Автор Тема: Айран  (Прочитано 23482 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Фанис

  • Сообщений: 13125
  • Пол: Мужской
Ответ #75 : Декабря 15, 2014, 22:53
А вот за татарский айран могу сказать, что это пахта ...
А ЭСТЯ говорит, что значение пахта в татарском - диалектное. И в интернетах при запросах "татарский айран" выходят "разбавленная водой простокваша", "разбавленный водой катык", "напиток из катыка".
Ну, не знаю что там в интернетах, я говорю, как мне бабушка объясняла: ”эйрэн - аерган сот”, т.е. пахта.
Лучше бы конечно в толковом словаре татарского посмотреть, а не в ЭСТЯ и "интернете".

Оффлайн Умар

  • Сообщений: 375
Ответ #76 : Декабря 15, 2014, 22:55
разбавленный водой катык", "напиток из катыка"
Къатыкъ это когда на зиму готовят. Молоко долго кипятится ,изрядно выпаривается .У нас так называется и сыр, и масло ,и солёный айран (заготовки для долгого хранения).

Оффлайн Zhendoso

  • Сообщений: 14273
  • Пол: Мужской
Ответ #77 : Декабря 15, 2014, 22:56
А поволжско-русский урень - это простокваша, разболтанная водой, иногда с добавлением соли.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Ответ #78 : Декабря 15, 2014, 22:58
Къатыкъ это когда на зиму готовят. Молоко долго кипятится ,изрядно выпаривается .У нас так называется и сыр, и масло ,и солёный айран (заготовки для долгого хранения).
Блин, столько интересного. Жаль, что все это постепенно уходит. Здоровые, натуральные напитки и продукты.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Оффлайн Фанис

  • Сообщений: 13125
  • Пол: Мужской
Ответ #79 : Декабря 15, 2014, 23:09
... как мне бабушка объясняла: ”эйрэн - аерган сот”, т.е. пахта.
Ну, значит диалектное - это про вас как раз. У ногайцев, кстати, айраном тоже чаще всего пахту называют, а катык зовут йогуртом.
Да нет, не диалектное, щас мельком глянул, у татарского әйрән в татарских словарях два значения: "катык, разбавленный водой" и "пахта". Только, вы что-то больно увлеклись попыткой привязать продукты к чувашам, ногайцам, огузам и кто там еще на очереди...

Ответ #80 : Декабря 15, 2014, 23:13
Не знаю, что-то не верится про катык, называемый "йогуртом" у ногайцев. Откуда такая информация?

Оффлайн Zhendoso

  • Сообщений: 14273
  • Пол: Мужской
Ответ #81 : Декабря 15, 2014, 23:21
Не знаю, что-то не верится про катык, называемый "йогуртом" у ногайцев. Откуда такая информация?
Йоурт. jowurt. Гуглится как ногайский напиток. Словаря ногайского нормального у меня пока нет.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Оффлайн TawLan

  • Сообщений: 9896
  • Пол: Мужской
Ответ #82 : Декабря 15, 2014, 23:24
Не знаю, что-то не верится про катык, называемый "йогуртом" у ногайцев. Откуда такая информация?
Йоурт. jowurt. Гуглится как ногайский напиток. Словаря ногайского нормального у меня пока нет.
А у меня гуглится что родиной йогурта является Болгария :what:

Оффлайн heckfy

  • Сообщений: 6156
  • Пол: Мужской
Ответ #83 : Декабря 15, 2014, 23:26
Не знаю про какую вы пахту говорите, но у узбеков это "вата".

Ответ #84 : Декабря 15, 2014, 23:30
Но у нас Айрон это никак не пахта.

Оффлайн Zhendoso

  • Сообщений: 14273
  • Пол: Мужской
Ответ #85 : Декабря 15, 2014, 23:36
Не знаю, что-то не верится про катык, называемый "йогуртом" у ногайцев.
Катык у ногайцев - это молоко как приправа (свежее или кислое) к чаю или первому блюду. Считаю это значение первичным - qat- "добавлять, смешивать". То есть, катык - это изначально "приправа".
А у меня гуглится что родиной йогурта является Болгария :what:
Врут. Йогурт - чиста тюркское слово. В болгарском из турецкого.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Ответ #86 : Декабря 15, 2014, 23:38
Не знаю про какую вы пахту говорите, но у узбеков это "вата".
:green: Пахта здесь русское слово, означает жидкость, которая остается в ступе после сбивания масла.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Оффлайн Фанис

  • Сообщений: 13125
  • Пол: Мужской
Ответ #87 : Декабря 15, 2014, 23:41
В ДТС айран - это "напиток из кислого снятого молока". " Снятое молоко" - это вроде и есть пахта, т.е., получается, айран - это кислая пахта.

Оффлайн heckfy

  • Сообщений: 6156
  • Пол: Мужской
Ответ #88 : Декабря 15, 2014, 23:43
Снятое молоко напоминает вату.

Оффлайн Умар

  • Сообщений: 375
Ответ #89 : Декабря 15, 2014, 23:47
То есть, катык - это изначально "приправа".
Севортьян согласен, и наша поговорка тоже
къатыкъсыз гырджын тамакъны джыртар погов. сухой хлеб горло дерёт (о сухомятке)



Оффлайн Zhendoso

  • Сообщений: 14273
  • Пол: Мужской
Ответ #90 : Декабря 15, 2014, 23:51
В ДТС айран - это "напиток из кислого снятого молока". " Снятое молоко" - это вроде и есть пахта, т.е., получается, айран - это кислая пахта.
Скорее всего да, это должно быть первичное значение. Потом, в части языков айраном стали называть различную разбавленную водой кисломолочку. 
То есть, катык - это изначально "приправа".
Севортьян согласен, и наша поговорка тоже
къатыкъсыз гырджын тамакъны джыртар погов. сухой хлеб горло дерёт (о сухомятке)
:yes:
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Ответ #91 : Декабря 15, 2014, 23:54
Снятое молоко напоминает вату.
Фасмер о слове пахтать, от которого русская пахта, пахтанье:
Цитировать
с.-в.-р., вост.-русск., пенз., пёхтать – то же, арханг. (Преобр.). Вероятно, из фин. руöhtää "пахтать, сбивать масло", олон. püöhtä- – то же (Калима 184 и сл.). В пользу фин. происхождения этого слова говорит название чухо́нское ма́сло "сливочное м.", в то время как топленое масло называется ру́сское ма́сло. Другие производят слово па́хтать из фин. раhtаа "сгущать, давать затвердеть, застыть" (Грот, Фил. Раз. 1, 472; Преобр. II, 30).
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Оффлайн _Swetlana

  • Сообщений: 21058
  • Пол: Женский
Ответ #92 : Декабря 16, 2014, 00:01
Кстати, возможно, айран и происходит от глагола айыр- "отделять".
Возможно. Севортян был за эту версию. Правда формы айыран не зафиксировано нигде, и это минус.
У меня есть этот словарь  :)
🐇

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48072
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Ответ #93 : Декабря 16, 2014, 00:15

Цього року скуштував. Прикольна річ, схожа на маслянку.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн _Swetlana

  • Сообщений: 21058
  • Пол: Женский
Ответ #94 : Декабря 16, 2014, 01:21
Судя по ягодкам, маслянку должны были не насолить, а насахарить, для консервации.
🐇

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48072
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Ответ #95 : Декабря 16, 2014, 01:27
Судя по ягодкам, маслянку должны были не насолить, а насахарить, для консервации.
Ну, я порівнюю "класичні" - без домішок.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн Сергий

  • Сообщений: 6347
  • Пол: Мужской
Ответ #96 : Декабря 16, 2014, 01:42
Още една бредотема.
Какво мислите за айран?
Первый раз не понравился, потом распробовал. И совсем даже не бред. Может это правда во мне кровь деда Чингиза, царство ему небесное и его степных казаков-ордынцев, играет, но как-бы то ни было айран это хорошо. Жаль, только он у нас не идеальный. Хотя знаю места в Киеве, где готовят айран собственного приготовления - в ресторане Старый Крым на Майдане и еще на Петровке в одной небольшой забегаловке.

Ответ #97 : Декабря 16, 2014, 01:46

Цього року скуштував. Прикольна річ, схожа на маслянку.
Да, я теж інколи його п'ю. Але якщо буде можливість випити айрану власного приготування у якомусь ресторані - обов'язково спробуй. Зрозумієш, що добрий, свіжий айран у порівнянні з магазинним - небо і земля.

Оффлайн Türk

  • Сообщений: 14822
  • Пол: Мужской
Ответ #98 : Декабря 16, 2014, 01:47
В Азербайджане айран неотъемлемая часть фастфуда, успешно конкурирует с кола, и мне кажется за последние годы он стал популярнее колы и аналогичных напитков (в фастфуде). "Dönər+ayran" самое популярное на улицах.
“Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!”

Абулгази Бахадур-хан

Оффлайн Сергий

  • Сообщений: 6347
  • Пол: Мужской
Ответ #99 : Декабря 16, 2014, 01:47
В Азербайджане айран неотъемлемая часть фастфуда, успешно конкурирует с кола, и мне кажется за последние годы он стал популярнее колы и аналогичных напитков (в фастфуде). "Dönər+ayran" самое популярное на улицах.
Ваш тюрко-азербайджанский айран уже давно добрался до Киева, именно в таком фастфудном виде.  :UU:

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: