Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

¿Español o castellano?

Автор Vesle Anne, декабря 4, 2005, 21:32

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Vesle Anne

He encontrado un buen articúlo que se refiere al tema

Цитата: Sergio Zamora B
E sta lengua también se llama castellano, por ser el nombre de la comunidad lingüística que habló esta modalidad románica en tiempos medievales: Castilla. Existe alguna polémica en torno a la denominación del idioma; el término español es relativamente reciente y no es admitido por los muchos hablantes bilingües del Estado Español, pues entienden que español incluye los términos valenciano, gallego, catalán y vasco, idiomas a su vez de consideración oficial dentro del territorio de sus comunidades autónomas respectivas; son esos hablantes bilingües quienes proponen volver a la denominación más antigua que tuvo la lengua, castellano entendido como 'lengua de Castilla'.

En los países hispanoamericanos se ha conservado esta denominación y no plantean dificultad especial a la hora de entender como sinónimos los términos castellano y español. En los primeros documentos tras la fundación de la Real Academia Española, sus miembros emplearon por acuerdo la denominación de lengua española. Quien mejor ha estudiado esta espinosa cuestión ha sido Amado Alonso en un libro titulado Castellano, español, idioma nacional. Historia espiritual de tres nombres (1943).

Volver a llamar a este idioma castellano representa una vuelta a los orígenes y quién sabe si no sería dar satisfacción a los autores iberoamericanos que tanto esfuerzo y estudio le dedicaron, como Andrés Bello, J. Cuervo o la argentina Mabel Manacorda de Rossetti.   Renunciar al término español plantearía la dificultad de reconocer el carácter oficial de una lengua que tan abierta ha sido para acoger en su seno influencias y tolerancias que han contribuido a su condición.

Por otro lado, tanto derecho tienen los españoles a nombrar castellano a su lengua como los argentinos, venezolanos, mexicanos, o panameños de calificarla como argentina, venezolana, mexicana o panameña, por citar algunos ejemplos. Lo cual podría significar el primer paso para la fragmentación de un idioma, que por número de hablantes ocupa el tercer lugar entre las lenguas del mundo. En España se hablan además el catalán y el gallego, idiomas de tronco románico, y el vasco, de origen controvertido.
Que pensáis vosotros sobre el articúlo?
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Апсуа

Цитата: Sergio Zamora B
En España se hablan además el catalán y el gallego, idiomas de tronco románico, y el vasco, de origen controvertido.
Pienso que en España se hablan ademas y el asturiano y el aragones

gorka

Bueno, el asturiano o bable y el aragonés, están considerados como dialectos del castellano y no tienen la consideración de idioma.

En cambio, el catalán (que no se ha dicho) y el gallego, sí que lo son.

En España están reconocidos como idiomas:

A NIVEL NACIONAL: El castellano

EN EL PAÍS VASCO y NAVARRA: El euskera y el castellano, ambas son lenguas oficiales.

EN CATALUNYA, COMUNIDAD VALENCIA E ISLAS BALEARES: El catalán y el castellano, oficiales también.

EN GALICIA: El gallego y el castellano, también oficiales.

Luego hay unas amplias variedades dialectales en cada uno de los idiomas.

Un saludo!


Invitada

Mmmm bueno creo que hay una pequeño fallo en el post anterior. El catalán no engloba a la Comunidad Valenciana; ya que allí se habla VALENCIANO, reconocido como idioma oficial  ;-)
Ah el aragones como he leido por ahí que llamais, recibe el nombre de FABLA  :green:

gorka

Bueno, es cierto que existe una gran polémica en la Comunidad Valenciana sobre si el valenciano es un idioma o un dialécto del catalán.

Según muchos lingüistas, el valenciano es un dialecto del catalán y sólo varía o tiene como propias alrededor de 2000 palabras (eso afirman, yo no conozco tanto ese idioma como para poder opinar). Otros lingüístas, en cambio, si que afirman que el valenciano es un idioma diferenciado del catalán. Posiblemente la amiga invitada pueda comentarnos más al respecto.

Supongo que, como casi todo lo que pasa en España, está movido por intereses políticos  :donno:

Un saludo!

Апсуа

Gorka, no estoy seguro, pero en Navarra el vasco es la lengua oficial solo en la parte "euskalduna" (el norte de la comunidad). Tambien el vasco se usa en la zona "mixta", pero no tiene tantos derechos como en la "euskalduna"

Nikolaus

Цитата: Апсуа от октября 28, 2006, 20:39
Gorka, no estoy seguro, pero en Navarra el vasco es la lengua oficial solo en la parte "euskalduna" (el norte de la comunidad). Tambien el vasco se usa en la zona "mixta", pero no tiene tantos derechos como en la "euskalduna"
Апсуа tiene razón el vasco es cooficial sólo en las zonas vascófona y mixta.

Desde 1990 aranés tendría un estatus oficial en Valle de Arán (el único territorio de todo el dominio lingüístico de Occitania donde el occitano tiene un reconocimiento oficial). Después de aprobación de un nuevo Estatuto de Autonomía el aranés es oficial en toda la Cataluña. :up:

Fabla (nada ridículo) y asturiano no son los dialectos del español  :no:. Pero hay un dialecto del español que se llama aragonés.

Vesle Anne

Цитата: Nikolaus от мая 14, 2007, 21:56
Pero hay un dialecto del español que se llama aragonés.
Dilo a los aragoneses  :green: No estarán de acuerdo :)
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Nikolaus

Цитата: Vesle Anne от мая 14, 2007, 22:06
Цитата: Nikolaus от мая 14, 2007, 21:56
Pero hay un dialecto del español que se llama aragonés.
Dilo a los aragoneses  :green: No estarán de acuerdo :)
¿No estarán de acuedo con qué? ¿con existencia de un dialecto español que se llama aragonés? Creo que pocos aragoneses son dialectólogos buenos :P

Vesle Anne

Considerarán aragonés como una lengua y no el dialecto de castellano :)
Lo que yo trato de decir es que no hay ciertas difiniciones de idioma y de dialecto. Por eso cada uno decide por sí mismo si asturiano es una lengua o un dialecto :)
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Nikolaus

estoy de acuerdo, que no hay ciertas deficiones. las partes diferentes tienen concepciónes diferentes de los términos "dialecto" y "lengua" y por eso surgen los debatos encarnizados. :-[
Pero yo escribí que hay una lengua aragonesa y un dilecto aragonés del castellano  ;). Creo que con esto se conformarán todos los aragoneses ;D

Апсуа

ЦитироватьPero yo escribí que hay una lengua aragonesa y un dilecto aragonés del castellano 
En el "dialecto" habla todo Aragon, y en la "lengua" hablan solo en "tres villas"  ;D

Nikolaus

Цитата: Апсуа от мая 27, 2007, 21:45
ЦитироватьPero yo escribí que hay una lengua aragonesa y un dilecto aragonés del castellano 
En el "dialecto" habla todo Aragon, y en la "lengua" hablan solo en "tres villas"  ;D
un poco más ;up:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:

√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр