Author Topic: Конкурс самых необычных румыно-молдавских этимонов!  (Read 4953 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline ivanchay

  • Posts: 58
  • Gender: Male
Конкурс самых необычных румынских этимонов.

Этимология восточно-романских языков - один из самых интер., на мой взгляд, аспектов восточной романистики. Объявляю конкурс на самый необычный этимон исконной (т.е. народно-латинской) лексики. Как бы нам устроить народное голосование (может кто знает как это сделать?):

Пример: liberta(re) > ерта 

Offline Ion Borș

  • Posts: 9531
  • Gender: Male
  • Decebalus (Музей Ватикана)
Offtop
(может кто знает как это сделать?):
надо было выбрать не Новая тема (когда открыли эту тему) - а Новое голосование (и там подставить, например 10 - 15 таких интересных слов - где есть и обсуждение и голосование одновременно). Постараюсь вспомнить каких ни будь интересных примеров из румыно-латинский и позже напишу.
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Offline Oleg Grom

  • Posts: 13038
Мне очень нравится слово:
Quote
pământ (-turi), s. n. - 1. Țărână, tină, sol. - 2. Lume. - 3. Teren. - 4. Țară. - Mr. pimintu, megl. pimint, istr. pemint. Lat. paumentum, formă populară indicată de Iulian, în loc de păvῑmentum (Pușcariu 1251; Candrea-Dens., 1314; REW 6312), cf. v. it. palmiento, logud. pamentu "pardoseală, pavaj". Var. păvāmentum, postulată de Pascu, I, 143 a fost menționată de Du Cange. - Der. pământean, s. m. (locuitor al pământului; indigen; laic; înv., plugar); pământeancă, s. f. (indigenă); pământesc, adj. (terestru, lumesc, plugar); pământenesc, adj. (indigen); pământiu, adj. (oacheș, brun, negricios); pământos, adj. (cu pământ, pământiu); (îm)pământeni, vb. (a se stabili; a da pământuri în proprietate); pămânțel, s. m. (argilă, lut); subpământean, adj. (subteran).

Очень оригинально для крестьянско-пастушеского народа называть землю словом, изначально обозначавшим мощеный пол, мостовую.

Offline Vertaler

  • Posts: 11206
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Мне нравится salutāre > săruta.
ĉar ni neniam kabeos, ni neniam kabeos, je-e
eĉ se ĉio pereos kaj la mondo paneos, ni neniam kabeeeoos
© klasikulo

Offline Ion Borș

  • Posts: 9531
  • Gender: Male
  • Decebalus (Музей Ватикана)
1.   Lat. fossatum – sat (село)
2.   Lat. glacia - gheață (лёд)
3.   lat. hibernum- iarnă (зима)
4.   Lat. sol, -lis. - soare (солнце) 5.   Lat. rex, -gis. - Rege (царь)
6.   Lat. ovum – ou (яйцо)
7.   Lat. caballus - cal (конь) 8.   Lat. ovis – oaie (овца)
9.   Lat. batizare – boteza (крещение)
10.   Lat. basilica – biserică (церковь) 11.  Lat. aqua - apă (вода)

Offtop
Не то чтобы это выбранные слова для конкурса – ...что вспомнил (пришло в голуву  :)), то и написал
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Online Flos

  • Posts: 15151
  • Gender: Male
Oaste - войско, от лат. hostis - враг.
Мирные люди язык создавали.

Offline Ion Borș

  • Posts: 9531
  • Gender: Male
  • Decebalus (Музей Ватикана)
хороший пример
Oaste - войско, от лат. hostis - враг.
Мирные люди язык создавали.
вдовы, дети и старики.

it. Ostatico, ostaggio – рум. ostatic (заложник)
заложник – потому что враг для римского общества

12. Lat. luctare – lupta (бороться, воевать)
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

13.   Lat. allevatum – aluat (тесто)
14.   Lat. ustulare  - ustura (жжёт, печёт)
15.   Lat. alvina (улий) – albină (пчела)
16.   Lat. equa – iapă (кобыла)
17.   Lat. [dies] Jovis – joi (четверг)
18.   Lat. Veneris [dies]  - vineri (пятница)
19.   Lat. [dies]dominica - duminică (воскресенье)
20.   Lat. magis – mai (май)
21.   Lat. presbiterum - preot (священник)  (;up: - № 21)
22.   Lat. bibere - bea (пить)
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Offline Vertaler

  • Posts: 11206
  • Gender: Male
  • Vielzeller
1.   Lat. fossatum – sat (село)
10.   Lat. basilica – biserică (церковь)
Вот это на конкурс, действительно. А ещё veterānus > bătrân и, безусловно, конечно, непременно, barbātus > bărbat.
ĉar ni neniam kabeos, ni neniam kabeos, je-e
eĉ se ĉio pereos kaj la mondo paneos, ni neniam kabeeeoos
© klasikulo

Offline ivanchay

  • Posts: 58
  • Gender: Male
1.   Lat. fossatum – sat (село)
10.   Lat. basilica – biserică (церковь)
Вот это на конкурс, действительно. А ещё veterānus > bătrân и, безусловно, конечно, непременно, barbātus > bărbat.

Дорогие друзья, не забывайте, что это конкурс НЕОБЫЧНЫХ этимонов, т.е. тех которые трудно или почти невозможно распознать.

Слово бэрбат таким уж необычным, не является.

Я в ДЕКСе нашёл действительно необычный пример: linea > "ie" (да, такое есть слово, я бы точно его не распознал)

Offline Ion Borș

  • Posts: 9531
  • Gender: Male
  • Decebalus (Музей Ватикана)
Offtop
это конкурс НЕОБЫЧНЫХ этимонов
допускайте в конкурс и чуть менее необычных этимонов - а то мало кто будет участвовать в конкурсе на русскоязычном форуме.
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Offline ivanchay

  • Posts: 58
  • Gender: Male
Offtop
это конкурс НЕОБЫЧНЫХ этимонов
допускайте в конкурс и чуть менее необычных этимонов - а то мало кто будет участвовать в конкурсе на русскоязычном форуме.

Давайте держать марку. Не такой уж тут маленький форум. Если бы это был эстоноязычный форум, то тогда я бы дал конечно первое место даже слову "вакэ".


Offline Vertaler

  • Posts: 11206
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Дорогие друзья, не забывайте, что это конкурс НЕОБЫЧНЫХ этимонов, т.е. тех которые трудно или почти невозможно распознать.
А я думал, что необычная семантика, как в bărbat и săruta, тоже считается.  :-[

Ещё: caecia ‘слепота’ > ceață ‘туман’.

La mulți ani >> mulțăni > mulțumi ‘благодарить’.
ĉar ni neniam kabeos, ni neniam kabeos, je-e
eĉ se ĉio pereos kaj la mondo paneos, ni neniam kabeeeoos
© klasikulo

Дорогие друзья, не забывайте, что это конкурс НЕОБЫЧНЫХ этимонов, т.е. тех которые трудно или почти невозможно распознать.
И вообще: ierta < lībertāre выглядит курьёзно во многом благодаря изменившемуся значению. :) Какие-нибудь zbura < exvōlāre или spăla < experlavāre, конечно, любопытны, но на его фоне скорее второй сорт.

Из фонетических извращений, меж тем, мне очень нравится lămâie ‘лимон’.

А, да: uita < oblitāre, конечно же.
ĉar ni neniam kabeos, ni neniam kabeos, je-e
eĉ se ĉio pereos kaj la mondo paneos, ni neniam kabeeeoos
© klasikulo

Offline ivanchay

  • Posts: 58
  • Gender: Male
Дорогие друзья, не забывайте, что это конкурс НЕОБЫЧНЫХ этимонов, т.е. тех которые трудно или почти невозможно распознать.
И вообще: ierta < lībertāre выглядит курьёзно во многом благодаря изменившемуся значению. :) Какие-нибудь zbura < exvōlāre или spăla < experlavāre, конечно, любопытны, но на его фоне скорее второй сорт.

Из фонетических извращений, меж тем, мне очень нравится lămâie ‘лимон’.

А, да: uita < oblitāre, конечно же.

Вот это уже лучше, хотя лэмые имеет новогреческое происхождение.



моё самое любимое: кэшуна < оccasiona(re)

аштепта < adspectare (expectare)

ынчет < inquietus
мормынт < monumentum
abia < ad vix

сфэрма <exforma(re)
фрамынта <fermenta(re)


cunúnă < corona
PLĂMẤN < pulmonis (правда, это и греч. также)
treaptă < trajecta
AMIÁZĂ < ad mediam diem (!)
ușór < osteolus
rândunícă < hirundinella
pătrúnde <pertundere
albie <alveum

Offline Ion Borș

  • Posts: 9531
  • Gender: Male
  • Decebalus (Музей Ватикана)
мормынт < monumentum
тут этимологическая ошибка
ещё раз смотрим на слово мормынт - и осмысливаем что оно означает - © ИЕ корень так очевиден! что аж обидно от этой погони за латинизмами у наших румынских лингвистов©
Очень оригинально для крестьянско-пастушеского народа называть землю словом, изначально обозначавшим мощеный пол, мостовую.

почти целую сутку думал об этой неразумной семантики для данной этимологии - разгадал. Это две разные слова, образованные разными ИЕ общностями на основе 2 ИЕ корней.
Разгадка начинается с латинским словом - смотрим на мост или на его фото - семантика и ИЕ корни оправдывает использование данного слова для моста (вторая латинская семантика оправдана для венецианцев, ну а мост для них  - естественно тоже).
В румынском и в латинском совпадает один корень по семантики и по произношению. Другой корень совпадает по произношению - но имеет две разные производные семантики (они используются и в современных ИЕ (по крайне мере в европейских)). Во втором корне в обоих случаях есть один переходный звук.
В румынском это слово могло произойти о фракийцев (мало вероятно от гетов) - хотя учитывая что один корень считается латинского происхождения - может быть латино-фракийский. В румынском это слово не от пастухов, и даже не от земледельцев, а ... (пока что секрет). В румынском пэмынт озночает земля и по семантике ИЕ корней и по их произношению (1 переходный звук) - это слово не произошло от латинского моста pavimentum.
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Offline Vertaler

  • Posts: 11206
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Иван, а в чём смысл собирать все исконные слова? Румынский довольно архаичен по фонетике. В других романских изменения ничуть не слабее.

Я ещё понимаю, когда хочется смешного.
ĉar ni neniam kabeos, ni neniam kabeos, je-e
eĉ se ĉio pereos kaj la mondo paneos, ni neniam kabeeeoos
© klasikulo

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: