Author Topic: Санскрит  (Read 41651 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Lodur

  • Posts: 32634
  • Gender: Male
Reply #450 on: December 10, 2018, 14:30
Какое отношение немецкие чуваки (и чувихи, читающие санскритские слова так, как их научили немецкие чуваки) имеют к санскриту вообще?
Что-то эти "немецкие чуваки" как-то странно для немцев выглядят...

Вот ещё одна немка:

Короче, таких "немцев" - половина Ютуба. (А мысль была в том, что практика отнюдь не всегда совпадает с теорией).
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Offline Damaskin

  • Posts: 15254
Reply #451 on: December 10, 2018, 14:33
Чего мудрить с мертвым языком? Произносим h как украинский г, а ḥ - как русский х. Все лучше чем эти индийские намаха и мунихи.
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Offline Bhudh

  • Posts: 56649
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Reply #452 on: December 10, 2018, 14:51
Что-то эти "немецкие чуваки" как-то странно для немцев выглядят
У этих как раз нормальный [ɦ] звучит.

Вот ещё одна немка:
И у неё тоже. Достаточно сравнить с тем, как она nah произносит. Разные звуки.

Кстати, почему в обоих этих видео с Гаятри-мантрой размер гаятри для мантры не соблюдается?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Lodur

  • Posts: 32634
  • Gender: Male
Reply #453 on: December 10, 2018, 15:00
У этих как раз нормальный [ɦ] звучит.
В слове dhīmahi? Видимо, мне пора ко врачу...

И у неё тоже. Достаточно сравнить с тем, как она nah произносит. Разные звуки.
Разные. Но звонким ни один из них от этого не становится.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Offline Bhudh

  • Posts: 56649
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Reply #454 on: December 10, 2018, 15:17
В слове dhīmahi?
И в слове dhīmahi, и в слове svaha.

Разные. Но звонким ни один из них от этого не становится.
Звонкий выдох по определению не может быть таким же звонким, как [b] или [d]. Он же не смычный.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 63029
  • Gender: Male
Reply #455 on: December 10, 2018, 15:41
Звонкость в принципе может иметь количественные отличия.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Offline 4fzbl

  • Posts: 672
Reply #456 on: December 10, 2018, 19:47
«Звука "х" в санскрите нет, как класса, есть только звонкий "ɦ"...»
"А чуваки-то и не знали". Горе от ума.

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=YqCoAfm339k" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=YqCoAfm339k</a>

(Или мне в очередной раз пора уши чистить...)
В санскрите действительно нет русской "Х", также нет русской "Е".

Также есть мнение, что нет русской "В", а произносить нужно как английскую "W".

Но это всё не относится к вопросу заданному мной выше.

Offline Damaskin

  • Posts: 15254
Reply #457 on: December 11, 2018, 15:44
Может ли кто-нибудь пояснить смысл вот этой фразы?

tatkenātra nirūpyamāṇanipuṇo mānaḥ samādhīyatām

Мне непонятно, каким образом вопрос (kena) сочетается с императивом (samādhīyatām). Возможно, здесь императив имеет не повелительное, а какое-то иное значение? 
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Reply #458 on: December 12, 2018, 12:34
Может ли кто-нибудь пояснить смысл вот этой фразы?

tatkenātra nirūpyamāṇanipuṇo mānaḥ samādhīyatām

Мне непонятно, каким образом вопрос (kena) сочетается с императивом (samādhīyatām). Возможно, здесь императив имеет не повелительное, а какое-то иное значение? 

Неужели такой сложный вопрос, что даже Lodur на не может ответить?
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Offline Lodur

  • Posts: 32634
  • Gender: Male
Reply #459 on: December 12, 2018, 14:07
Неужели такой сложный вопрос, что даже Lodur на не может ответить?
Вы так написали, как-будто я великий знаток грамматики. А это вовсе не так. Может, Комар ответит. Я так распарсил (скорее всего, неправильно ::)), что глагол относится к последнему "манасу", и лучше бы там запятую перед этим "манасом" поставить.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Offline Damaskin

  • Posts: 15254
Reply #460 on: December 12, 2018, 14:56
Вы так написали, как-будто я великий знаток грамматики. А это вовсе не так.

Вы скромничаете.

глагол относится к последнему "манасу"

Я тоже так думаю.

и лучше бы там запятую перед этим "манасом" поставить.

Все равно какая-то бессмыслица выходит...


इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Reply #461 on: December 12, 2018, 15:39
Нашел информацию (J. S. Speijer "Sanskrit Syntax, 352), что с вопросом императив означает possibility and doubt.
Например kathaṃ nu khalvasmāt saṃkaṭān mocyāvahai (How may we be rescued from this danger?)

Вот это, по-моему, подходит.
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Offline Lodur

  • Posts: 32634
  • Gender: Male
Reply #462 on: December 12, 2018, 15:49
Нашел информацию (J. S. Speijer "Sanskrit Syntax, 352), что с вопросом императив означает possibility and doubt.
Например kathaṃ nu khalvasmāt saṃkaṭān mocyāvahai (How may we be rescued from this danger?)

Вот это, по-моему, подходит.
О, буду знать, спасибо.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Offline Мечтатель

  • Posts: 20163
  • Gender: Male
Reply #463 on: August 3, 2019, 18:59
Пандит Виктория говорит об особенностях перевода с санскрита: "Это была адская работа"
http://old.russ.ru/columns/20040816_kalash.html

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: