Author Topic: Перевод: РУССКИЙ <=> ВАЛЛИЙСКИЙ язык  (Read 6678 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Alexandra A

  • Posts: 27344
  • Gender: Female
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
Quote from: Demetrius - 8 Mar 2011, Mar, 11:45:15 pm
А переведите, пожалуйста, на валлийский с анализом (и транскрипцией), «Есть мысли, которые тепло думать». Или что-нибудь похожее.

Спасибо.

Только наверное тогда надо будет вырезать это сообщение в отдельную тему «Переводы ВАЛЛИЙСКИЙ <=> РУССКИЙ».

Mae meddyliau y byddi wrth dy fodd yn eu cofio.

Дословно: Есть мысли что будешь [ты] при твоём удовольствии в их вспоминании.

По-другому не знаю как перевести. Слово cynnes = тёплый - не встречала рядом с словом meddwl = мысль. Bod wrth ei fodd = быть при его удовольствии = обычное выражение для того чтобы выразить что человеку приятно.

Mae = есть [он] - настоящее время от неправильного глагола bod = быть; сказуемое главного предложения.

Meddyliau м.р. мн.ч. = мысли - множественное число от meddwl = мысль; подлежащее главного предложения.

Y - глагольная частица, ставится в главном утвердительном предложении перед глаголом если глагол - не на первом месте; или в начале придаточного предложения (кроме случаев, когда придаточное предложение - определительное, и определяемое слово является подлежащим или прямым дополнением в определительном придаточном предложении, которое определяет его); а также часто в начале главного предложения, если оно начинается с глагола bod = быть. В данном случае, частица Y вводит определительное придаточное предложение, в котором определяемое слово из главного - meddyliai = мысли – соотносится с притяжательным местоимением eu = их, которое является определением к обстоятельству придаточного предложения (хотя и логическим прямым дополнением).

Byddi = будешь [ты] - будущее время от неправильного глагола bod = быть; сказуемое придаточного определительного предложения.

Wrth предл. = при, около, рядом.

Dy мест. + лениция = твой – притяжательное местоимение 2 лица ед.ч.; определение к существительному bodd = удовольствие.

Fodd м.р. – ленированная форма существительного bodd = удовольствие.

Yn = в – глагольная частица, которая ставится перед глагольным именем; не вызывает мутацию.

Eu мест. = их – притяжательное местоимение 3 лица мн.ч.; определение к глагольному имени cofio = вспоминание; соотносится с существительным meddyliau = мысли из главного предложения.

Cofio = вспоминание – глагольное имя; логическое сказуемое придаточного определительного предложения.
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Offline andrewsiak

  • Posts: 4345
  • Gender: Male
    • my LJ
Так вы уже тогда сразу начитывайте и звуковой файл прикрепляйте, а то это ж неизвестно как прочесть!
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Offline Demetrius

  • Posts: 12392
  • Бес джинн фея колдунчик
Спасибо.

И напишите пожалуйста ещё какую-нибудь транскрипцию. Можно практическую кириллицей.
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline Alexandra A

  • Posts: 27344
  • Gender: Female
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
Mae meddyliau y byddi wrth dy fodd yn eu cofio.

мАй мезƏлиай ǝ бƏзи урс дǝ вОз ǝн ǝй ковьЁ.

Только в валлийском DD и TH - это зубные фрикативы, звонкий и глухой соответственно, которые я передала русскими альвеолярными фрикативами З и С. В валлийском есть и альвеолярный фрикатив S (но его нет в этой фразе,в данном случае).

Я никогда не разговаривала на валлийском устно. И я не знаю правильное ли у меня произношение. То что я написала - это примерная транскрипция.
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Так вы уже тогда сразу начитывайте и звуковой файл прикрепляйте, а то это ж неизвестно как прочесть!
Валлийские правила письма не сложные. Произносится как пишется, по литературной норме.

Надо только знать правила касательно букв W, Y, и дифтонгов.
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Can Cadeirio'r Bardd - Песня Интронизации Барда

Вот здесь - звуковой файл с песней которая ежегодно исполняется на британском фестивале Eisteddfod.
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Offline Demetrius

  • Posts: 12392
  • Бес джинн фея колдунчик
(Песня мне понравилась. :yes:)

А валлийцы использовали когда-нибудь cló Gaelach, или это будет притягивание за уши?
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline Alexandra A

  • Posts: 27344
  • Gender: Female
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
Памятники древневаллийского языка, 9-11 века, написаны островным письмом.

В Средние Века между всеми кельтскими странами были тесные культурные связи. Я читала, что в скрипториях писцы валлийцы и ирландцы могли работать бок о бок.

К 10 веку относится первая валлийская книга каролингским минускулом - Oxoniensis Posterior, которая написана на латинском, но в ней есть древневаллийские глоссы.
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Offline Morumbar

  • Posts: 1374
  • Gender: Male
  • Is fearr clú ná conach.
Приветствую!

Мне очень интересно, как по-валлийски будут звучать слова "лик", "разум", "плоть", "фаллос", "женское лоно". Интересуют семантически "возвышенные" названия (т.е. не "пи**а" или "вульва", а именно "лоно"), возможно - архаичные... Заранее благодарен!

Еще интересует "земля" (в зн. "почва"), "дыхание" и "волосы" (в зн. "шевелюра"). Буду премного благодарен!

Offline Пепел

  • Posts: 47
  • Gender: Male
Еще интересует "земля" (в зн. "почва"), "дыхание" и "волосы" (в зн. "шевелюра"). Буду премного благодарен!
Здравствуйте! ЕМНИП, то "волосы" - это gwallt, "дыхание" - anadl, "почва" - bridd.

Offline andrewsiak

  • Posts: 4345
  • Gender: Male
    • my LJ
Приветствую!

Мне очень интересно, как по-валлийски будут звучать слова "лик", "разум", "плоть", "фаллос", "женское лоно". Интересуют семантически "возвышенные" названия (т.е. не "пи**а" или "вульва", а именно "лоно"), возможно - архаичные... Заранее благодарен!
разум = deall
плоть = cig, cnawd
лоно = croth, bru
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Offline Morumbar

  • Posts: 1374
  • Gender: Male
  • Is fearr clú ná conach.
Еще интересует "земля" (в зн. "почва"), "дыхание" и "волосы" (в зн. "шевелюра"). Буду премного благодарен!
Здравствуйте! ЕМНИП, то "волосы" - это gwallt, "дыхание" - anadl, "почва" - bridd.

Спасибо! А чем английское Hair отличается от Hairs??

P.S. Bridd - это с латенцией, без нее словарь показывает Pridd.

Приветствую!

Мне очень интересно, как по-валлийски будут звучать слова "лик", "разум", "плоть", "фаллос", "женское лоно". Интересуют семантически "возвышенные" названия (т.е. не "пи**а" или "вульва", а именно "лоно"), возможно - архаичные... Заранее благодарен!
разум = deall
плоть = cig, cnawd
лоно = croth, bru

Спасибо! Осталось узнать, как будет "фаллос" по-валлийски ;-)

P.S. Как читается валлийское "ll"?? До сих пор не могу понять. Гугл-переводчик читает очень похоже на "лх", в некоторых песнях тоже похожее произношение...

Offline Alexandra A

  • Posts: 27344
  • Gender: Female
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
P.S. Как читается валлийское "ll"?? До сих пор не могу понять. Гугл-переводчик читает очень похоже на "лх", в некоторых песнях тоже похожее произношение...
Глухое Л.

Что-то подобное русскому С из Сергея, или русскому ХЛ из хлеба, если произнести очень-очень быстро.
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Offline Morumbar

  • Posts: 1374
  • Gender: Male
  • Is fearr clú ná conach.
Я правильно перевел?

Bydd derwyddiaeth yn atgyfodi.
Бидд деруйддйайт ин атгиводи.

Друидизм будет возрожден (досл. "будет друидизм в возрождении").

У меня вот такой вопрос возник: а что означает фраза "Boed felly"? И можно ли ее перевести как "да будет так"?

Пожалуйста, ответьте...  :-[

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 45762
  • Gender: Male
Человек, который у нас хорошо знает валлийский у нас что-то долго не появлалсь. Может так пойдёт?
https://translate.google.com/#cy/en/Boed%20felly

Offline Alexandra A

  • Posts: 27344
  • Gender: Female
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
Я правильно перевел?

Bydd derwyddiaeth yn atgyfodi.
Бидд деруйддйайт ин атгиводи.

Друидизм будет возрожден (досл. "будет друидизм в возрождении").
Биз деруйзьяйс эн атгэфоди

Будет друидизм в снова-поднимании

Друидизм снова поднимется.
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

У меня вот такой вопрос возник: а что означает фраза "Boed felly"? И можно ли ее перевести как "да будет так"?
Бойд велли

Да будет так.
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Offline Morumbar

  • Posts: 1374
  • Gender: Male
  • Is fearr clú ná conach.
Приветствую! А Cath Palug - это кот или кошка? Судя по тому, что palug - это прилагательное "царапающий" и в этом имени нет мутации, наверное, это кот))

P.S. http://www.geiriadur.net/ - вот этот словарь показывает, что слово Cath - женского рода...

Подскажите, правильно ли я перевел?

Bendith ar ddy gnawd a dy waed! - "Благословение на твою плоть и твою кровь!"

Dy - "твой" превращается в ddy, если того требует предлог ar, вызывающий мягкую мутацию? Gwaed превращается в w? Или во что превращается Gw?

Кстати, как сказать "мои", "твои"? Т.е. как будет fy и dy во мн.ч.?

Offline Bhudh

  • Posts: 56929
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: