огубленная гласная  O / Ö
Шва                                          Мягкая шва                                E / Ë
Огубленная шва                   Мягкая огубленная шва          E̥ / Ë̥
И                                                И                                                    I  /  I

То есть буквы I i и U u только для заимствований. (кроме некоторых языков, где есть I i)

Например, "тринадцать обнадёжывающих туч":
Унөч өметле болыт = Onë̥с ë̥metle be̥let
Онүш үміттi бұлт =      Onë̥с ë̥mette be̥lt
Onüç  ümütlü bulut =    Onë̥с ë̥metle be̥let

Весьма годная татарская кириллица



  • Э = Ы,  Ӭ = О,  Ё = Ө
  • Ю = Йу,  Я = Йа
  • Е, Ё во всех позициях читаются одинаково, поэтому в начале слова и после гласной при необходимости надо явно указывать Й. Подобное правило есть и в северо-западном диалекте.
  • Для совместимости с русским языком вместо В в введена буква Ў ў, а татарская Ч ч заменена на Щ щ.
  • Дифтонг, который раньше писался ЫЙ, теперь обозначается одной буквой Ы.
  • Хамза обозначается только через Ъ ъ.

Благодаря такому дизайну русская гласная О не путается ни с какими татарскими, а русские Э, Ы практически не отличимы от соответствующих татарских звуков.
Т.е. правило "Русские слова читаются по-русски" уже, по сути, не требуется.

Также классно и то, что если случайно не поставишь точки над Ӭ и Ё, то ничего страшного. Получится говор самого Рустама Миңнеханова, вроде.

Кэзэл ромашка

Иртәнге таң нурэннан уяндэ ромашкалар.
Йэлмайэп, хәл сӭрашэп, күзгә-күз караштэлар.

Назладэ җил аларнэ, тибрәтеп ак щукларэн,
Таң сипте ёсләренә хуш исле саф щэкларэн.

Щәщкәләр, кәйефләнеп, җай гэна селкенделәр.
Һәм кинәт шунда ғәҗәп бер яңа хәл күрделәр.

Йэрак түгел мӭңайэп, утэра ромашка кэзэ,
Тик щукларэ ак түгел, кан шикелле кэп-кэзэл.

Ромашкалар бар да ак, айэрэлмы бер-береннән;
Нищек бӭлай бер үзе ул кэзэлдан кийенгән?

Әйттеләр:  «Син, сеңелкәй, ник үзгәрдең? Нишләдең?
Нидән кэзэл щукларэң? Нидән алсу тёсләрең?»

Әйтте кэзэл ромашка: — «Тёнлә минем янэма
Ятэп батэр сугэшщэ аттэ дӭшманнарэна.

Ул берүзе сугэштэ унбиш укщэга каршэ;
Щигенмәде, тик таңда яраландэ кулбашэ.

Анэң батэр ал канэ тамдэ минем щукларга.
Минем кэзэл күлмәгем бик ӭхшадэ Щулпанга.

Йегет китте, мин калдэм канэн саклап щугэмда,
Кён дә анэ сагэнэп, балкым мин таң нурэнда».

ta‍criqt

  • Guest
Quote
Дифтонг, который раньше писался ЫЙ, теперь обозначается одной буквой Ы.
— этхорошо.
Quote
Кэзэл ромашка
— эт тоже хорошо.

Offline maratique

  • Posts: 348
  • Gender: Male
    • Личный сайт Рамазанова Марата Рамилевича
ёщпӭщмак

Теперь ромашка читается по-русски, а не как раньше румашká.
Единственный минус - буквы Е, Ё в начале или после гласных - немного несовместимо с русским. Но нынешняя кириллица ещё менее совместима, чего только стоит написание типа килүе.
А если вы скажете, что там имеется в виду  килўе, то это ещё хуже, та же самая проблема, что и в казахском: если писать килў / kilw, то получается абсурд: ударение падает на необозначенный гласный.
А в новой кириллице можно спокойно и совершенно корректно написать килүеңә бик шатмн

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 55931
  • Gender: Male
Теперь ромашка читается по-русски, а не как раньше румашká.
Вообще-то читается как (wiki/tt) Акчәчәк

Offline maratique

  • Posts: 348
  • Gender: Male
    • Личный сайт Рамазанова Марата Рамилевича
Теперь ромашка читается по-русски, а не как раньше румашká.
Вообще-то читается как (wiki/tt) Акчәчәк
Теперь буква О называется урэс Ӭ - урэслэк билгесе

Есть абхазская буква Ҩ ҩ - мягкая W. То есть Ҩ = Ўь. Конечно, для тюркских это излишне, но вполне можно так: йәшәҩ, тәҩлек

Чтобы ударение падало на последний слог, надо писать
Хәзер      Хәзр
Ләкин     Ләкн
Чөнки     Чөнкй
Ягъни      Ягънй и т. д.

А также все аффиксы сказуемости и производные от них личные окончания глаголов.
Поражает бережное отношение к своей орфографии и, в частности к ударениям, в испанском языке. Сразу видно, что ребята хотят сделать свой язык глобальным. Во многом, думаю, из-за этого взаимопонимание между испаноязычными лучше, чем англоязычными.

Аргументы в пользу нового алфавита

Татарские гласные


Русские гласные в сравнении с татарскими О, Ы, Э


Какие отсюда можно сделать выводы?
  • Татарская Ы ничуть не ближе к русской Ы, чем к русской Э. Поэтому её вполне можно обозначить через Э. Это хорошо ещё тем, что подчёркивается парность татарских Е и Э.
  • Русские О, Э, Ы значительно отличаются от соответствующих татарских звуков. Поэтому негоже их одинаково обозначать.
  • В татарском есть две пары очень близких звуков - О/Ы и Ө/Е. Поэтому весьма глубоко и разумно переобозначить их через  Ӭ/Э и Ё/Е, подчёркивая таким образом их близость.
Новая кириллица элегантно решает все проблемы. Теперь система гласных обретает совершенное кириллическое выражение:
А  -  Ә
У  -  Ү
Э  -  Е, вместо корявого Ы  -  Е
Ӭ  -  Ё, вместо двусмысленного О  -  Ө
Ы -  И, вместо чудовищного ЫЙ  -  И

Русское ухо не воспринимает татарское О, путая с У: Булгар, Улу-Теләк, Курултай. А если бы писали Бӭлгар, Ӭлэ-Теләк, Кӭрэлтай, то приходилось бы чесать репу и спрашивать местных жителей.

Offline Asterlibra

  • Posts: 760
  • Gender: Male
  • Ask veit ek standa, heitir Yggdrasill...
ёщпӭщмак
тут по сценарию мишари посылают Казань в баню и в переписи выделяются в отдельный этнос.
Небо и Земля устанавливаются по позиціямъ, и Перемѣны движутся между ними. (Си цы чжуань, I, 5)

Учитель сказалъ:
"Кто позналъ Дао метаморфозъ и измѣненій, тотъ позналъ, что дѣетъ духъ".  (Си цы чжуань, I, 10)

Изъ Желтой рѣки вышелъ чертежъ, изъ рѣки ​Ло вышли письмена. ​Совершенномудрые берутъ ихъ за образецъ. (Си цы чжуань, I, 11)

Аргументы в пользу нового алфавита
Татарские гласные
...
Русские гласные в сравнении с татарскими О, Ы, Э
...
Что-то не так с вашими диаграммами формантов гласных. Татарский звук /æ/ почему-то более закрытый (520 Гц) чем русское /е/ (700 Гц). Татарское /а/ заднего ряда немного ýже (F1<600) русского /о/ (F1=600).
В русском гласной /ı/ вообще нет, с точки зрения формантов ы - это дифтонг, в конце которого звучит вполне себе /и/. Т.е. если уж указывать ее, то не в виде точки, а в виде линии, потому что в начале и конце произношения звука значения форманта F1 отличаются.
Это все касается матчасти.
Небо и Земля устанавливаются по позиціямъ, и Перемѣны движутся между ними. (Си цы чжуань, I, 5)

Учитель сказалъ:
"Кто позналъ Дао метаморфозъ и измѣненій, тотъ позналъ, что дѣетъ духъ".  (Си цы чжуань, I, 10)

Изъ Желтой рѣки вышелъ чертежъ, изъ рѣки ​Ло вышли письмена. ​Совершенномудрые берутъ ихъ за образецъ. (Си цы чжуань, I, 11)

Offline maratique

  • Posts: 348
  • Gender: Male
    • Личный сайт Рамазанова Марата Рамилевича
Русские звуки там между твёрдыми, т. е. как в алфавите. То есть Этот, дЫрка, лОм.

ёщпӭщмак
тут по сценарию мишари посылают Казань в баню и в переписи выделяются в отдельный этнос.
Ну а как ещё? Продолжать читать почта как пущтá?
А какая у мишарей столица была бы?


 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: