Author Topic: Тлинґонсько(клінгонсько)-українська транслітерація.  (Read 2206 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline DarkMax2

  • Posts: 47427
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Моя тлинґонсько(клінгонсько)-українська транслітерація.
pIqaDКириличний еквівалентМФА
aА, аɑ
bБ, бb
chЧ, ч
DД, дɖ
eЕ, еɛ
ghГ, гɣ
HХ, хx
IИ, иɪ
jДж, дж
lЛ, лl
mМ, мm
nН, нn
ngНґ, нґŋ
oО, оo
pП, п (Ф, ф)
qК, к
QКх, кх
rР, рr (ɹ)
SШ, шʂ
tТ, т
tlhТл, тл
uУ, уu
vВ, вv
wВ, в (У, у)w
yЙ, йj
'-ʔ
Приклад: Qo'noS - Кхо-нош. "Твердий приступ" на початку та у кінці слів не передається.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Я ось думаю: чи треба передавати гортанне зімкнення перед голосними через апостроф?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Online Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 43683
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Як іще його можна передати засобами українського алфавіту?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 47427
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
та ніяк, бо немає його в українській як самостійної фонеми.
Думаю, дефіс між складами - єдине, що можна зробити.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Ще приклад: Ворф (англ. Worf) буде Во-рив (клінг. wo’rIv), проте Hur'q - хурк, бо q - не склад.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Я зробив цю транслітерацію, бо втомився бачити у інеті такий горбатий запис як «Ку’ноС» та «Хьюр’Кью». Калькували латиницю як попало.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Online Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 43683
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Серед нас не так вже й багнато клінгонських нейтів-спікерів, що відчувають цю різницю ;)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 47427
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
розумію, я й сам не знаю тлинґонську.  :) Але до "Хьюр’Кью" не дійшов би ніколи.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Ще приклад: Ворф (англ. Worf) буде Во-рив (клінг. wo’rIv)
Схоже князь Хо-рив Ho'rIv був клінгоном  ;D
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: