Автор Тема: Magyarul  (Прочитано 66242 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн DeSha

  • Сообщений: 5904
Ответ #175 : Мая 9, 2012, 18:22
Чот бедный ваш венгерский.
Кёсёнём и кёси - вполне официальные себе вещи.
В русском кроме "спасибо" ничего официального нет.
"Кёси", кстати, примерно равно русскому "спасибки".

кёси напоминает финское киитос - киитти
Есть ещё "чмоки" - "пусси". Ничего не напоминает?

Оффлайн winter cat

  • Сообщений: 756
Ответ #176 : Мая 18, 2012, 17:48
Ahogy látom, egyelőre itt nincs senki, aki szeretne egy komoly társalgást vezetni. Sajnos...  :'(

Оффлайн Rōmānus

  • Сообщений: 19995
  • Пол: Мужской
Ответ #177 : Мая 18, 2012, 18:20
ну уж извините, я всё пытаюсь понять, что такое számolóközpont и élettudomány. Насчёт второго пишут, что это точно не "биология", но что же это?  :o
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Оффлайн winter cat

  • Сообщений: 756
Ответ #178 : Мая 18, 2012, 23:55
Эти слова явно специфические и ихнее незнание вовсе не мешает вести повседневную беседу.

Ответ #179 : Мая 20, 2012, 20:12
Tegnap voltam "Majdan Nezalezsnosti"-ban való Európa napján. Nagyon sok ember volt és sajnos  nem volt lehetőségem beszélni egy kissé a magyarokkal az anyanyelvén, hogy gyakoroljam a tudásomat.  :'( Sőt nem volt náluk semmi magyar nyelvű olvasnivaló, csak ukrán vagy angol nyelvű. Furcsán, hisz magyarok nagyon szeretik a nyelvét.  :donno:

Ответ #180 : Мая 20, 2012, 20:18
Még eszrevettem hogy RL-ban könnyen érezni a nyelvet, mint TV-ben vagy zenében. Ez biztosan azt jelenti, hogy nagyon fontos hallgatni élő beszédet, nem csak virtuálist.

Оффлайн Rōmānus

  • Сообщений: 19995
  • Пол: Мужской
Ответ #181 : Мая 21, 2012, 00:32
Tegnap voltam "Majdan Nezalezsnosti"-ban való Európa napján.
Mit jelent a szó "való" itt?

Én pedig tegnap is, ma is nyelvtan gyakorlatait csináltam. Valamit Budapestről olvastam. Nekem van a régi könyvem, 60tól és ott volt szó Kossuth-hídról. De én tudom, hogy most nincs olyan híd Pesten. Kossuth-híd volt a Lánchíd és az Erzsebet-híd között, hiszem. 
Цитировать
hogy RL-ban
mi az?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Оффлайн winter cat

  • Сообщений: 756
Ответ #182 : Мая 21, 2012, 18:38
"Való" szó "lenni" ige melléknévi igeneve. És RL azt jelenti, hogy "Real Life", mint ahogy mondják az oroszban is.

Оффлайн Rōmānus

  • Сообщений: 19995
  • Пол: Мужской
Ответ #183 : Мая 21, 2012, 19:00
"Való" szó "lenni" ige melléknévi igeneve.
Azt már ezelőltt tudtam, de nem értem mit jelent "téren való Európa napján" :donno:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Оффлайн winter cat

  • Сообщений: 756
Ответ #184 : Мая 21, 2012, 20:27
Téren való Európa napján=Európa napján, ami téren van  :green:

Оффлайн Rōmānus

  • Сообщений: 19995
  • Пол: Мужской
Ответ #185 : Мая 21, 2012, 23:28
Hogyan lehet nap a téren?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Оффлайн winter cat

  • Сообщений: 756
Ответ #186 : Мая 22, 2012, 00:14
 :fp:

Ответ #187 : Июля 2, 2012, 20:10
Rōmānus
Nemrégiben mondtad, hogy ebben a hónapban indulsz Debrecenbe. Hogyan biztosan érzel magad a magyarban? Mindent értesz?

Оффлайн Rōmānus

  • Сообщений: 19995
  • Пол: Мужской
Ответ #188 : Июля 2, 2012, 20:25
Az igaz, két hét múlva M-országra utazom. Hogy érzzék? Persze nem értem mindent, de ha mindent értenék nem volnék szükségem magyart tanulni :)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Оффлайн winter cat

  • Сообщений: 756
Ответ #189 : Июля 3, 2012, 00:45
Kíváncsi vagyok ki tudod-e venni a dalszöveget a hallásból
http://www.youtube.com/watch?v=hpvEShpxrug
Hallgasd meg, később hasonlítunk össze az eredetivel.

Оффлайн Rōmānus

  • Сообщений: 19995
  • Пол: Мужской
Ответ #190 : Июля 3, 2012, 10:08
Senki :mrgreen:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Оффлайн winter cat

  • Сообщений: 756
Ответ #191 : Июля 3, 2012, 11:31
Rōmānus, ki senki? Tőled kértem hallgatni. Írd amit hallsz.

Оффлайн Piraraka

  • Сообщений: 35
  • Пол: Мужской
Ответ #192 : Мая 11, 2013, 13:34
Két fiatal és tapasztalatlan vadász egyszer vadásztak az erdőben. Hirtelen találkoztak egy hatalmas medvével. Eddig medvét csak az állatkertben láttak. Nagyon be szartak! Az egyik vadász még a puskáját is leejtette, és elfutottak. A vadászok eldöntöttek, hogy felmásznak egy fára. A puska nélküli vadász mászott fel először a fára, a második vadász pedig utána. De a medve követte a vadászokat.
A puska nélküli vadász így kiabált:
- Lőj! Lődd le őt!
A vadász lőtte a medvét, de közben a kezét fogta, ezért a lövés pontatlan lett. Mert a medve tökét lőtte el. A medve meg elkezdett ordítani, dühbe gurult és gyorsabb felmászta a fára!
Az első vadász még hangosabban így kiabált:
- Lőj! Lődd már le a kibaszott medvét!
A legény még egyet lőtt a medvére, de másodikra is a medve tökét lőtte el.
Az első vadász így kiabált:
- Istenem, lődd már fejbe! Nekem az az érzésem, hogy a medve nem azért mászik fel ide, hogy kibasszon minket.

 :D

Оффлайн winter cat

  • Сообщений: 756
Ответ #193 : Мая 13, 2013, 14:35
Szegény medve  :E:

Jancsi

  • Гость
Ответ #194 : Июня 6, 2013, 22:31
Hogy tetszik a paródiám?

Hónapok óta arra várok,
Hogy jöjjön végre a forró nyár.
Most, mintha álmot látnék, itt van,
De elutazni nem tudok már:
Rámszakadt egy otromba vizsga,
Mit ősszel kellesz letennem már.

Az angolt, nyakatekerte angolt annyira unom már,
Mancsesztert olvas ott, ahol Birmingemet ír a tanár,
És akkor szeretnék gyorsan útra kelni,
Szállni, futni feléd,
De késő, hiába minden,
A vonatod már olyan messze jár.

Mennyit tanultam, mind hiába,
És mégis odaveszett a nyár,
Csapdosnék mindent a fenébe -
A könyvvel kellesz aludnom már.
Strandolni nem fogok a nyáron,
A kádban fürdök majd, jaj de kár!

Az angolt, nyakatekerte angolt annyira unom már,
Mancsesztert olvas ott, ahol Birmingemet ír a szamár.
És akkor szeretnék gyorsan útra kelni,
Szállni, futni feléd,
De késő, hiába minden,
A vonatod már olyan messze jár.

Egyszer mi felfedezzük azt is,
Hogy eszperantót tanulni jobb,
Mennyivel könnyebb lesz a dolgunk,
Mert ez a nyelv könnyebb, mint a dob,
Lenyűgöz az egyszerűsége,
Mert rend van benne és kevés gond.

Lazure: la posttagmezo tro lazure daŭras por mi.
Ja klare, ke mi ne havas plu rimedojn sene de Vi.
Do eble ĉu mi ne prenu trajnon
Por veturi rekte al Vi?
Sed mense, krom trajno vera
Jen trajn' dezira laŭ la mala voj'.

Оффлайн Aindí

  • Сообщений: 45
  • Пол: Мужской
Ответ #195 : Мая 26, 2017, 15:49
Sokig egész chend van itt.
Senki sincs aki akar magyarul beszélgetni?! :(
Caelum non animum mutant qui trans mare currunt.

Оффлайн Ilmar

  • Сообщений: 1877
  • Пол: Мужской
Ответ #196 : Октября 18, 2018, 13:03
Ujra kezdettem magyarul tanulni, de most nem csak otthon, hanem a leckéken a Magyarország Nagykövetségeben.  Természetesen, még nem tudok beszélni jol, de mindazonáltal irtam ezt a szöveget. Google-szótár is nagyon segít.
When you wake, you shall have cake,
And all the pretty little horses.

Ответ #197 : Декабря 5, 2018, 00:52
Azt látom, hogy senki sem maradt, aki magyarul beszél. Rendben van, magammal is beszélgethetek. :)
When you wake, you shall have cake,
And all the pretty little horses.

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: