Автор Тема: Відьмак  (Прочитано 48943 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48253
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Ответ #175 : Марта 11, 2016, 03:13
Цитировать
- Бо правила, які мною керують, інші... ніж людські, - проказав Кегль із гордістю в голосі, хоча вже з видимим зусиллям. Смужка крові витекла йому з рота, заплямивши сіре хутро. Він повернув голову, глянув у очі Вісенні.
- Ну, руда відьмо! Здійснюється твоє пророцтво! Поможи мені!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Онлайн Волод

  • Вне лингвистики
  • Сообщений: 3492
Ответ #176 : Марта 11, 2016, 08:45
Вау!
Малювали мабуть щирі дарвіністи, які ніяк не можуть зрозуміти, що не можливо з пикою шимпанзе ходити на двох ногах.

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48253
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Ответ #177 : Марта 11, 2016, 09:05
Прямоходіння це до спини, а не обличчя. Що не так? У Сапковського чітко описана кудлата морда.
Цитировать
Його малі, блискучі очка мигтіли, напівприкриті шерстю, що поросла на обличчі.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Онлайн Волод

  • Вне лингвистики
  • Сообщений: 3492
Ответ #178 : Марта 11, 2016, 15:22
Мене не цікавить те, наскільки малюнок відповідає тексту.
Я веду мову про те що з пикою шимпанзе, чи горіли ходити на двох ногах небезпечно, чого ніяк не усвідомлять дарвіністи коли малюють перехідні форми.

Можете спробувати одягнути на обличчя респіратор або просто обмотати його грубим шарфом, і самі побачите, що ці причандалля  перекриють знизу значну область поля зору.
Практично Ви будете вимушені ставити ноги наосліп, навіть якщо будите робити великі кроки, чи навіть бігти, або будите вимушені наклонити голову до низу.
Все це шлях до падіння з висоти власного зросту.

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48253
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Ответ #179 : Марта 11, 2016, 16:44
Маячня.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн Sirko

  • Сообщений: 2582
  • Пол: Мужской
Ответ #181 : Марта 12, 2016, 16:13
Я веду мову про те що з пикою шимпанзе, чи горіли ходити на двох ногах небезпечно, чого ніяк не усвідомлять дарвіністи коли малюють перехідні форми.

Можете спробувати одягнути на обличчя респіратор або просто обмотати його грубим шарфом, і самі побачите, що ці причандалля  перекриють знизу значну область поля зору.
Практично Ви будете вимушені ставити ноги наосліп, навіть якщо будите робити великі кроки, чи навіть бігти, або будите вимушені наклонити голову до низу.
Все це шлях до падіння з висоти власного зросту.
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=fJSYQ9l-Xdw" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=fJSYQ9l-Xdw</a>

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48253
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Ответ #182 : Марта 16, 2016, 15:36
Переклади перших двох книг (збірок оповідань) "Відьмака" вже в продажі!
Де шукати: http://www.bookclub.ua/ukr/bookclub/shops/
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Ответ #183 : Марта 16, 2016, 21:09

Традиційне для української перекладної літератури нехтування орфографією. :(
Цитировать
...
в) И пишеться:
...
2) у географічних назвах із кінцевими -ида, -ика: Антарктида, Атлантида, Флорида; Адріатика, Америка, Антарктика, Арктика, Атлантика, Африка, Балтика, Корсика, Мексика;

3) у географічних назвах після приголосних дж, ж, ч, ш, щ і ц перед приголосним: Алжир, Вашингтон, Вірджинія, Гемпшир, Жиронда, Йоркшир, Лейпциг, Циндао, Чикаго, Чилі; але перед голосним і в кінці слова пишеться і: Віші, Шіофок;

4) у географічних назвах із звукосполученням ри перед приголосним (крім j): Великобританія, Крит, Мавританія, Мадрид, Париж, Рига, Рим та ін.; але: Австрія, Ріо-де-Жанейро;

5) у ряді інших географічних назв після приголосних д, т та в деяких випадках згідно з традиційною вимовою: Аргентина, Братислава, Бразилія, Ватикан, Единбург, Єгипет, Єрусалим, Китай, Кордильєри, Пакистан, Палестина, Сардинія, Сиракузи, Сирія, Сицилія, Скандинавія, Тибет та в похідних від них: аргентинець, аргентинський та ін.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн Python

  • Moderator
  • *
  • Сообщений: 49166
  • Пол: Мужской
  • Aluarium agent
Ответ #184 : Марта 16, 2016, 21:28
Цінтра, але Лирія? Показово.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48253
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Ответ #185 : Марта 16, 2016, 21:31
Цінтра, але Лирія? Показово.
Бо Сапич пише усі назви нарочито не-по-польски.
Cintra, Lyria & Rivia (sic! Саме через V).
І якого Y читати на польський манір?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн Python

  • Moderator
  • *
  • Сообщений: 49166
  • Пол: Мужской
  • Aluarium agent
Ответ #186 : Марта 16, 2016, 21:38
З іншого боку, якщо польське ci відповідає в питомій лексиці українському ти, ті, ть, чи не може Cintra перекладатись як Тинтра?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48253
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Ответ #187 : Марта 16, 2016, 21:40
З іншого боку, якщо польське ci відповідає в питомій лексиці українському ти, ті, ть, чи не може Cintra перекладатись як Тинтра?
Сінтра. Це в Португалії. У Сапковського назви з реальності. Я ж не просто так потяг вище показав.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Ответ #188 : Марта 16, 2016, 21:48
"Я вважаю так: якщо ти не розумієш, то піди й навчися. Я не пишу для дурнів і читача свого за дурня не тримаю." (с) АНДЖЕЙ САПКОВСЬКИЙ
На жаль, перекладають Сапковського люди, які поступаються йому в енциклопедичних знаннях.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Ответ #189 : Марта 17, 2016, 16:13
«Відьмак» Сапковського — читайте легендарне фентезі українською!
Цитировать
Біловолосий відьмак Ґеральт із Рівії, один з небагатьох представників колись численного цеху захисників людської раси від породжень нелюдського зла, мандрує невеликими королівствами, які можна охопити поглядом з вежі замку, та великими містами, отримуючи платню за те, чого навчений, — знищення віїв і з`ядарок, стриґ та віпперів. Але є у відьмака і власний кодекс, у якому вбивство — це лише крайня міра, а життя розумне, чим би воно не було, — це все-таки життя. Саме цим він наживає собі нових ворогів, але й знаходить друзів, які колись змінять його долю…
СтриҐ! Не стрига, не стжиґа (адже strzyga), а саме стриґа! Тут тобі ані принципу точної передачі, ані принципу адаптації - тут принцип "аби не як у москалів"!
Про віпперів мовчу.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Ответ #191 : Марта 17, 2016, 23:34
(wiki/uk) Відьмак_(фільм,_2017)
Зустрічайте Геральта!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Ответ #192 : Марта 18, 2016, 00:43
Спростували :(
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Ответ #193 : Марта 21, 2016, 17:42
Уривок.
Самісінький початок, який і я перекладав.
Анджей Сапковський — «Відьмак. Останнє бажання»
Чи можна вважати опончу невиправданим полонізмом? 11-томник та Грінченко її не знають, а ось ulif'у відома.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн Zavada

  • Сообщений: 3840
  • Пол: Мужской
  • Не стане на коліна мій народ!
Ответ #194 : Марта 21, 2016, 18:27
Практично Ви будете вимушені ставити ноги наосліп, навіть якщо будите робити великі кроки, чи навіть бігти, або будите вимушені наклонити голову до низу.

Будете.




В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Ответ #195 : Марта 21, 2016, 18:52
Чи можна вважати опончу невиправданим полонізмом?









В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48253
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Ответ #196 : Марта 21, 2016, 19:02
Дякую. Тоді дивно, що у Грінченка немає. У нього опона це завіса.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Ответ #197 : Марта 21, 2016, 19:11
Ну, і мені не подобається, що grododzierżca (градоправитель) став бургомістром (burmistrz).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн Zavada

  • Сообщений: 3840
  • Пол: Мужской
  • Не стане на коліна мій народ!
Ответ #198 : Марта 21, 2016, 19:18
Так, дещо дивно.

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48253
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Ответ #199 : Марта 21, 2016, 19:19
А картинка до чого? :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: