Автор Тема: Слово "вратарь"  (Прочитано 9931 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Zavada

  • Сообщений: 3752
  • Пол: Мужской
  • Не стане на коліна мій народ!
То есть, Кассиль первым использовал слово "вратарь" вместо "голкипер"?
Читал в детстве такое утверждение в какой-то книжке по языкознанию.

Вероятно, автор книжки не стал копать.

Немецкие футболисты в Москве (1912.10.12) // «Вечернее время», 1912
"Победители играли в следующем составе: вратарь Вернер; защита Резе и Гоместер; полузащита Деринг, Крогман и Кин; нападение Борк, Фик, Меллер, Биндер и Вигерс".

Футбол (1914.09.01) // «Новое время», 1914
"Состав «Унитаса» был такой: вратарь Детлов"

Междугородный матч (1915.05.09) // «Раннее утро», 1915
"несмотря на то, что «Унион» начал состязание в составе лишь 10 игроков, ему удалось парализовать усилия противника, главным образом, благодаря игре вратаря, и вскоре инициатива перешла к москвичам."

Спорт на Украине // «Русский спорт», 1919
Относительно отдельных игроков можно сказать, что большие успехи сделал Макаров (вратарь «Стадиона»)

https://voencomuezd.livejournal.com/1218594.html


В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Оффлайн Бенни

  • Сообщений: 1754
Слово вратарь в значении привратник имело ударение на первый слог, судя по Данте в переводе Лозинского:

Цитировать
"Не презрите благих ее велений! -
Нас благосклонный вратарь пригласил. -
Придите же подняться на ступени".

Интересно, почему оно сдвинулось на второй?

Онлайн Poirot

  • Сообщений: 70351
  • Пол: Мужской
По-сербски "вра́та" это "дверь/двери".
"Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen". (c)

Оффлайн Zavada

  • Сообщений: 3752
  • Пол: Мужской
  • Не стане на коліна мій народ!
Слово вратарь в значении привратник имело ударение на первый слог, судя по Данте в переводе Лозинского:

Цитировать
"Не презрите благих ее велений! -
Нас благосклонный вратарь пригласил. -
Придите же подняться на ступени".
Интересно, почему оно сдвинулось на второй?

Может, Лозинский посвоевольничал.

https://tinyurl.com/y2nlrqun
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Онлайн R

  • Сообщений: 850
Подозреваю что слово воротарь бы вызывало асоциации со словами воротить и воровать, поэтому вратарь.

Оффлайн Бенни

  • Сообщений: 1754
В сударе ведь тоже произошел сдвиг ударения, только обратный.

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 24340
  • Пол: Мужской
Что Вы имеете в виду? Новодел в плане того, что ему придали значение игровой позиции в спорте?
Ну да.
1) Морфологически: само собой слово с непродуктивным суффиксом -арь и устаревшим корнем появиться не может.
2) Семантически: нет особой причины использовать слово «сторож» из церковного употребления.
А что, слова "слесарь" и "блатарь" появились не "сами собой"?

Оффлайн bvs

  • Сообщений: 13132
Интересно, почему оно сдвинулось на второй?
Потому что в современном русском это основной тип ударения в словах с данным суффиксом. Выпадают две группы слов: 1) заимствования из польского (в котором в свою очередь часто из немецкого) типа пе́карь, сле́сарь, бо́ндарь, ле́карь, апте́карь, пи́сарь и т.п. 2) архаизмы, обычно церковнославянские, но не только: мы́тарь, виногра́дарь, ке́сарь, па́харь. Такой тип ударения уже не продуктивен.

Слово вратарь в значении привратник имело ударение на первый слог
В древнерусском по памятникам колебание между первым и вторым слогом.

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 24340
  • Пол: Мужской
Удивился этимологии "фонаря":
Цитировать
Фона́рь. Восходит к древнегреческому phanarion от phanos — «свет».

Происхождение слова фонарь в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.


Фонарь. Древнерусское — фонарь. Греческое — fanari. Фонарь — греческое по происхождению слово. В русском языке известно с XIV в. Значение данного слова — «осветительный прибор, как правило, в виде стеклянного шара». Родственным является: Болгарское — фенер. Производные: фонарный, фонарщик.

Происхождение слова фонарь в этимологическом онлайн-словаре Семёнова А. В.


Фона́рь. Древнегреческое «фа́нoc» значило «свет», «факел». В средневековом греческом языке появилось слово «фанарин», «фанарион», означавшее «светоч». В новогреческом языке оно изменилось в «фанари». Наше «фонарь» отсюда родом.

Происхождение слова фонарь в этимологическом онлайн-словаре Успенского Л. В.


фона́рь род. п. -я́, укр. фона́р, др.-русск. фонарь (I Соф. летоп. под 1319 г., 215, Домостр. К. 54 и сл., Заб. 131 и сл., Триф. Короб., 1584 г., 107 и др.). Из ср.-греч. φανάρι(ο)ν, нов.-греч. φανάρι — то же от греч. φΒ̄νός «светильник, свет, факел»; см. Корш, AfslPh 9, 499; Фасмер, Гр.-сл. эт. 215; Бернекер I, 280.

Происхождение слова фонарь в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.

(И еще среднегреческая форма мне что-то напоминает...)

Оффлайн Бенни

  • Сообщений: 1754
Что же? Фанариотов (название действительно происходит от квартала Фанар, где был главный константинопольский маяк)? Или толкиновского Анариона?

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 24340
  • Пол: Мужской
Что же? Фанариотов (название действительно происходит от квартала Фанар, где был главный константинопольский маяк)? Или толкиновского Анариона?
Не, фамилию одной политдамы из одной соседней страны.

Оффлайн Hallucigenia sparsa

  • Сообщений: 238
  • Пол: Мужской
Настолько непродуктивный суффикс, что в различных субстандартных социолектах дал такие единицы, как гопарь, чушкарь, хиппарь, эмарь, даже, пардон, говнарь. И не только одушевлённые - вискарь, например. Правда, подозреваю, что появились они все несколько позднее "вратаря".

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 24340
  • Пол: Мужской
Стопарь --
  1) стопка
  2) стоп-сигнал

Еще "винтарь".

Онлайн Poirot

  • Сообщений: 70351
  • Пол: Мужской
Мытарь.
"Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen". (c)

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 24340
  • Пол: Мужской
Мытарь.
Ну, это-то весьма старое. А вот "ёбарь", я подозреваю, только в ХХ веке появился.

Почему-то вспомнился Дмитрий Кóмарь (это один из трех человек, погибших в Москве во время путча 1991 года).

Оффлайн Бенни

  • Сообщений: 1754
Вообще любопытно, насколько изменился мат со времен Баркова. Корни вроде бы те же, а производные уже другие. В известных мне текстах 18 в. нет, например, популярнейших сейчас "п*здеца" и "х*йни".

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 24340
  • Пол: Мужской
Вообще любопытно, насколько изменился мат со времен Баркова. Корни вроде бы те же, а производные уже другие. В известных мне текстах 18 в. нет, например, популярнейших сейчас "п*здеца" и "х*йни".
Я ж недавно в какой-то тут ветке выкладывал видюху, в которой сведующий в теме чел говорил, что в начале ХХ века в русском мате произошла большая трансформация -- количество продуктивных корней сильно сократилось (да, примерно таки до четырех), тогда как с при помощи их (и навешиваемых аффиксов) можно стало выражать очень широкий круг понятий.

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: