0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
Quote from: Kern_Nata on July 31, 2011, 17:06Quote from: Python on July 31, 2011, 16:37є чобітив них коти зазвичай, а от у чобітках - цукерочки чобіти це такі жінко-роботи з кнопкою у одному місці.
Quote from: Python on July 31, 2011, 16:37є чобітив них коти зазвичай, а от у чобітках - цукерочки
є чобіти
чобіти це такі жінко-роботи
Quote from: DarkMax2 on July 31, 2011, 17:23Quote from: Kern_Nata on July 31, 2011, 17:06Quote from: Python on July 31, 2011, 16:37є чобітив них коти зазвичай, а от у чобітках - цукерочки чобіти це такі жінко-роботи з кнопкою у одному місці. Але щось котяче у них є
Український глухий м’якопіднебінний (задньопіднебінний, велярний) фрикативний/x/ ближчий до англійського глухого гортанного перехідного стану/h/, аніж дзвінкий гортанний фрикативний /ɦ/ за ступінню дзвінкості, але не за місцем утворення.
Дзвінкість видається важливішою. Порівняйте Франція-Хранція, не Вранція; кафедра і катедра, а не казедра; хоча є і джміль-чміль, а не жміль.
ЗІ. ні, не переконливо в тому словнику нема навіть
За ступенем дзвінкості теж ні. Я мовчу про те, що глухі українські /г/ в деяких позиціях згадуються вже в найпершому великому описі української фонетики (Зілінський, 1930-ті роки).
Ас[в]альт, ланцюг, бриджі, джинси...
Це на початку слова ще й перед голосним? Моʼ на ʼго рідній спольщеній Лемківщині так і кажут, та в нас ні.
Са́ме на початку слова перед голосним. Забавно, правда?, в українській найчастіше буває глухим у тих же позиціях, що й в англійській.
На Закарпатті, особливо в місцях активних контактів із носіями угорської мови, в деяких словах трапляються переходи h в х та х в h, наприклад: нехдден 'не годен', годнгк 'хідник' — від негоден, ходнгк (Остурня). У пам'ятках вони засвідчені, починаючи з XVII ст.: дуговным (Покр. записи 1677, Годермарк), негдй (Ключ 1695; Андр. 1699; Няґ. 1758), б(о)жохо ґен. одн. чол. (Покр. записи 1713, Ребрин), нєходєн, виходу ак. одн., хони-хмдри (Мукачівська збірка листів 1771) тощо (літ. укр. духовний, нехай, Божого, не годен, вигоду, гонихмари). В інших регіонах країни такі переходи є виняткові, nop. диганя 'створіння' (nop. дихати) на Південній Буковині2; у слові єврдшки (Вірші Кл. Зин. 1690) звук х перетворився на./ (літ. укр. ховрашки). Взаємозаміни h і х на Закарпатті не є наслідком унутрішнього розвитку. Вони відбивають вплив угорської мови, в якій ці два звуки не розрізняються.
напаскудили
Бег – біг; гін. На бегу – на бігу. Отправиться в бега – змандрувати; піти в мандри. Находиться в бегах – бути в мандрах; на втіках; бути втікачем.Бега • Быть, находиться в бегах – бути втікачем; бути в мандрах (у мандрівці, на втіках). • Отправиться в бега – замандрувати, піти в мандри (у мандрівку); піти у свист. [Кинули сім’ю та й замандрували. Мирний. Як розвернеться на весну лист, то підемо всі у свист. Номис.] [7]пуститься в бега – змандрува́ти, (образно) піти́ в до́вгі ло́зи. [Но́ги на пле́чі та й гайда в до́вгі ло́зи (Кониськ.)]
на втіки.
Karma: ---/---[applaud] [smite]
піти на втіки.
Малось на увазі, піти світ за очі?
не знаю, який еквівалент підібрати для «пуститься в бега».
Quoteпіти на втіки. Хм (принаймні, якщо «піти»).Малось на увазі, піти світ за очі?
пойти́ в бега – піти́ на вте́чі, піти́ в світи́, змандрува́ти.
With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.