Kern_NataЯ не сказал, что она и не такая, и не такая. Я сказал, что она не такая, как в Беларуси или Ирландии, потому что я не в курсе о том, какая там ситуация, но, судя по всему, в Беларуси точно другая. Так что не могу сравнивать, это, скорее, было предположение. О том, какой я вижу языковую проблему в Украине, напишу позднее, потому что для полноценного ответа нужен большой пост, в котором хотелось бы учесть все, что я думаю и что наблюдаю. Хотя и не уверен, что буду его писать - нет уверенности, что сейчас стоит заводить эту тему. Но я еще не решил

в Одесі машини їздили (може й зараз): я говорю по-русски
Не только машины. Была акция, которая так называлась, палатки стояли с этой надписью... Если что - я не участник этой акции и даже не думал ее поддерживать

Не потому что я согласен или не согласен с ее основаниями - просто никакого желания нет и не было

завжди хотілося перепитати: а чи ВІРНО говорите? .. а пишете як, без помилок?
Вот это, на мой взгляд, не имеет отношения к данному вопросу. Полагаю, что для большинства языков мира верно то, что бОльшая часть их носителей говорит и уж тем более пишет с ошибками. Но от этого язык не перестает быть родным. Так и для большинства одесситов (меня в том числе) русский родной. Но говорю я с отклонениями от литературной нормы иногда, делаю ошибки в устной речи подчас, в письменной - чаще. Это однозначно. Но язык-то родной. Украинский родным назвать не получится. Иностранным - тоже. Что-то среднее, по уровню знаний ближе к родному. Это, как я понимаю, один из видов билингвизма. Но такого билингвизма, когда один из языков родным не является. На украинском я не думаю и когда переключаюсь на него (хоть для меня совершенно не проблема читать, писать, говорить на нем или слушать его, что и понятно), то сразу сознаю, что я говорю на украинском, это не автоматом происходит.
скоріш так: склалося, що багато хто з українців є абсолютними білінгвами
Здесь я поставлю вопрос: а кто именно понимается под "украинцем"? Если Вы имеете в виду человека, родившегося на территории Украины, то это одно, если нечто иное - другой вопрос.
Правда, все же я не знаю, соглашаться ли с Вашей фразой. Потому что для большого числа граждан Украины русский именно родной. Они-то билингвы, но родной у них русский. Так же само, как у другой большой части родной - украинский, хоть они и билингвы. У них не два родных.
PS. взагалі-то я із Херсона
С острова или нет?

Я Ваш город посещал

Но это уже не в эту тему
