Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Английская пунктуация

Автор Маркоман, апреля 23, 2011, 20:10

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Маркоман

Спорю сейчас с человеком, который доказывает мне, что английская пунктуация проще и удобнее русской, что русская перегружена искусственными правилами и что такой, как русская, вообще в мире нет: все проще. При этом нигде не пишут об особой сложности и вообще о какой-то необычности русской пунктуации, а указывают лишь. что она схожа с немецкой.
Свежий пример выловил, не знаю, насколько грамотный.
I read something brief about explosions in the underground, in Minsk.
Does anyone know what it was about; who did it, and why?
Придаточные косвенного вопроса аж точкой с запятой отделены друг от друга, первое от главного не отделено никак, а последнее, несмотря на and, всё равно отделено. Ничего простого здесь не вижу.
Кто-нибудь может пояснить, почему в этом предложении именно так расставлены знаки препинания, чем англ. пунктуация принципиально отличается, если отличается, от русской и действительно ли она проще.
Раб Кремляди и Первого канала

myst

Присоединяюсь к вопросу. Меня давно это интересует. У меня самого крепкое впечатление, что знаки препинания они ставят от фонаря. По крайней мере технические пейсатели.

Hellerick

По-моему, в английском четких правил расстановки запятых вообще нет. В manuals of style на полном серьезе пишут "ставьте запятых как можно меньше".

То есть, "четкие" правила, наверное, где-то есть, но они известны только профессионалам, и простых смертных ими не нагружают.

Что позволяет избегать пунктуационных монстриков типа "Ну, ты, вообще, думай, что говоришь, Жора."

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

myst

Цитата: Hellerick от апреля 23, 2011, 20:18
То есть, "четкие" правила, наверное, где-то есть, но они известны только профессионалам, и простых смертных ими не нагружают.
А есть ли?

Цитата: Hellerick от апреля 23, 2011, 20:18
"Ну, ты, вообще, думай, что говоришь, Жора."
Лучше такие редкие монстрики, чем ребусы.


Квас

Цитата: А. Б. Сосинский. Как написать математическую статью по-английскиВообще же, использование запятых в английском языке принципиально отличается от их использования по-русски. Основная цель расстановки знаков препинания в русском тексте — продемонстрировать читателю, что автор владеет правилами русской пунктуации. В английском языке правил пунктуации просто нет, и запятые ставятся для удобства читателя.
Пишите письма! :)

Dana

Цитата: myst от апреля 23, 2011, 20:23
Это подтверждение того факта, что правил нет? :eat:
Читайте внимательнее. Это и есть правила ;)
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Квас

Кое-где запятую обязательно надо поставить: перед and в конце перечисления, например. Но не верю, что в природе существуют правила, объясняющие каждую английскую запятую или отсутствие оной.
Пишите письма! :)

Alone Coder

Цитата: Квас от апреля 23, 2011, 20:27
Кое-где запятую обязательно надо поставить: перед and в конце перечисления, например.
Ничего подобного, это так называемая "оксфордская запятая".

Hellerick


Квас

Пишите письма! :)

myst

В общем, толку от английской пунктуации никакого. Опираться на неё в борьбе за смысл нельзя. Русская в этом плане выгодно отличается, надо признать.

Квас

Надо полагать, в английском запятые примерно соответствуют паузам в речи.

Цитата: myst от апреля 23, 2011, 20:42
Русская в этом плане выгодно отличается, надо признать.

Goodness knows, не владею.
Пишите письма! :)

myst

Цитата: Квас от апреля 23, 2011, 20:44
Надо полагать, в английском запятые примерно соответствуют паузам в речи.
Учитывая тот факт, что паузы речи зависят от говорящего, получается очень весело.

Hellerick

Цитата: myst от апреля 23, 2011, 20:48
Учитывая тот факт, что паузы речи зависят от говорящего, получается очень весело.

Но ведь это правильно. То, каким именно образом была произнесена фраза, должно отражаться запятыми.

myst

Во-первых, запятых для этого недостаточно.
Во-вторых, моя практика решения английских ребусов вопиёт, что пунктуация должна показывать структуру предложения. А то порой хрен пойми, где эти долбаные придаточные определительные и причастные обороты кончаются.
Короче, Artemon прав. :)

Dana

Русский текст даже визуально перегружен запятыми, если, конечно, всё по правилам записано.
Я граммар-нацистка ещё та, но в области пунктуации нужно переходить на английскую систему, imho.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

myst

Никакой английской системы не существует. А вот в русском именно система, а не ворох разрозненных рекомендаций хрен пойми кого. Я уже этот вопрос поднимал, никто тогда так и не смог сказать, в каком ещё языке есть система пунктуации.

Alone Coder

В русском не система, а попытка привести к единому знаменателю авторские пунктуации классиков XIX в.

Dana

Система в том, чтобы ставить запятые для удобства читателя. А не после каждого слова.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Artemon

Могу ответить почти по каждому посту, но скажу так: за то, что русская (в частности) лингвистика за многие годы так и не написала нормальный учебник по пунктуации, её надо наказывать даже сильнее, чем за нелюбовь к оптимизациям. Пунктуация в основном опирается на синтаксис, а у нас и по синтаксису нормальных книжек не так много, уж не говоря о чём-то большем.

В общем, уже говорил и повторю ещё раз: даже стыдно как-то, что лингвисты в основной своей массе работают не для людей, а для себя. Мы исследуем лексику Достоевского и этимологию слова "собака", потому что нам это интересно, а на то, с чем многие люди сталкиваются каждый день: разделительные знаки - машем рукой. Не наше это барское дело, да?
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

RawonaM

Цитата: myst от апреля 23, 2011, 20:42
В общем, толку от английской пунктуации никакого. Опираться на неё в борьбе за смысл нельзя. Русская в этом плане выгодно отличается, надо признать.
Я считаю, что акурат наоборот.

Цитата: myst от апреля 23, 2011, 21:15
Во-вторых, моя практика решения английских ребусов вопиёт, что пунктуация должна показывать структуру предложения. А то порой хрен пойми, где эти долбаные придаточные определительные и причастные обороты кончаются.
Думается мне, что это от недостаточности опыта и от индусских текстов. Почти все твои «ребусы» либо сразу «разгадываются» (по сути в них нет загадки), либо индусский инглиш.
Русские запятые бесят ужасно, но привык. Раньше, когда я читал и делал паузу на запятой, как это по идее должно быть, то три часа уходило на одно сообщение граммарнациста.

RawonaM

Дело в том, что в русском и английском несколько разный строй. В русском достаточно свободный порядок слов, поэтому в русском синтаксические запятые возможно несколько необходимее. В английском порядок слов достаточно строгий и запятые там лишние, редко возможно перепутать что к чему отнести.

Artemon

Цитата: RawonaM от апреля 23, 2011, 23:53
Дело в том, что в русском и английском несколько разный строй. В русском достаточно свободный порядок слов, поэтому в русском синтаксические запятые возможно несколько необходимее. В английском порядок слов достаточно строгий и запятые там лишние, редко возможно перепутать что к чему отнести.
Наконец-то нашёл у тебя мысль, с которой могу (почти) полностью согласиться. :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр